• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177101

English Turkish Film Name Film Year Details
Listen, I got to make that run, but I won't be back too late. Bak, biraz işim var, ama çok geç kalmam. Trucker-1 2008 info-icon
I'm trusting you now, right? [ Bell Ringing ] Sana güvenebilirim, değil mi? Trucker-1 2008 info-icon
Runner will check in on you. I'll be fine. Runner seni kontrol edecek. Ben idare ederim. Trucker-1 2008 info-icon
Hey. Oh, hey, Runner. Selam. Selam, Runner. Trucker-1 2008 info-icon
What are you doing? I thought I'd finally build that gate for your mom... Ne yapıyorsun? Annen uzun yolculuklara gittiğinde... Trucker-1 2008 info-icon
so she can lock up her stuff when she's doing long trips. ..eşyalarını kilitleyebileceği bir kapı yapabileceğimi düşünmüştüm. Trucker-1 2008 info-icon
Wanna help me? Oh, I'm not great at stuff like that. Yardım etmek ister misin? Bu işlerde iyi değilimdir. Trucker-1 2008 info-icon
Ah, everybody's good at stuff like this. It's easy. Herkes becerebilir. Kolaydır. Trucker-1 2008 info-icon
And it makes you feel good even if you do it half assed. [ Sighs ] Uyduruk olsa bile, insan sonunda kendini iyi hissediyor. Trucker-1 2008 info-icon
Here. Hang on to this. [ Groans ] Al bakalım, şunu tut. Trucker-1 2008 info-icon
I'm good. Boş ver. Trucker-1 2008 info-icon
Trust me. You're gonna love this. It's lots of fun. Bana güven. Çok seveceksin. Eğlencelidir. Trucker-1 2008 info-icon
I don't wanna mess it up. Here. Berbat etmek istemem. Al. Trucker-1 2008 info-icon
Making mistakes is the only way you learn. Hata yapmak öğrenmenin en iyi yoludur. Trucker-1 2008 info-icon
And trust me. I learn like four or five things every day. Ve bana güven. Ben her gün dört, beş şey öğrenirim. Trucker-1 2008 info-icon
All right. All right. Pekala. Tamam. Trucker-1 2008 info-icon
Grab a bunch, Biraz al... Trucker-1 2008 info-icon
slap it on the edge, just like you're putting icing on a cake. ...yumuşak hareketlerle koy, tıpkı pastanın üstüne krema koyar gibi. Trucker-1 2008 info-icon
Your mom is gonna be real surprised when she gets back from Phoenix. Annen Phoenix'ten döndüğünde ona sürpriz olacak. Trucker-1 2008 info-icon
She's been doing a lot of short hauls lately, hasn't she? Annen bu aralar kısa mesafelere gidiyor, değil mi? Trucker-1 2008 info-icon
I guess. Perfect. Sanırım. Harika. Trucker-1 2008 info-icon
All right. Grab one of these. Pekala. Şunu alalım. Trucker-1 2008 info-icon
Try to set it down nice. Yavaşça şuraya koyalım. Trucker-1 2008 info-icon
A little more that way. Like that? Biraz bu tarafa. Bu tarafa mı? Trucker-1 2008 info-icon
Uh Good. Tamam. Trucker-1 2008 info-icon
when I was a kid, my folks got divorced. ...ben çocukken bizimkiler boşanmıştı. Trucker-1 2008 info-icon
I tell ya, the best day of my life was when my dad left. Sana şöyle söyleyeyim, hayatımın en güzel günü babamın gittiği gündü. Trucker-1 2008 info-icon
Now he had the meanest left hook. Never could see it coming. Çok iyi sol kroşesi vardı. Nereden geldiğini göremezdin bile. Trucker-1 2008 info-icon
Think that's why I did so good in the army. Bu yüzden orduda çok iyi işler yaptım. Trucker-1 2008 info-icon
Diane said you got shot. Diane vurulduğunu söylemişti. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah. And it hurt like a son of a bitch. Still does sometimes. Evet. Hala bazı zamanlar çok pis acır. Trucker-1 2008 info-icon
So what are you, in grade six now? Yeah. Sen kaç, altıncı sınıfa mı gidiyorsun? Evet. Trucker-1 2008 info-icon
You into that new school? Well, there's this kid I like. Yeni okulunu sevdin mi? Yani, bir çocuk var, fena değil. Trucker-1 2008 info-icon
I might try out for baseball even though I suck. Yeah? Ne kadar kötü olsam da beyzbol oynamaya çalışıyorum. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, your mom told me. Evet. Annen söylemişti. Trucker-1 2008 info-icon
She used to go watch him. Annen onu seyretmeye gidermiş. Trucker-1 2008 info-icon
Your mom's pretty good with a glove. Should ask her. Annen de beyzbolda iyidir. Ona sormalısın. Trucker-1 2008 info-icon
Probably give you a few pointers. Yeah, maybe. Sana bir kaç ipucu verebilir. Olabilir. Trucker-1 2008 info-icon
[ Diane's Voice ] All right, man, you just gotta lean into it, okay? Çok dikkatli olmalısın, tamam mı? Trucker-1 2008 info-icon
Really, really lean into it. [ Peter ] All right. Gerçekten çok dikkatli, Tamam. Trucker-1 2008 info-icon
Whoa! What was that? Vay canına! O da neydi be? Trucker-1 2008 info-icon
Oh, my God. I thought it was gonna get me. Aman Tanrım. Bana çarpacağını zannettim. Trucker-1 2008 info-icon
You just gotta keep your eye on it. Gözünü toptan ayırmaman gerek. Trucker-1 2008 info-icon
All right, I'll be easy on you this time. Tamam, bu sefer bu kadar zorlamayacağım. Trucker-1 2008 info-icon
Whoa! Are you trying to kill me? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Trucker-1 2008 info-icon
I didn't say walk into it. Let's do it again. Topa doğru yürümeni söylemedim. Hadi bir daha deneyelim. Trucker-1 2008 info-icon
I'm afraid of you. Beni korkutuyorsun. Trucker-1 2008 info-icon
What's there to be afraid of? Come on. Korkacak ne var? Hadi ama. Trucker-1 2008 info-icon
Just don't get crazy with that thing. Yine çok abanma. Trucker-1 2008 info-icon
Ohh! Ohh! I didn't mean that. Bunu yapmak istememiştim. Trucker-1 2008 info-icon
Dude! Dude! Dude, that is not cool. Dostum! Ufaklık! Akıllı ol. Trucker-1 2008 info-icon
I got to go. Yeah. Gitmeliyim. Tabii. Trucker-1 2008 info-icon
But listen. You have to take a swing at that thing if you wanna get anywhere. Dinle. Eğer bir şeyler yapmak istiyorsan, o sopayı sallamalısın. Trucker-1 2008 info-icon
I just wanna hit it. That's all I wanna do. Ben sadece vurmak istemiştim. Bütün istediğim bu. Trucker-1 2008 info-icon
You can hit a home run. No, I can't. Sayı yapabilirsin. Hayır, yapamam. Trucker-1 2008 info-icon
I know what I can do and what I can't. Ne yapıp yapamayacağımı biliyorum. Trucker-1 2008 info-icon
Why, because somebody tells you so? No, because I know so. Neden, çünkü birisi sana öyle mi söyledi? Hayır, çünkü ben biliyorum. Trucker-1 2008 info-icon
And you think you're so tough. Trying to tell everyone what to think. Çok sıkı biri olduğunu düşünüyorsun. Trucker-1 2008 info-icon
You're the scaredest person I know. Sen tanıdığım en korkunç insansın. Trucker-1 2008 info-icon
[ Diane ] Nice gate you got going here. Well, it's a start. Güzel bir kapı olacak. Bu daha başlangıç. Trucker-1 2008 info-icon
You know, I was thinking maybe you and me and Peter, Bir ara sen, ben ve Peter bir şeyler... Trucker-1 2008 info-icon
we could all do something together, you know? ...yaparız diye düşünmüştüm, ne dersin? Trucker-1 2008 info-icon
Go dirt biking or something. I don't think that's such a good idea. Motokros yapmaya falan gideriz. İyi bir fikir olduğunu zannetmiyorum. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah. Pretty dangerous. Yeah. Evet. Çok tehlikeli. Evet. Trucker-1 2008 info-icon
What's he doing right now? Ne yapıyor şimdi? Trucker-1 2008 info-icon
Watching TV. Televizyon seyrediyor. Trucker-1 2008 info-icon
Seems to be taking to it out here a little bit. Biraz daha burada kalacağa benziyor. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah, well, he'll be back in L.A. soon enough. Yakında Los Angeles'e dönecek. Trucker-1 2008 info-icon
You know, I lived in this house six years? Yep. Altı yıldır bu evde yaşadığımı biliyor musun? Trucker-1 2008 info-icon
I'm gonna own it someday. That's right. Bir gün bu evi satın alacağım. Doğru. Trucker-1 2008 info-icon
You agree too much. Am I agreeing? Ne desem kabul ediyorsun. Öyle mi? Trucker-1 2008 info-icon
Stop looking at me, man. Bana öyle bakmayı kes. Trucker-1 2008 info-icon
You want something from the store? Marketten bir şeyler ister misin? Trucker-1 2008 info-icon
I'll get on that gate. I'll finish it soon. Kapıyı hallederim. Yakında biter. Trucker-1 2008 info-icon
Come on. Get up now. Hadi. Kalk bakalım. Trucker-1 2008 info-icon
[ TV Turned Off ] Go brush your teeth. Dişlerini fırçala. Trucker-1 2008 info-icon
What are you doing? I'm trying to be nice here. Ne yapıyorsun? Nazik olmaya çalışıyorum. Trucker-1 2008 info-icon
This is my blanket. Bu benim battaniyem. Trucker-1 2008 info-icon
Here. It's your dad's. Bu da babanındı. Trucker-1 2008 info-icon
It's pretty raggedy, but, uh, you can have it to sleep with. Eski bir şey işte, ama onunla uyuyabilirsin. Trucker-1 2008 info-icon
I don't sleep with stuffed animals. Oyuncak hayvanlarla uyumam ben. Trucker-1 2008 info-icon
It's a clown actually. But I I gotcha. Aslında o bir palyaço. Ama, seni anladım. Trucker-1 2008 info-icon
Okay. Good night, then. Tamam. O zaman, iyi geceler. Trucker-1 2008 info-icon
Diane? Yeah? Diane? Efendim? Trucker-1 2008 info-icon
Dad said that when he was on the road with his team... Babam anlattı, takımla seyahat ederlerken... Trucker-1 2008 info-icon
he stopped off in Needles, California, and saw you at a truck stop. ...California Needles'da bir dinlenme... Trucker-1 2008 info-icon
Yeah, well, flat broke. [ Chuckles ] Evet, beş parasızdım. Trucker-1 2008 info-icon
You know how that can be. Nasıl olur bilirsin. Trucker-1 2008 info-icon
He said you were the most beautiful girl he ever saw. Senin hayatında gördüğü en güzel kız olduğunu söyledi. Trucker-1 2008 info-icon
He said that, huh? Böyle mi söyledi? Trucker-1 2008 info-icon
I was 18. All 18 year olds are beautiful. 18 yaşındaydım. 18 yaşındaki herkes güzeldir. Trucker-1 2008 info-icon
He said you didn't leave because of me. Benim yüzümden gitmediğini söyledi. Trucker-1 2008 info-icon
But I know you did. Ama ben bu yüzden olduğunu biliyorum. Trucker-1 2008 info-icon
It wasn't you particularly that made me leave. Gitmemin sebebi özel olarak sen değildin. Trucker-1 2008 info-icon
It's just that your dad's a man, and a man's man to a fault. Baban bir erkekti, hem de fazlasıyla. Trucker-1 2008 info-icon
And a man like that expects a woman to do a whole bunch of things I wasn't prepared to do. Ve bu tür adamlar bir kadından bir sürü şey... Trucker-1 2008 info-icon
and being like a like a woman everybody's used to. ...normal bir ev kadını olmak gibi. Trucker-1 2008 info-icon
What's wrong with staying around the house? Evde oturmanın ne mahsuru var? Trucker-1 2008 info-icon
Some people like staying around the house and some people don't. Bazıları evde oturmayı sever bazıları sevmez. Trucker-1 2008 info-icon
Doesn't make you a bad person, right? Bu seni kötü biri yapmaz, değil mi? Trucker-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177096
  • 177097
  • 177098
  • 177099
  • 177100
  • 177101
  • 177102
  • 177103
  • 177104
  • 177105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact