Search
English Turkish Sentence Translations Page 177140
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can't let him do that. | Olmaz öyle şey. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You do not own me. | Benim sahibim değilsin sen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eric, this is just stupid. | Eric, aptalsın sen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No forgiveness. | Bağışlamayacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I won't let you do this. | Yapamazsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sweetie, please. Use your gift. | Bir tanem, rica edersem yeteneğini kullanır mısın acaba? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't know how. Yes, you do. | Bilmiyorum ki nasıl yapacağımı. Biliyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't think about it. Don't try. | Düşünme, uğraşma. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will not surrender to the true death. | Gerçek ölüme teslim olmam! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will find a way to come back | Geri dönmenin bir yolunu bulur... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton | ...kıymetli Vikingini, suratsız Bay Compton'ı... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and his unbearable progeny and anyone you ever cared about, | ...katlanılmaz zürriyetini ve değer verdiğin herkesi öldürürüm! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and all because you didn't use your fucking power! | Hepsi de amına koyduğum güçlerini kullanmadığın için olur! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, it's about fucking time. | Tam zamanında anasını satayım! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Now drag me the fuck inside. | İçeri sok beni şimdi, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You watch your fucking language. | Doğru konuş, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| PAM: He needs blood. Human blood. | İnsan kanına ihtiyacı var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He's too weak to drop fang. | Dişlerini çıkaramayacak kadar güçsüz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Bite me. | Isır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| PAM: Thank God, the key. | Neyse ki anahtarı buldum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Keep an eye on him. | Gözünü ayırma üstünden. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We both know he could lose control. | Kontrolünü kaybedebilir, gayet iyi biliyoruz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| FLANAGAN [ON TV]: This is all part of a concerted effort | Bunların hepsi sağcı kesimin... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| on the part of the right wing fringe | ...insanları vampirlerden korkutmak için düzenlediği... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, was it the right wing | Televizyondaki adamın omuriliğini söken de mi sağcı kesimdi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| FLANAGAN: No, but it is the right wing saying | Hayır, ancak sağcı kesime göre... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| that all vampires need to be wiped out of existence. | ...vampirlerin soyları ortadan kaldırılmalı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Following that logic, Osama bin Laden is human, | Bu mantıkla bakıldığında Üsame Bin Ladin bir insandır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| therefore all humans need to be wiped out of existence. | Bu sebeple insanoğlunun soyunu da ortadan kaldıralım öyleyse. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Did you hear that? | Duydunuz, değil mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| All human beings must be wiped out of existence. | İnsanoğlunun soyunu ortadan kaldırmak... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| The vampire agenda, pure and simple. | Vampirlerin amacı o kadar açık ki. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I never made breakfast for you? | Kahvaltı hazırlamadım mı sana daha önce? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Maybe that's because you always snuck out before I woke up. | Ben uyanmadan tüydüğün için herhâlde. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Maybe that's because you always woke me up, | Ya da beni erkenden uyandırdığın için. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| barking in your sleep. | Uykunda havlıyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There's a reason for that. | Sebepsiz yere değil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hoecakes? | Mısır unu krepi mi yaptın? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| My adopted mother, in addition to being a repressed, | Üvey annem pasif bir karakter... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| codependent doormat, | ...ve sömürülen bir insan olmasının dışında... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| was kind of a great Southern cook. | ...güney yemeklerini çok iyi yapardı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Bacon grease. It's all about the bacon grease. | Domuz yağı... Olay orada zaten. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There's a reason why I bark in my sleep. | Uykumda neden havladığımı söyleyeyim sana. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Do not tell me you're a fucking werewolf. | Kurt adamım deme sakın, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No. No, no. | Yok, yok. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Because there are already too many | Zira hayatımda fazlasıyla doğaüstü yaratık var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| as it is. Tara, I'm not a werewolf. | Tara, kurt adam değilim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Thank you, God, for once. | Çok şükür neyse ki. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm a shape shifter. | Şekil değiştirenim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You're a shape sh...? | Şekil ne? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, I'm not gonna shut the fuck up about it, Tara. | Sesimi falan kesmeyeceğim, Tara. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's what I am. | Böyle bir şeyim işte ben. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's who I am. | Buyum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ERIC: Where's Russell? Outside. | Russell nerede? Dışarıda. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We have to bring him in. Are you insane? Why? | İçeri sokmamız lazım. Manyak mısın? Niyeymiş o? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Godric appeared to me and asked me to spare Russell. | Godric bana görünüp Russell'ı öldürmememi söyledi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You are insane. Sookie... | Manyaksın, evet. Sookie. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You want me to go get the guy who wants to kill us all | Hepimizi öldürmek isteyen adamı içeri sokmamı mı istiyorsun gerçekten? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eric, do the world a favor and let that little fuck fry. | Eric, bırak kızarsın puşt herif. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'll go out there myself. | Kendim getiririm. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, for the love of God. | Ya sabır! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Ah, thank you, Miss Stackhouse. | Teşekkür ederim, Bayan Stackhouse. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't you think being a shape shifter | Bir insana... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| is something you should tell a person | ...şekil değiştiren olduğunu... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| before you sleep with them? | ...onunla yatmadan söylemen gerekmez mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Maybe. If it is, I apologize. | Doğrudur. Özür dilerim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I cannot deal with nonhumans right now. | İnsan olmayan varlıklarla uğraşacak durumda değilim şu an. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Tara, Franklin was a psychopath. | Tara, Franklin psikopattı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I know you're not a psycho, Sam. | Senin psikopat olmadığını biliyorum, Sam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But too many bad things have happened to me | Ama doğaüstü şeyler yüzünden başıma çok şey geldi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And humans. | İnsanlar yüzünden de. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| God. | Öf... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Wish I could just reboot. | Keşke her şeyi sıfırlayabilsem. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Be a completely new person. | Yeni bir insan olsam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| In a brand new life. | Tertemiz bir sayfa açsam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Without knowing any of the shit I have learned recently. | Son dönemde öğrendiğim bu saçma sapan şeylerin hiçbirini bilmesem. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You can. | Mümkün. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Be surprised how easy it is, someone smart as you. | Senin gibi akıllı bir kız için hiç de zor değil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And the other you, the old you, | Peki ya eski ben o hayata... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| never catches up? | ...ayak uyduramazsam? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, of course it does. | Uydurursun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's why you just gotta keep on moving. | O yüzden hep önüne bakacaksın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| [GROANING] You're a fool not to kill him. | Öldürmemekle aptallık ediyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Killing him won't solve anything. | Öldürmek bir şeyi çözmez. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, but it would keep him from killing us. | Ama bizi öldürmesine engel olur. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, he won't be doing any more killing. | Artık kimseyi öldüremez. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eric, who the fuck are you right now? He killed your family. | Eric, tanıyamıyorum seni. Aileni öldürdü o. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Rip off his fucking head. | Kopar at şu pis kafasını. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Do not listen to them. | Dinleme. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I shall reward you handsomely. | Cömertçe ödüllendirileceksin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, that's humiliating. I'll take that. | Aşağılayıcı bir durum. Ben alayım onu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sookie, come and hold these chains together. | Sookie, gel de zincirleri bağla. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| As tight as you can. | Sıkı olsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't even think about it, bitch. | Aklından bile geçirme, rezil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's all I'll think about ever again. | Aklımdan geçen tek şey o olacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We should go to ground. You stay here and watch him. | Yer altına inelim. Sen burada kalıp ona bak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm not babysitting this psycho while you nap. | Siz uyku çekerken bu psikopata bakıcılık yapacak değilim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ERIC: He can't glamour you. | Seni hipnotize edemiyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Ginger's coming in later. | Ginger geç gelecek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He would glamour her in a heartbeat. | Onu saniyesinde hipnotize eder. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |