Search
English Turkish Sentence Translations Page 177099
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Aren't they illegal immigrants? Well, I guess it depends on who you ask. | Onlar kaçak göçmen, değil mi? Kime sorduğuna bağlı. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah. Sure. | Evet. Haklısın. | Trucker-1 | 2008 | |
| It's good. Take a big bite. It's full of eggs. You're gonna like it. | Güzeldir. Kocaman ısır. İçi yumurta dolu. Hoşuna gidecek. | Trucker-1 | 2008 | |
| So your dad's got the big "C," huh? Sorry to hear about that. | Baban kanser olmuş, öyle mi? Bunu duyduğuma üzüldüm. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah, well, it's just in his colon. | Kolon kanseri. | Trucker-1 | 2008 | |
| No big deal. He'll get better. Yeah. Sure he will. | Çok önemli değil. İyileşecek. Tabii. İyileşecektir. | Trucker-1 | 2008 | |
| You'll go back to your old school and your pals, | Sen de eski okuluna ve arkadaşlarına dönersin... | Trucker-1 | 2008 | |
| and your mom can get back to her regular life. | ...böylece annen de normal hayatını yaşamaya devam eder. | Trucker-1 | 2008 | |
| I hate my school, and I don't have any pals. | Okuldan nefret ediyorum, arkadaşım falan da yok. | Trucker-1 | 2008 | |
| You got to have a best friend. | Mutlaka iyi bir arkadaşın vardır. | Trucker-1 | 2008 | |
| Me and my dad are best friends. | Ben ve babam çok iyi arkadaşız. | Trucker-1 | 2008 | |
| Well, I guess you're the sort of guy... | Sanırım sen arkadaşlık konusunda... | Trucker-1 | 2008 | |
| who's choosy about who he's buddies with. | ...seçici bir tipsin. | Trucker-1 | 2008 | |
| I can relate to that. | Benim için de öyle denebilir. | Trucker-1 | 2008 | |
| I'm a bit of a a bit of a lone wolf myself. | Ben yalnız bir kurdum. | Trucker-1 | 2008 | |
| You're gonna use your hot sauce? | Acı sosu kullanacak mısın? | Trucker-1 | 2008 | |
| Excuse me. I'm looking for Leonard Bonner's room, please. | Aferdersiniz, Leonard Bonner'ın odası nerede acaba? | Trucker-1 | 2008 | |
| It's Room 608, and it's right down the hall. | 608 nolu oda, koridorun sağında. | Trucker-1 | 2008 | |
| You got it? Got it. | Tuttun mu? Tuttum. | Trucker-1 | 2008 | |
| You got the I.V., sweetie? I got it, baby. | Serumu aldın mı, hayatım? Evet, bebeğim. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Len Groaning ] Damn it. | Kahretsin. | Trucker-1 | 2008 | |
| All right, we'll clean that up later. [ Sighs ] | Sorun değil, sonra temizleriz. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Grunts ] [ Jenny ] Does it hurt? | Acıdı mı? | Trucker-1 | 2008 | |
| No. I'm all right. Just a little sore. | Hayır. İyiyim. Biraz sızlıyor. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Monitor Beeping ] Hey, baby. | Bebeğim. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah? Can you get me some water? | Efendim? Biraz su verebilir misin? | Trucker-1 | 2008 | |
| Me or him? | Benim mi, onun mu? | Trucker-1 | 2008 | |
| Where you going? Oklahoma City. | Nereye gidiyorsun? Oklahoma City. | Trucker-1 | 2008 | |
| Get up. You're going with me. | Kalk. Benimle geliyorsun. | Trucker-1 | 2008 | |
| Where's Oklahoma City? Take a guess. | Oklahoma City nerede? Tahmin et bakalım. | Trucker-1 | 2008 | |
| I'm not going. I can take care of myself. | Ben gelmiyorum. Kendime bakabilirim. | Trucker-1 | 2008 | |
| Dude, I'm trying to pay my bills here, all right? | Bak aslanım, ben faturalarımı ödemeye çalışıyorum, tamam mı? | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't have time to play nice right now. | Oyun oynamaya zamanım yok. | Trucker-1 | 2008 | |
| Well, then, why don't you ask me and not just tell me? | O zaman neden emir vermek yerine sormuyorsun? | Trucker-1 | 2008 | |
| All right, listen, do you wanna go? | Pekala, gelmek istiyor musun? | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't know. Do you want me to go? | Bilmiyorum. Gelmemi istiyor musun? | Trucker-1 | 2008 | |
| Why don't you tell me if you wanna go? You tell me first. | Eğer gelmek istiyorsan neden sadece söylemiyorsun? | Trucker-1 | 2008 | |
| Why don't you tell me first? 'Cause I was the one who asked first. | Neden önce sen söylemiyorsun? Çünkü önce ben sordum. | Trucker-1 | 2008 | |
| So? So that's how it works. | Ee? Ee'si, bu işler böyle yürür. | Trucker-1 | 2008 | |
| Dude, man, I got to get on the road. This is too much for me. | Dostum, bak, yola çıkmam gerek. Bu kadarı bana fazla. | Trucker-1 | 2008 | |
| If you ask me and act like you want me to go, | Eğer bana sorar ve gelmemi istiyormuş gibi yaparsan... | Trucker-1 | 2008 | |
| then I'll go. | ...gelirim. | Trucker-1 | 2008 | |
| All right, man, do you wanna go? | Pekala, ufaklık, gelmek istiyor musun? | Trucker-1 | 2008 | |
| Do you wanna go with me? | Benimle gelmek istiyor musun? | Trucker-1 | 2008 | |
| Do you wanna go to Oklahoma City with me? | Benimle Oklahoma City'ye gelmek ister misin? | Trucker-1 | 2008 | |
| Please. | Acaba. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Radio Off ] Big country, huh? | Kocaman ülke, değil mi? | Trucker-1 | 2008 | |
| Stay in the truck. | Burada bekle. | Trucker-1 | 2008 | |
| What's up? Just about everything, darlin'. | N'aber? İdare ediyoruz işte, hayatım. | Trucker-1 | 2008 | |
| Hey, you see a little kid around? | Buralarda ufak bir çocuk gördün mü? | Trucker-1 | 2008 | |
| Hey, you see a little shit of an 11 year old boy roaming around here? | 11 yaşlarında ufak bir fırlama gördün mü buralarda? | Trucker-1 | 2008 | |
| Hey! You seen an 11 year old kid running around here? | 11 yaşlarında ufak bir çocuk gördün mü? | Trucker-1 | 2008 | |
| He might be over there. | Şu tarafta olabilir. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Panting ] Shit. | Kahretsin. | Trucker-1 | 2008 | |
| Shit. Oh, shit. | Olamaz. Olamaz tabii. | Trucker-1 | 2008 | |
| Goddamn it. You little goddamn shit. | Ne var be? Ne mi var? Seni küçük serseri. | Trucker-1 | 2008 | |
| What the hell are you doing out here? I was just looking around. | Sen ne yapıyorsun burada? Sadece etrafa bakıyordum. | Trucker-1 | 2008 | |
| Do you understand what this fucking place is? | Bu lanet olası yerin nasıl bir yer olduğunu biliyor musun? | Trucker-1 | 2008 | |
| It's people coming in and out of here from God knows where. | Buraya kim bilir nerelerden insanlar gelip gider. | Trucker-1 | 2008 | |
| They'd like nothing better than to get their grimy little hands on your pretty little face. | Vahşi ellerini senin şirin, küçük suratına sürmekten çok memnun olurlar. | Trucker-1 | 2008 | |
| You're crazy. Damn it. I told you to stay in that truck. | Kafayı mı yedin sen? Ben sana kamyonda bekle demedim mi? | Trucker-1 | 2008 | |
| Listen, I'm sorry I smacked you, all right? | Bak, sana şaplak attığım için özür dilerim, tamam mı? | Trucker-1 | 2008 | |
| But I don't wanna be reading about you in the newspaper tomorrow morning. | Ama yarın sabahki gazetelerde senin hakkında haberler görmek istemiyorum. | Trucker-1 | 2008 | |
| Let's go. I don't feel like it yet. | Gidelim. Daha buna hazır değilim. | Trucker-1 | 2008 | |
| I wanna make the New Mexico line by nightfall, all right? | Akşam olmadan New Mexico yoluna koyulmak istiyorum, tamam mı? | Trucker-1 | 2008 | |
| I want my on time bonus. | Zaman bonusunu almak istiyorum. | Trucker-1 | 2008 | |
| So? My ass hurts now, and I just feel like sitting. | Kıçım hala acıyor, biraz daha oturmak istiyorum. | Trucker-1 | 2008 | |
| You give Len this much trouble? | Len'in başına çok dert açar mısın? | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't make trouble. | Ben sorun çıkarmam. | Trucker-1 | 2008 | |
| People make trouble for me. | İnsanlar bana sorun çıkarır. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Scoffs ] Ever get into fights? | Hiç kavga ettin mi? | Trucker-1 | 2008 | |
| Kids picking on me, calling me names. | İnsanlar benimle alay eder, lakap takar. | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't care. | Kafaya takmam. | Trucker-1 | 2008 | |
| You ever win? | Hiç kazandın mı? | Trucker-1 | 2008 | |
| Well, I just freeze up. Whatever. | Öylece durup beklerim. Öyle işte. | Trucker-1 | 2008 | |
| I'll go back there soon, and you won't have to worry about anything. | Yakında geri döneceğim, hiçbir şey... | Trucker-1 | 2008 | |
| I'm not worried about anything. | Hiçbir şey için endişelendiğim yok. | Trucker-1 | 2008 | |
| It seems weird for a woman to be driving a truck. | Bir kadının kamyon kullanması çok garip. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah, well, what should I be doing? | Öyle mi, ne yapmalıydım? | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't know. Something else. | Bilmiyorum. Başka şeyler işte. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah, well, | Öyle mi? | Trucker-1 | 2008 | |
| I like being my own boss. | Kendi kendimin patronu olmak hoşuma gidiyor. | Trucker-1 | 2008 | |
| I own that truck. I paid it off this year. | Kamyon benim. Bu sene borcu da bitti. | Trucker-1 | 2008 | |
| It's a hell of a lot better than being a nurse or a waitress or something. | Bu hemşire, garson veya başka bir halt olmaktan çok daha iyi. | Trucker-1 | 2008 | |
| Wiping tables or wiping asses. | Masa veya kıç silmekten iyidir. | Trucker-1 | 2008 | |
| Just seems pretty lonely and boring. | Sadece biraz yalnız ve sıkıcı bir iş gibi duruyor. | Trucker-1 | 2008 | |
| Not everyone's cut out like everyone else. | Herkesin yapabileceği bir iş değil. | Trucker-1 | 2008 | |
| Come on. New Mexico's calling. | Hadi. New Mexico bizi bekler. | Trucker-1 | 2008 | |
| [ Mocking ] "I wanna get my on time bonus." | "Zaman bonusunu almak istiyorum." | Trucker-1 | 2008 | |
| Give it a rest, kid. | Çocuk, biraz huzur ver. | Trucker-1 | 2008 | |
| Why are we stopping? Get some sleep. | Neden durduk? Biraz uyuyacağız. | Trucker-1 | 2008 | |
| Where? Back there in the bunk. Where else? | Nerede? Arka tarafta. Başka nerede olacak? | Trucker-1 | 2008 | |
| Okay, I am not sleeping back there. No way. I wanna stay at a hotel. | Ben orada uyumam. Hayatta olmaz. Bir otelde kalmak istiyorum. | Trucker-1 | 2008 | |
| There are only a couple of reasons to get a hotel room when you're out on the road, | Yoldayken otelde kalmak için yalnızca birkaç sebep var... | Trucker-1 | 2008 | |
| and this ain't one of 'em. | ...ve bu onlardan biri değil. | Trucker-1 | 2008 | |
| Get your ass back there. [ Sighs ] | Kaldır kıçını ve arkaya geç. | Trucker-1 | 2008 | |
| Shouldn't you brush your teeth or something? | Dişlerini falan fırçalamayacak mısın? | Trucker-1 | 2008 | |
| I don't have a toothbrush. | Diş fırçam yok. | Trucker-1 | 2008 | |
| Yeah? Well, what have you been using then? | Peki dişlerini fırçalamak için ne kullanıyorsun? | Trucker-1 | 2008 | |
| My finger. Yeah? How's that? | Parmağımı. Nasıl olacakmış o? | Trucker-1 | 2008 |