• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177173

English Turkish Film Name Film Year Details
Holy fucker. I'm sorry. Ha siktir! Özür dilerim! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm so fucking sorry. Oh! Çok özür dilerim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I hate guns! Silahlardan nefret ediyorum! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay. Oh! Goddamn. Tamam. Kahretsin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Motherfucker. Amını siktiğimin karısı! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Argh! These are all dirty. Pis bunlar! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Just give me the fucking towel. Ver şu havluyu! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� there was a time � Bir zamanlar True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� when you taught your baby girl � Sen küçük kızının True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� how to ride � Nasıl araba süreceğini düşünürken True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� but then on a dime � Bir zaman geldi ki True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I rebelled and wouldn't show you � İsyan ettim ve sana göstermedim True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� no, no, no � Olmaz, olmaz, olmaz True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I thought I was cool � Havalı olduğumu sanırdım True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I would not come back straight on home � Okuldan sonra True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� after school � Gelmezdim eve True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I broke all the rules � Tüm kuralları çiğnerdim True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I laughed at you and called you a fool � Seninle dalga geçer, sana aptal derdim True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� no, no, no, no, no, no � Olmaz, olmaz, olmaz Olmaz, olmaz, olmaz True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� because jesus he loves me � Ama İsa sever beni True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� so now I love me too � praise jesus! Artık ben de severim kendimi Şükürler olsun sana, İsa True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I'm saving myself for you � Kendimi saklıyorum sana True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I'm saving jesus, he loves me � Saklıyorum sana İsa sever beni True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� so now I love me too � Artık ben de severim kendimi True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� and I'm saving myself for you � Kendimi saklıyorum sana True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Both: � I told you, daddy I'd be okay � Merak etme, dedim sana, baba True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� somebody asked me out today � Birisi bugün bana çıkma teklif etti True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� he said he'd have me home by 9 to pray � Yalvararak saat dokuzda beni eve bırakacağını söyledi True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� I'm still your little girl � Ben hâlâ senin True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
� with braids � Örgülü saçlı küçük kızınım True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Jesus, everybody. İsa! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Honesty. Honesty, babe! Dürüstlük. Dürüstlük, yavrum! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Let's hear it again for our very own amanda james! Sevgili Amanda Jamesimiz için bir kez daha! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You did very good, honey. Çok iyiydin, tatlım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Definitely. Girl: honesty. Kesinlikle. Dürüstlük! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That was "jesus asked me out today," Parçanın adı "İsa Bana Çıkma Teklif Etti"ydi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And it's on her new album, which drops next Tuesday, Salı günü çıkacak olan yani albümünde yer alan bir şarkı. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Is that right? Yes. Doğru mu söyledim? Evet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Uh, look for it at wal mart, target, cosco, and, of course, Albüme Walmart, Target, Cosco'dan ulaşabilirsiniz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
The single's already available for download on itunes. Single da iTunes'dan indirilebiliniyor. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So check it out. Hee hee! Bakmadan geçmeyin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Boy: I love you, amanda! Seni seviyorum, Amanda! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You hate to have to follow that. Bu kızın arkasından sahneye çıkmaktan nefret ediyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Uh, all right. Go on, go on, sit down. Pekâlâ, yerlerinize. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All right, now, uh, finally tonight, Sonunda bu gece küçük bir oyunla ciddi konulara gireceğiz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Because as each of you heads out into the world, Çünkü sizler gerçek dünyaya döndüğünüz zaman... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
At some point, you will be faced ...öyle ya da böyle... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
With real life encounters with vampire sympathizers. ...vampir sempatizanlarıyla yollarınız kesişecek. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And we want to make sure that you're ready. Biz de bu duruma hazır olmanızı istiyoruz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So, sarah, honey, can you come on up here, please? Sarah, sahneye gelir misin, hayatım? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now, I'm gonna ask my beautiful bride Sevgili eşimden bir sempatizanı canlandırmasını isteyeceğim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, come on, y'all, it's just pretend. Hadi ama, oyun oynuyoruz sonuçta. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Why don't you come on up and play the part of the good guy? İyi adamı canlandırmaya ne dersin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Uh...Me? Ben mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well you captured the flag, didn't you? Bayrağı yakalamayı bilmiştin, değil mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I just saw my parents on tv. Ailemi az önce televizyonda gördüm. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, no. I'm sorry. Öyle mi? Çok üzüldüm. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I finally get why they never wanted me Neden televizyon izleme dediklerini şimdi anladım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's horrible. Korkunç bir şeymiş. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All he told me was, "jessica, I have errands to run. Bana tek söylediği, "Jessica, halletmem için senin varlığının..." True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
"errands which do not require your presence. "...gerekmediği işlerim var." True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
"so remain here and do your best "O yüzden burada uslu uslu otur ve beladan uzak dur" dedi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And I hate it here. I hate it so much. Buradan nefret ediyorum. Ölesiye nefret ediyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I, um... Ben. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I think I miss them. Onları özledim. Annenleri mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And my little sister. Kız kardeşimi de. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I was always totally horrible to her. Ona hep kötü davrandım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I was just such a brat Her zaman şımarığın tekiydim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Hey, what's wrong with me? Bana ne oluyor? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So when you cry, you're gonna cry blood from now on. Bundan sonra ağladığında gözlerinden kanlar süzülecek. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, why do you know that and I don't? İyi de bunu ben bilmezken sen nasıl bilebilirsin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I mean, don't you think I should know this about myself? Sence de bunu bilmem gerekmez miydi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Bill should probably have told you. Bill'in söylemesi gerekirdi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Jeez, you think? Hadi canım! True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Here's some tissue. Buyur, peçete. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Look, I don't know if it helps at all, Sana faydası dokunur mu bilmem ama... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I think I kind of know how you feel. At least a little. ...az da olsa nasıl hissettiğini anlayabiliyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm not saying it's the same, Aynı şey değil, farkındayım... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I lost my gran a few weeks ago, ...ama birkaç hafta önce büyükannemi kaybettim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And she was everything to me. O benim her şeyimdi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Everything I knew, and now she's gone. Her şeyimdi ve şimdi o yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But grandparents are supposed to die, Ama büyükannelerin ölmesi normaldir ayrıca hâlâ hayattasın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I mean, with me, I'm the one that's dead. Benim durumumda ölen benim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It doesn't really matter who's dead. Kimin öldüğünün bir önemi yok. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
When people love each other, and then suddenly one of them Birbirini seven iki insandan biri aniden giderse... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And the distance is the same no matter who's doing the leaving. Göçüp giden kim olursa olsun araya giren mesafe aynıdır. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What do you do when you feel ? Peki o mesafe katlanamayacağın kadar büyük olursa ne yaparsın? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, sometimes I'll go into her room and just sit there a spell. Bazen odasına gider ve... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That helps? İyi gelir mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I don't know why, Neden bilmiyorum ama... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But just being someplace ...eskiden var olduğu bir yerde bulunmak... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It makes me feel better, at least a little bit. ...az da olsa kendimi iyi hissetmemi sağlar. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You think maybe you could drive me Beni evime kadar bırakmaya ne dersin True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Okay, I did not mean to you know I can't do that. Bunu kastetmemiştim. Bunu yapamayacağımı biliyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Please. I I would just sit in the car. I I swear. N'olur. Söz veriyorum arabada otururum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All I'm asking is to sit across the street Tek istediğim sokağın karşısından da olsa... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And catch a glimpse of them through the window. ...pencereden göz ucuyla onları görebilmek. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
J just so I can say goodbye. Böylece veda etmiş olurum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm sorry. It's just not my place. Kusura bakma. Bunu yapmak bana düşmez. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But if you explained it to bill the same way Ama bana açıkladığın gibi Bill'e de açıklarsan... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177168
  • 177169
  • 177170
  • 177171
  • 177172
  • 177173
  • 177174
  • 177175
  • 177176
  • 177177
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact