• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177096

English Turkish Film Name Film Year Details
l've got Tru Davies as my sister. l don't need to be careful. Tru Davies kız kardeşim. Dikkatli olmama gerek yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l thought l told you to leave. You did, and l was going to. Sanırım gitmeni söylemiştim. Söyledin ve gidiyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: Why are you still here? Neden hala buradasın? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l feel bad about what happened today, and l wanted to apologize. Bugünkü olanlardan dolayı kötü hissettim ve özür dilemek istedim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt's hard to believe, but l was trying to protect you. İnanması zor ama seni korumaya çalışıyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ElLEEN: Kevin. Kevin. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ElLEEN: ls there a problem? KEVlN: No. Problem mi var? Hayır. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Good. l was hoping you'd get me some wood from out back. İyi. Bana arkadan biraz odun getireceğini umuyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l hope you can forgive my brother. Umarım kardeşimi bağışlarsın. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt's Valentine's Day. l'm sure he's got big plans tonight. Bugün, Sevgililer Günü. Eminim bugün büyük planları vardır. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l always do. Her zaman öyle. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Since our parents died, he's all l've got. l don't know what l'd do without him. Ailemiz ölünce, her şeyim o oldu. Onsuz ne yapardım bilmiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Your cabin? l thought this was.... Kabinin mi? Düşündüğüm burasının... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, l got in here, and l was like: Evet içeri girdiğimde, şöyleydim: Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
''Where's my stuff and my girl? Who cut up all these crazy newspapers?'' "Eşyalarım, sevgilim nerede, bu gazeteleri de kim kesti?" Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That would be me. Really? Ben olabilirim. Gerçekten mi? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
CARL: l know it seems morbid... Biliyorum hastalıklı görünüyor... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: And you were there. CARL: lt was a beautiful ceremony. Ve sen oradaydın. Güzel bir törendi. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
CARL: Pardon? Pardon? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ls that.... Yoksa bu... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'm sorry about the mixup, but l've gotta go. Karışıklık için üzgünüm ama gitmeliyim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l've got his wife's ashes to prove it. On my hand. Kanıt için karısının külleri vardı. Elimde. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
What cabin is he in? l'll check him out. Hangi kabinde? Kontrol edeyim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'll take Kevin. You take the other guy. Kevin'i alırım. Sen de diğer adamı al. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lf you see anything suspicious l'll scream like a little girl. Şüpheli bir şey görürsen... Küçük bir kız gibi bağırırım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'll come find you. Whichever. Seni bulurum. Fark etmez. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Come in. İçeri gel. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l was just wondering if you'd heard anything from Tru or Harrison. Tru ya da Harrison'dan haber aldın mı merak ettim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Zilch. You? LUC: Nothing. Hiç. Sen? Hiçbir şey. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt could be worse. Daha kötü de olabilirdi. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ln which case, l'd probably be moping around my apartment right now... Öyle bir durumda, şu anda dairemde sıkılıp... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Damn, l wish l was single. Lanet, keşke bekar olsaymışım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l hope you don't mind me asking, but what set off the big fight? Umarım sormamın sakıncası yoktur ama büyük kavgayı başlatan ne? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Sorry? LUC: The fight. Affedersin? Kavga. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: No. Hayır. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: Right on time, Davis. Tell me something good. Tam zamanında, Davis. İyi şeyler söyle. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: The lab guys just finished analyzing the residue on the paper heart. Kalp şeklindeki kağıttaki kalıntının incelenmesi bitti. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: And? Ve? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
BuIIseye Lights. Bullseye Lights. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l did a little research this afternoon on our serial killer. Bu öğlen, seri katilimizle ilgili bir araştırma yaptım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt turns out there were five murders over the last two years. Geçtiğimiz iki yıl boyunca, beş cinayet daha olmuş. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
AII five occurred on or around VaIentine's Day. Beşi de, Sevgililer Günü işlenmiş. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Say the word, and l'll meet you there. Tru, sadece söyle, hemen geleyim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: There's no way you'd make it in time. Zamanında gelmenin yolu yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Just sit tight. l'll call you if l need anything. Bekle. Bir şeye ihtiyacım olursa ararım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: You want to tell me what you think you're doing? Ne yaptığını anlatmak ister misin? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l was turning the lights off. Işıkları kapatıyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
He left them on, and l just didn't want it to kill the battery. Açık bırakmış ve aküyü bitirmesini istemedim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l guess you and Harrison worked everything out. Sanırım Harrison ile sorunu çözdünüz? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, it wasn't easy, but l think l finally got through to him. Evet, kolay değildi ama sanırım sonunda ona ulaştım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l talked to Lindsay. Lindsay ile konuştum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Luc, you don't understand. No, l think l do. Luc, anlamıyorsun. Hayır, sanırım anlıyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That you take off without explanation, and l just have to deal with it. Açıklama yapmadan gideceğin ve benim bununla uğraştığım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: No, l just LUC: Here l am... Hayır, ben... Burada... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
thinking you're the most amazing girl l've gotten to know in a long time. ...epeydir tanıştığım en mükemmel kızla olduğumu düşünüyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
And the truth is l don't really know you at all. Ve gerçek, seni gerçekte hiç tanımıyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt tends to wake a body up. İnsanın uyanmasını sağlıyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l know what you're up to, and l'm warning you. Neyin peşindesin biliyorum ve seni uyarıyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Stay away from Kevin Rafferty. What? Kevin Rafferty'den uzak dur. Ne? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
You're the second person l met today that smokes that brand. Bugün tanıştığım bu marka sigara içen ikinci kişisin. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
These aren't yours? Of course not. Senin değil mi? Tabii ki değil. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l've got severe asthma. l can't smoke. Ağır astımım var. Sigara içemem. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HANK: Damn it. Lanet olsun. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lf these aren't yours, then whose are they? Bunlar senin değilse, o zaman kimin? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: Kevin's? Kevin'in mi? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: There you are. l was just gonna come look for you. İşte buradasın. Ben de seni arıyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l don't know what you and Tru are up to, and l don't even want to know. Tru ile neyin peşindesin bilmiyorum, bilmek de istemiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
But whatever it is, l'm sure it's mostly your fault. Ama her neyse, eminim çoğunlukla senin hatandır. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: Whoa, whoa. Calm down. Dur, dur. Sakinleş. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: First thing in the morning, you'll take me home. Sabah ilk iş, beni eve götüreceksin. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: But, baby LlNDSAY: No, Harrison, really. No buts. Ama bebeğim... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: And no more of your stories. This time, we're through. Ve daha fazla hikaye yok. Bu sefer ayrıldık. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So the cigarettes belong to Kevin? Right. Yani, sigara Kevin'e mi aitmiş? Doğru. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: Which makes him the seriaI kiIIer. TRU: Right again. Bu onu seri katil yapar. Bu da doğru. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'm thinking maybe Kevin went looking for another victim last night. Kevin belki geçen gece başka bir kurban aramaya gitmişti. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: Locked out? Kilitli mi? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
She went for a walk, but l was just about to go find her. Yürüyüşe gitmişti ama ben de aramaya gidiyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lf you want to come with, l'll get you another key. Benimle gelirsen, başka bir anahtar verebilirim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: The guy with the pickup isn't the serial killer. Kevin is. Kamyonetli adam seri katil değil. Katil Kevin. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
What? There are two killers. Ne? İki katil var. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Davis and l think it must be someone he attacked. Davis ve ben, ona saldıran biri olduğunu düşünüyoruz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That doesn't make what l have to tell you any easier. Sana söyleyeceğim şeyi kolaylaştırmıyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Kevin took off. l lost him. You what? Kevin gitti. Onu kaybettim. Ne yaptın? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l only took my eyes off him for two seconds. Sadece iki saniye gözümü çevirmiştim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
You don't get it. Everything you and l did today... Anlamıyorsun. Dün yapmayıp, bugün... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
CARL: Evening. İyi akşamlar. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Carl, buddy, what's shaking? l was about to ask you the same question. Carl, dostum, nasıl gidiyor? Ben de aynı soruyu soracaktım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l just saw your lady friend walking off with another fellow. Kız arkadaşını, başka biriyle dolaşırken gördüm. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Eileen's brother. She introduced me once, l forget his name. Eileen'in kardeşiyle. Söylemişti, ismini unuttum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
he leaves me sitting in the room alone for three hours and.... ...üç saat beni odada yalnız bıraktı ve... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Are you sure this is the way your sister went? Kız kardeşinin bu tarafa gittiğinden emin misin? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l want you to meet someone. Biriyle tanışmanı istiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt changes you. Seni değiştiriyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: lt separates you from other people. Seni diğer insanlardan ayırıyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: They don't know what it meant to lose her. Onu kaybetmenin ne demek olduğunu bilemezler. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That's why l do this. Bu yüzden bunu yapıyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l want them to understand, just like... Anlamalarını istiyorum, sadece... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, l think so. Evet, sanırım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So l guess we finally figured out who iced the guy. Sanırım sonunda onu kimin dondurduğunu öğrendik. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, l guess. lt's just.... Evet, sanırım. Sadece... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177091
  • 177092
  • 177093
  • 177094
  • 177095
  • 177096
  • 177097
  • 177098
  • 177099
  • 177100
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact