Search
English Turkish Sentence Translations Page 177186
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just can't be around her when she's gone like that. | O şekildeyken yanında olamıyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I know she may end up dying, | Biliyorum belki kendini sigara... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| lighting herself on fire with a lit cigarette, | ...ateşininin yere düşmesi sonucu yakarak öldürebilir. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| but I can't. I won't. | Ama bunu yapamam, yapmam. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| So, see, not only is the whole situation horrible, | Görüyorsun ki, tek korkunç olan bu durum değil. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| my guilt about it just makes it that much worse. | Benim suçluluk duyuşum olayı daha da kötü yapıyor. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Why don't you get your own place? Why don't you give me a raise? | Neden kendi evine çıkmıyorsun ki? Neden bana zam yapmıyorsun ki? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Had she ever tried AA? | Adsız Alkollikleri hiç denedi mi? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| She doesn't need AA. | Adsız Alkoliklere ihtiyacı yok. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| She's got Jesus. | İsa'sı var. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Can I | Ben sana... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| ask you a personal question? | ...kişisel bir soru sorabilir miyim? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I am. I am very... | Öyleyim. Çok... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| very lonely. | ...çok yalnızım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| How come you don't have a girlfriend? | Nasıl olur da bir kız arkadaşın olmaz. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Plenty of women in this town will go for you. | Bu kasabadaki kadın bolluğunda harcanıyorsun. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I don't know if that's true. You're hot, | Doğru olduğundan emin değilim. Ateşlisin... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| you have a job, you're not a serial killer. | ...bir işin var ve bir seri katil değilsin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Who could resist that? | Buna kim karşı koyabilir? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Why don't you have a boyfriend? We're not talking about me right now. | Senin niye bir erkek arkadaşın yok? Şu an benden bahsetmiyoruz. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Yeah, well... | Tamam, şey... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I just have a hard time | ...açılmak için çok... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| opening up, that's all. | ...zorlanırım, hepsi bu. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What have you got to hide that's so fucking bad | Bu siktiğimin kasabasında saklayacak bu kadar... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| in this fucking town? No, Tara. | ...kötü neyin var ki? Hayır, Tara. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I said I have a hard time opening up, and I mean it. I'm not gonna do it. | Açılmak için zorlanırım dediğimde anlatmayacağımı kasdettim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Don't you ever get horny? | Hiç azmaz mısın? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Sure. | Azarım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| How long has it been since you've had sex? | Seks yapmadığın ne kadar oldu? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| A few months. | Bir kaç ay. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| That sucks. How about you? | Berbat. Ya senin? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Eight months, three weeks. That sucks. | Sekiz ay, üç hafta. Bu da berbat. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Ah, well. | Şey... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Well, I guess you do. | ...zannederim biliyorsun. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You want another one? Are you kidding? | Başka bir tane ister misin? Şaka mı yapıyorsun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'm an adult child of an alcoholic. | Ben bir alkoliğin çocuğuyum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'll need at least three more. All right. | En azından üç tane daha lazım. Tamam. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'll be right back. Okay. | Hemen geleceğim. Tamam. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| So maybe you and I should sleep together. | Belki de senle yatmalıyız. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Yeah, right. No, I mean, we're grownups. | Ne demezsin. Hayır, yani biz yetişkiniz. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| No strings. | Devamlı değil. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Friends with benefits. You're my employee. | İkimizinde yararına. Benim elemanımsın. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Aren't you sick of not getting laid? | Beklemekten sıkılmadın mı? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I know I am. | Ben sıkıldım da. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Yeah, but that doesn't... You have condoms? | Evet, ama bu... Prezervatif'in var mı? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| That's a terrible idea. | Bu kötü bir fikir. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I mean, I am not looking for a boyfriend. | Yani, bir erkek arkadaş aramıyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Especially one who could fire me. | Özellikle de beni kovacak birini. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| This would strictly be a one time deal. | Kesinlikle bir kez olacak. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| We never even have to mention it again. | Asla tekrar bahsi açılmayacak. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Suit yourself. | Kendini becer. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| {\You think}you'd be able to forget about it | Unutabileceğini ve... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| and not let it affect our working relationship? | ...işteki ilişkiye etki etmeyeceğini düşünüyor musun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I've had to do much harder things than that in my life, believe me. | Hayatımda bundan daha zor şeylerle muhatabım, inan bana. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Because if it got weird, I'd probably have to let you go. | Çünkü garip bir hal alırsa seni çıkarmak zorunda kalırım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Big deal. Didn't even wanna hire me in the first place. | Büyük mesele, beni işe almak istememiştin bile. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You feel nice. Yeah, I know I do. | Hoş hissettiriyorsun. Evet öyleyimdir. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Jason, baby. | Jason, bebeğim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I hate that you've been with vampires. | Senin vampirlerle olmuş olmandan nefret ediyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And how exactly is that any of your business? | Bu seni neden ilgilendiriyor ki? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| They're fucked up. They're freaks. | Berbatlar. Ucubeler. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| They're fucking dead. | Siktiklerim, ölüler. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| What's wrong with you, letting something nasty like that even touch you? | Senin neyin var? O pis şeylerin sana dokunmasından hoşlandın mı? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| That was the best sex I ever had in my life. | Hayatımdaki en iyi seksti. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And who are you to judge? | Ve sen kimsin oluyorsun da yargılıyorsun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You fuck anything with a space between its legs. | Sen bacakları arasında boşluk olan her şeyi sikersin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You told me I was the best sex you ever had. | En iyi seksinin benimle olduğunu söylemiştin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And then you stopped calling. And coming to Merlotte's. | Sonrasında aramayı ve Merlotte'a gelmeyi bıraktın. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And then I met that vampire. | Ben de o vampirle tanıştım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Which vampire? | Hangi vampir? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Bald headed, tattoos, crazy? | Kel kafalı, dövmeli, deli miydi? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Actually, he had a lot of hair. | Esasında, bayağı gür saçlıydı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I met him in Shreveport at the vampire bar. | Shreveport'taki o vampir barında tanıştım. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And you just let him bite you? | Ve seni ısırmasına öylece izin mi verdin? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Yeah, and I'm not... | Evet, ben bundan... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I'm not ashamed of that. You ought to be. | Ben bundan utanmıyorum. Utanmalısın. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You ought to get off your high horse. | Asıl sen burnu büyüklüğü bırakmalısın. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Is that who you thought I was tonight? | Beni o olarak mı düşünüyordun? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| When you started rubbing up against me like a cat in heat? | Şehvetli bir kedi gibi sürtündüğün zaman? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| No, baby. I knew all along it was you. | Hayır, bebeğim. Hep senin olduğunu biliyordum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You're a lying sack of shit. | Bok gibi yalan söylüyorsun. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You would fuck that vampire and let him bite you | O vampir bu gece gelseydi onunla yatar... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| if he showed up tonight. All right. | ...ve ısırmasına izin verirdin. Bitti. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Now this is getting boring. | Artık sıkıcı olamaya başladı. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And I think you should leave. | Ve bence gitmelisin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And you gonna throw me out? I don't think so. | Beni öylece sepetleyecek misin? Hiç sanmıyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| This is my house. And I go nowhere. | Burası benim evim. Ben de bir yere gitmiyorum. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| God, just because you lost your hard on | Tanrım, sertliğini kaybettin diye... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| doesn't mean you have to have a fucking meltdown. | ...eriyip bitecek değilsin ya. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Believe it or not, the world does not revolve around your dick. | İster inan ister inanma, dünya senin sikinin etrafında dönmüyor. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Where are you going? To get a cigarette! | Nereye gidiyorsun? Sigara almaya! | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| It isn't like I don't know that you're a great fuck. | Senin sikinin büyüklüğünü bilmiyor değilim. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| It happens to every guy at some point or another. | Her erkeğin başına zaman zaman gelir. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Would you stop talking about it, please? | Bu konu hakkında konuşmayı keser misin, lütfen? | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Every guy except for vampires. | Vampir olmayan tüm erkeklerin başına. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| Does it look like I'm laughing? Ah, you should be. | Gülüyor gibi mi gözüküyorum? Gülmelisin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| You do not own me, Jason Stackhouse. | Bana sahip değilsin, Jason Stackhouse. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| And if I want you out of my house, | Ve senden evimden çıkmanı istediğimde... | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| you better get your sorry ass out of here. | ...o üzgün kıçını kaldırıp çıksan iyi edersin. | True Blood Mine-1 | 2008 | |
| I go nowhere. Oh, yes, you are. | Hiçbir yere gitmiyorum. Hayır, gidiyorsun. | True Blood Mine-1 | 2008 |