Search
English Turkish Sentence Translations Page 177178
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We might end up pissing God off... | Sadece başları sıkıştı mı ona koşan Hristiyanlar gibi davranarak... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Don't sell God short. Okay? | Tanrı'yı hafife alma, tamam mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He loves love, and we got a lot of love in this family. | O sevgiyi sever ve bu ailede büyük bir sevgi var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, then call the Reverend. | O zaman ara pederi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You hear that, Rene? | Duyuyor musun, Rene? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| God's comin' for you. | Tanrı senin için geliyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You are incapable of love. | Sen kimseyi sevemezsin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You are damned. | Lanetlisin sen. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She can redeem me. | Beni kurtarabilir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (LAUGHING) You cannot be saved. | Sen kurtulamazsın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You are a creature of death, and the living are good for only one thing. | Sen ölü bir mahluksun ve canlılar da tek bir işe yarar. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And it is not love. | Ve bu sevgi değildir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Drink. No. | İç. Hayır. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Eric, what the hell? | Eric, ne oluyor be? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I had a bad dream. | Kâbus gördüm. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JESSICA: Careful. Watch his head. HOYT: Easy, easy, easy. | Kafasına dikkat et. Yavaş, yavaş. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| HOYT: Come on. Let him sleep. | Gidelim de uyusun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You just saved my best friend's life. | En yakın dostumun hayatını kurtardın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Nothing. Nothing, nothin'. | Yok bir şey, yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Nothin'. I'm sorry. I'm just tired from giving Jason my blood. | Yok bir şey. Özür dilerim, Jason'a kanımı verdiğim için yoruldum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Jess? Is there something you're not telling me? | Jess? Bana söylemediğin bir şey mi var? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't know. Did you kill another trucker? | Bilmem. Bir kamyoncuyu daha öldürdün mü? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Nope. Sweetie, everything's fine. I'm just... | Hayır. Hayatım, her şey yolunda. Ben sadece... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm tired. Honest. | ...yoruldum. Cidden. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Now, come on. Let's go home. | Hadi eve gidelim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey, you go. I'm gonna stay with Jason. | Sen git. Ben Jason'la kalacağım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, good night. I love you. (SIGHS) | İyi geceler. Seni seviyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Good evening, Miss Bellefleur. | İyi akşamlar, Bayan Bellefleur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Thank you for seeing me on such short notice. | Görüşmeyi hemen kabul ettiğin için sağ ol. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's a private matter. | Özel bir mesele konuşacağız. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| This is impossible. We share a bloodline. | Bu mümkün değil. Aramızda kan bağı var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| From now on, our relationship will be strictly professional. | Bundan böyle aramızdaki ilişki tamamen profesyonel olacak. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Fact, 42 states have repealed their anti incest laws. | Gerçek: 42 eyalet ensest karşıtı kanunlarını yürürlükten kaldırdı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Even in cases of brother and sister, they have found no credible reason... | İki kardeş arasındaki davalarda bile, birbirinden razı iki yetişkine... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| To ban sex between two consenting adults. | ...seks yapmayı yasaklamak için hiçbir makul sebepleri yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Please do not think that you have my consent. | Razı geldiğimi düşünme lütfen. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Fact. Incest is only taboo because of the potential for genetically morbid offspring. | Gerçek: Ensestin tabu olmasının tek sebebi... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And vampire human sex will not, cannot result in offspring. | Vampir insan seksinden ise asla bir çocuk dünyaya gelemez. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Portia, there are pressing matters to which I must attend. | Portia, ilgilenmem gereken acil işlerim var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| For God's sake, Bill, there are married... | Yapma lütfen, Bill. Bon Temps'ta... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Cousins in Bon Temps with more common DNA than you and me. | ...bizden çok daha benzer DNA'ları bulunan bir sürü evli kuzen var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But that is not something I choose to participate in. | Ama ben böyle bir şeye bulaşmak istemiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I have done research. | Konuyu araştırdım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| In 1941, a family from Shreveport... Portia. | 1941'de, Shreveport'lu bir aile Portia. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (GLAMOURING) You are not romantically interested in me. | Benden romantik açıdan hoşlanmıyorsun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (UNDER SPELL) I'm not? | Öyle mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Actually, I terrify you. | Aslında seni çok korkutuyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And from now on, when you look at me... | Bundan böyle ne zaman bana baksan... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You will have an uncontrollable urge to scream and run away. | ...kontrol edemediğin bir şekilde çığlık atma isteği duyup kaçacaksın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| ERIC: I don't know why I'm crying. | Neden ağladığımı bilmiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Godric was your maker. You loved him. You miss him. | Godric senin yaratıcındı. Onu çok severdin. Özlüyorsun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He said I was evil. | Benim kötü biri olduğumu söyledi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It was a dream. | Rüyaydı o. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Am I evil? | Kötü müyüm ben? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No, you're not evil. | ...hayır, kötü değilsin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I like being next to you. | Yanında olmak çok hoşuma gidiyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's just that if someone had told me a week ago... | Bir hafta önce biri bana... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'd be curled up in bed with Eric Northman, strokin' his hair... | ...Eric Northman'la aynı yatağa kıvrılıp saçlarını okşayacağımı söyleseydi... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I would have... | ...ona | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You woulda what? | Ona ne derdin? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's just you weren't always like this. | Daha önce böyle değildin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (SIGHS) Like what? | Nasıl? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Gentle, sweet. But it suits you. | Kibar, tatlı ama sana yakışıyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's what Godric would have wanted, to see you like this. | Godric, seni böyle görmek isterdi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He was the most human of all the vampires I've ever met. | Tanıdığım en insancıl vampirdi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's strange to miss someone you don't remember. | Hatırlamadığın birini özlemek garip. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Would it be all right if I stayed here till sunrise? | Gün doğana kadar burada kalsam olur mu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| As long as you promise to keep your hands and your fangs to yourself. | Ellerinle dişlerine hâkim olacağına söz vereceksen olur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I would never hurt anyone as beautiful as you. | Senin gibi güzel birine asla zarar vermem. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, good. The world needs more beekeepers. | Aman ne güzel. Dünyada arıcı kıtlığı vardı sanki. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We have a goddamn problem. | Çok önemli bir sorunumuz var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You went to see the witch, and you were told not to. | Sana gitme dendiği hâlde cadıyı görmeye mi gittin? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Yes, and I'm sorry. But I'm through making nice, Bill. | Evet, üzgünüm. Ama iyi davranmayı bırakıyorum, Eric. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I can put up with a lot, but you fuck with my face, it's time to die. | Çok şeye katlanabilirim ama yüzümün içine edersen ölme vaktin gelir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And I'd like permission to torture and kill... | Büyüyü yapan ürkek kaltağa... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| The mousy little bitch who cast the spell. | ...işkence yapıp öldürme izni istiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm afraid not, Pam. | Maalesef olmaz, Pam. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| The Authority has forbidden all vampire on human violence. | Otorite tüm vampirlere insanlara şiddeti yasakladı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| The punishment is the true death. I do not wish that for you. | Cezası gerçek ölümdür. Başına bu gelsin istemem. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Look at my fucking face. | Şu yüzümün hâline bak lan! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Convene your Sheriffs, so we can kill this uppity Wiccan cunt. | Şeriflerini topla da şu kendini beğenmiş amcık cadıyı gebertelim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Unfortunately, my hands are tied at the moment. | Ne yazık ki şu an elimden bir şey gelmez. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But, I do not plan to ignore this. | Ama bu konuyla ilgileneceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| In the meantime, maybe there's a, a cosmetic solution. | Belki bu esnada kozmetik bir çözüm bulunabilir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Maybe some extra lipstick. | Belki biraz daha ruj. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I've tried that. Here's the problem. | Denedim ama bir sorun var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, the veil then. | Tül ile devam o zaman. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Really? You're bringing two suitcases. | Gerçekten iki tane bavul mu getiriyorsun? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey. Packin' light and bein' me don't mix. | Yanımda az şey götürmek karakterime aykırı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I doubt your granddaddy's gonna be much help against a pissed off Eric Northman. | Dedenin, sinirli Eric Northman konusunda pek faydası olacağını sanmıyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| My granddaddy's a brujo , a shaman . | Dedem bir büyücü, bir şamandır. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He has considerable power. You should come with us. | Epey güçlüdür. Sen de bizimle gelmelisin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| To Mexico? Hell, no. I'm goin' back to N' Orleans. Never should have left. | Meksika'ya mı? Hayatta olmaz. New Orleans'a döneceğim. Buraya hiç gelmemeliydim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Soon as I get this fuckin' town in my rearview. You? | Siktiğimin kasabasını terk eder etmez iyi olacağım. Sen? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Feel like I got a dark cloud followin' me. | Sanki bir kara bulut beni takip ediyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Just keep your eyes and ears open. Come here. | Gözlerini ve kulaklarını dört aç. Gel buraya. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We gonna make it through this, okay? | Bunu atlatacağız, tamam mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Come on, baby. We should go. | Hadi, bebeğim. Yola çıkmalıyız. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Why in the hell are we goin' all the Mexico to visit a dude you hate? | Nefret ettiğin bir adamı ziyaret etmek için neden ta Meksika'ya gidiyoruz? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| As of last night, Lafayette... | Lafayette, dün geceden itibaren... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 |