• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177102

English Turkish Film Name Film Year Details
Does Jenny stay around the house? No. Jenny hep evde mi oturuyor? Hayır. Trucker-1 2008 info-icon
See? But she wants to. Gördün mü? Ama isterdi. Trucker-1 2008 info-icon
Me and your dad were staying in this bungalow we rented in Hollywood. Baban ve ben Hollywood'da kiraladığımız bungalovda kalıyorduk. Trucker-1 2008 info-icon
It was a pretty nice place, you know? Güzel bir evdi. Trucker-1 2008 info-icon
I'm getting kinda tired, kid. Okay. Usanmıştım. Anlıyorum. Trucker-1 2008 info-icon
You know, I've been thinking about it and... Olanları düşünüyordum... Trucker-1 2008 info-icon
being in that house holding you or feeding you a bottle or something, ...o evde seni kucağıma almış beslerken mesela... Trucker-1 2008 info-icon
and it was like I was half there. ...sanki bir yarım orada değildi. Trucker-1 2008 info-icon
You know? It was like I had this body, but it wasn't mine, Anladın mı? Vücudum oradaydı ama aklım orada değildi... Trucker-1 2008 info-icon
and I just moved it around or something. ...ben de oradan kaçtım. Trucker-1 2008 info-icon
And then one day you were both asleep and I just... Ve bir gün siz uyurken... Trucker-1 2008 info-icon
took the money I was saving and I just left. ...biriktirdiğim paraları alıp gittim. Trucker-1 2008 info-icon
Did you love me? It's getting pretty late. Beni sevdin mi? Artık geç oldu. Trucker-1 2008 info-icon
I got an early start in the morning. Sabah erken kalkacağım. Trucker-1 2008 info-icon
When are you moving back with your dad? Ne zaman babanın yanına döneceksin? Trucker-1 2008 info-icon
I don't know. Probably about a couple of months maybe. Bilmiyorum. Birkaç ay sonra herhalde. Trucker-1 2008 info-icon
Do you like staying at your mom's? Not really. Annenin yanında kalmayı sevdin mi? Pek değil. Trucker-1 2008 info-icon
But she's not around that much. What does she do? Zaten pek buralarda olmuyor. Ne iş yapıyor ki? Trucker-1 2008 info-icon
Well, she drives a big rig, which is a truck, Kocaman bir şey, tır kullanıyor... Trucker-1 2008 info-icon
and she goes all over, um, the states, you know. ...ve ülkenin her tarafına gidiyor, bilirsin işte. Trucker-1 2008 info-icon
And, uh, right now, she's actually going on a trip to San Diego. Şu anda San Diego'ya doğru gidiyor. Trucker-1 2008 info-icon
She is? Yeah. Öyle mi? Evet. Trucker-1 2008 info-icon
What are you doing after school? Okuldan sonra ne yapıyorsun? Trucker-1 2008 info-icon
All right, do you know what a whippet is? Krem şanti nedir biliyor musun? Trucker-1 2008 info-icon
Okay, okay, okay. First time, keep it easy. Tamam, tamam. İlk seferinde ağırdan al. Trucker-1 2008 info-icon
Oh, shit. You, who the hell are you? Out! Aman Tanrım. Sen de kimsin? Çık buradan. Trucker-1 2008 info-icon
Get the hell out. Out. Çık git buradan. Defol. Trucker-1 2008 info-icon
Ah, fuck this. But this is my house too. Kahretsin. Ama burası benim de evim. Trucker-1 2008 info-icon
The hell it is. Jesus. Kahretsin, öyle. Tanrım. Trucker-1 2008 info-icon
You're bullshit. You're bullshit, all right? Sen salaksın. Sen salaksın esas. Trucker-1 2008 info-icon
You see what happened to me? Bana ne olduğunu gördün mü? Trucker-1 2008 info-icon
[ Spraying ] Oh, shit! Kahretsin! Trucker-1 2008 info-icon
Oh, you little fucker! You get [ Peter ] Oh, fuck! Seni küçük fırlama! Sen Kahretsin! Trucker-1 2008 info-icon
Ohh! Yes, you better run! Evet, kaçsan iyi edersin! Trucker-1 2008 info-icon
Oh, shit! Run! Run! Kaç! Kaç! Trucker-1 2008 info-icon
You little bastard. Seni piç seni. Trucker-1 2008 info-icon
Well, at least he's got a friend. Yeah, I don't know. Sonunda bir arkadaş buldu. Evet, öyle. Trucker-1 2008 info-icon
He wanted to stay over there tonight, but I didn't think it was such a good idea. Bu akşam onlarda kalmayı istedi, gerçi... Trucker-1 2008 info-icon
Well, don't let it bother you. Kids do shit like that all the time. Canını sıkma. Çocuklar hep böyle şeyler yapar. Trucker-1 2008 info-icon
Hell, I did it. Look how I turned out. Inspire me, why don't you? Ben de yaptım. Bak şimdi ne oldum. Trucker-1 2008 info-icon
Shit. What do you know about raising kids? Saçmalama. Çocuk büyütmek hakkında sen ne bilirsin ki? Trucker-1 2008 info-icon
You're barren or sterile or shooting blanks or whatever. Sen kısırsın, verimsiz, işte kuru sıkı tabanca gibi. Trucker-1 2008 info-icon
You know, sometimes I think you'd just best be served by just... Bazen beraber olduğumuzda... Trucker-1 2008 info-icon
closing your mouth every once in a while, just walk away once in a while. ...sadece çeneni kapasan, ya da çekip gitsen daha iyi olur. Trucker-1 2008 info-icon
You gotta wife to talk to like that. Sen git de karınla böyle konuş. Trucker-1 2008 info-icon
I'm ain't your wife. Yeah, but you and me are friends. Ben senin karın değilim. Evet, ama biz arkadaşız. Trucker-1 2008 info-icon
I won't let my other pals talk to me like that. Hiçbir arkadaşımın benimle bu şekilde konuşmasına izin vermem. Trucker-1 2008 info-icon
Don't think it's a little strange you and me going out all the time? Böyle her zaman dışarı çıkmamız sana da garip gelmiyor mu? Trucker-1 2008 info-icon
It's not all the time. We're neighbors, for Christ's sake. Her zaman değil. Tanrı aşkına, biz komşuyuz. Trucker-1 2008 info-icon
It's important for people to have other interests, you know? Friends and such. İnsanların farklı şeyler yaşaması iyidir, değil mi? Arkadaşlar falan. Trucker-1 2008 info-icon
I'm your only friend, Runner. Ben senin sadece arkadaşınım, Runner. Trucker-1 2008 info-icon
I got friends, Diane. I got pals I served with. Benim arkadaşlarım var, Diane. Ben arkadaşlığı onlarla yapıyorum. Trucker-1 2008 info-icon
Well, the guys on line down at the V.A. don't count, dude. Emekli askerler klubündekileri diyorsan, onların işi bitmiş. Trucker-1 2008 info-icon
Oh, wow, you really [ Chuckles ] Sen gerçekten Trucker-1 2008 info-icon
That don't make me feel too good. Bu beni rahatsız etti. Trucker-1 2008 info-icon
Just keep on drinking that creamy drink there, Runner. Sen şu kremalı içkini içmeye devam et, Runner. Trucker-1 2008 info-icon
Well, it happens to be in a to go cup, and I'm to goin'. Bu akşam kupa maçı vardı, gidip onu izlesem daha iyi. Trucker-1 2008 info-icon
Come on. Runner! Yapma. Runner! Trucker-1 2008 info-icon
What are you littering for? Give a hoot, man. Neden oyunbozanlık yapıyorsun? Komik olma ya. Trucker-1 2008 info-icon
You just can't You don't see it. See what? Farkında değilsin. Neyin? Trucker-1 2008 info-icon
Forget it. Where are you going? Boşver. Nereye gidiyorsun? Trucker-1 2008 info-icon
You know, I don't care if you just see me as some jerk who follows you around like a dog. Biliyor musun, eğer sen beni peşinde koşan... Trucker-1 2008 info-icon
What do I care? But damn it, I'm crazy about you, Diane. Neden umursayayım? Ama kahretsin, senin için deli oluyorum, Diane. Trucker-1 2008 info-icon
Well, I'm crazy about you too, Runner. You know that. Ben de senin için deli oluyorum Runner, bunu biliyorsun. Trucker-1 2008 info-icon
But I'm not gonna let you get in my underpants. Ama senin üstüme çıkmana izin vermeyeceğim. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah, why not me? Why every other dumb Joe Blow? Öyle mi, neden ben? Öbür herifler ne o zaman? Trucker-1 2008 info-icon
It's not every other dumb Joe Blow. Bunu heriflerle alakası yok. Trucker-1 2008 info-icon
We've been hanging around for four years. Dört senedir takılıyoruz. Trucker-1 2008 info-icon
We've been going out. We've been palling around. Gezip dolaşıyoruz, arkadaşlık yapıyoruz. Trucker-1 2008 info-icon
And I You You can be really nasty sometimes. Bazen tam bir edepsiz oluyorsun. Trucker-1 2008 info-icon
But I've never thought about a woman the way I think about you. Ama hiç bir kadını seni düşündüğüm gibi düşünmedim. Trucker-1 2008 info-icon
Well, go ahead. I'm waiting for the commentary. Hadi bakalım. Şimdi bir açıklama bekliyorum. Trucker-1 2008 info-icon
Hell, Runner, I'm not gonna say anything. Kahretsin, Runner, hiçbir şey söylemeyeceğim. Trucker-1 2008 info-icon
[ Boy ] Okay, let's do it! Hadi bakalım. Trucker-1 2008 info-icon
Yes, get a hit! Aferin ufaklık! Trucker-1 2008 info-icon
Hey, you made it. Yeah. İşte geldin. Evet. Trucker-1 2008 info-icon
[ Cheering, Applauding ] [ Woman ] Let's go! Let's go! Yeah! Koş! Koş! Evet! Trucker-1 2008 info-icon
[ Man ] Okay. Come on, Robert! Pekala. Hadi, Robert! Trucker-1 2008 info-icon
What the hell you doing drinking at a kids' game? Çocukların maçında içki mi içiyorsun? Trucker-1 2008 info-icon
I'm not drinking per se. I'm just celebrating life. Anyhow, it's in a bag. Sadece içmiyorum. Hayatı kutluyorum. Çantada buldum. Trucker-1 2008 info-icon
Peter, let's go! You can do it! Hadi Peter! Yaparsın sen! Trucker-1 2008 info-icon
Okay, let's a hit! Come on, Peter! Hadi vuruşunu görelim! Hadi Peter! Trucker-1 2008 info-icon
[ Woman ] Let's go, Cal! That's good pitching! Hadi Cal! Güzel bir atış! Trucker-1 2008 info-icon
Home run! Yap şu sayıyı. Trucker-1 2008 info-icon
[ Umpire ] Strike one. He needs to choke up a little. Birinci vuruş. Trucker-1 2008 info-icon
[ Man ] Watch it, Peter. [ Boy ] Come on! Come on, Peter! Dikkat et, Peter. Hadi, Peter! Trucker-1 2008 info-icon
Strike two! [ Cheering, Applauding ] İkinci vuruş! Trucker-1 2008 info-icon
All right, last one. Come on, dude. Pekala, son bir tane. Hadi aslanım. Trucker-1 2008 info-icon
[ Diane ] Go, little man! Whoo! Haydi bakalım ufaklık! Trucker-1 2008 info-icon
[ Boy 1 ] Come on, Pete! [ Boy 2 ] Come on, Peter! Hadi, Pete! Trucker-1 2008 info-icon
[ Boy 3 ] Let's go, Peter! [ Boy 4 ] Come on, Pete. Hadi, Peter! Koş, Pete. Trucker-1 2008 info-icon
[ Man ] It's all you, Peter. Sen de, Peter. Trucker-1 2008 info-icon
Yeah! Go! Evet! Koş! Trucker-1 2008 info-icon
[ Man ] Go! Go! Go! Koş! Koş! Koş! Trucker-1 2008 info-icon
[ Diane ] That's it! Go! İşte bu! Koş! Trucker-1 2008 info-icon
[ Umpire ] That's an out! Game's over. Dışarıda! Oyun bitti. Trucker-1 2008 info-icon
What the hell's he doing? Ne yapıyor bu? Trucker-1 2008 info-icon
Did you see me? I hit it. Yeah. Gördün mü, Topa nasıl vurdum. Evet. Trucker-1 2008 info-icon
Kept your eye on the ball. Gözünü toptan ayırmadın. Trucker-1 2008 info-icon
[ Runner ] Hey, come on. Don't be talkin' like that. Yapma ama. Böyle konuşma. Trucker-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177097
  • 177098
  • 177099
  • 177100
  • 177101
  • 177102
  • 177103
  • 177104
  • 177105
  • 177106
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact