• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177025

English Turkish Film Name Film Year Details
lt wasn't you. What? Sen değildin. Ne? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You know what? l've got to go. God. Ne biliyor musun? Gitmek zorundayım. Tanrım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
JUSTlN: That's okay. TRU: l'm sorry. Sorun değil. Üzgünüm. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
No, it's okay. Are you sure that Nicole's gonna come? Hayır, sorun değil. Nicole'un geleceğine emin misin? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Yeah. And l'm sure she would want you to wait right here. Evet. Ve eminim senin burada beklemeni isteyecektir. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
When l left Justin, it was 6:40. Justin'den ayrıldığımda, saat 6:40 idi. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Someone else must've pulled the trigger. l don't know who. Bilmediğimiz biri, tetiği çekmiş olmalı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Then why does he go to the morgue to cover it up? O halde, neden morga gidip örtbas etmek istedi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: l don't know. But there won't be anything to cover up if l can find Nicole Bilmiyorum. Ama Nicole'u bulursam örtbas edecek bir şey kalmayacak... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Tru? My God, Nicole! Tru? Aman Tanrım, Nicole! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Alive. Barely. Canlı. Zar zor. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Call 91 1 . Did you see anyone come in here? 911'i ara. Buraya giren birini gördün mü? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: The ambulance was held up by construction. Ambulans, anayoldaki çalışmalardan dolayı gecikmiş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
She bled to death in the chapel. Şapelde kan kaybından ölmüş. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
The ambulance isn't gonna make it in time. We need to Ambulans vaktinde gelemeyecek. Biz... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
No! You're not touching her! Nobody moves her! Hayır! Ona dokunmuyorsun! Kimse onu kımıldatmasın! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What about the police? Hasn't anybody called the police? Peki ya polis? Polisi arayan biri var mı? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Give me a phone. Listen to me! Bir telefon verin. Beni dinle! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
There's construction on the highway. The EMTs will never make it. Anayolda çalışma var. Sağlıkçılar başaramayacak. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lf we don't get her to a doctor, neither will Nicole. Bir doktor bulamazsak, Nicole'da öyle. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Please, we can't afford to wait. Help me get her to a car. Lütfen, bekleyemeyiz. Onu, arabaya götürmeliyiz. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
But the cars are all blocked by the catering trucks. Ama servis araçları, tüm arabaların önünü kesti. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Not mine. What about her parents? Benimkini değil. Peki ya ailesi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Hold on! You're gonna make it. Come on. Nicole? Dayan! Başaracaksın. Hadi. Nicole? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: HeIIo? TRU: I couIdn't stop it. Alo? Durduramıyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Not close enough! Wait, who's on duty at the morgue right now? Fazla değil! Bekle, şu anda morgda kim görevli? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l don't think that's Someone has to know what to do. Bunun iyi bir fikir... Ne yaptığını bilen biri olmalı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l'm only two blocks away. lt might be her only chance. Sadece iki blok uzaktayım. Bu onun tek şansı olabilir. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Okay, l'll meet you there. No! Tamam, orada buluşuruz. Hayır! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l spent the whole day keeping you safe. You won't go back... Tüm günü seni korumak için harcadım. Vurulduğun yere... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
to where you got shot! That was yesterday. ...geri dönemezsin! O dündü. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: Today is yesterday! Davis! DAVlS: Bye, Tru. Bugün, dün! Davis! Hoşçakal, Tru. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Davis! Damn it! Davis! Lanet olsun! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Help! Gardez! Anyone? Yardım edin! Gardez! Herhangi biri! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l told you not to come here! You say how much you appreciate... Buraya gelmemeni söylemiştim! Biri sana yardım etse... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
having someone help you. Let me help you. ...minnettar olacağını söylerdin. Bırak, yardım edeyim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lf not, let me at least help her. En azından, bırak ona yardım edeyim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l locked all the doors. We've got to do this quick... Tüm kapıları kilitledim. Bunu çabucak yapmalı... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and get out of here. What's this? ...ve buradan çıkmalıyız. Bu ne? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Dried blood. l don't think so. Kurumuş kan. Sanmıyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: l can't tell what, though. TRU: Lily pollen. Gerçi, ne olduğunu söyleyemem. Zambak poleni. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What, from her bouquet? No. Those were Gerber daisies. Ne, buketinden mi? Hayır. Onlar Alman papatyasıydı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Then how did it get on her dress? O halde kıyafetine nereden geldi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Justin left his gun at home. The only other person... Justin, silahını evde bırakmıştı. Ona ulaşabilecek... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
who would have had access to it is his girlfriend. ...diğer kişi de, kız arkadaşıydı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l had the right motive, just the wrong person. Doğru hareketi, yanlış kişiye yaptım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
ALYSSA: l find it so interesting... Nicole'un evleneceği gün... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
that you broke up with me on the day Nicole gets married. ...benden ayrılmanı, çok ilginç buluyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
This is about you and me. Bu, seninle benim aramda. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt doesn't have anything to do with her. Onunla hiçbir alakası yok. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
ALYSSA: Well, not anymore. Artık yok. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l shot her. Onu vurdum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Nicole? Nicole'u mu? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Amazing how she's always the first woman on your mind. Aklındaki ilk insanın, hep o olması çok ilginç. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Why would you do that? lt was so easy for you... Bunu neden yaptın? Senin için bir şeyleri... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
just to end things. ...bitirmek çok kolaydı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
JUSTlN: Aly, you didn't have to ALYSSA: Kill her? Aly, bunu yapmak zorunda... Onu öldürmek mi? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l didn't, Justin. You did. Oh, my God. Ben yapmadım, Justin. Sen yaptın. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
ALYSSA: She's at the morgue by now. Şu anda morgda. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
But l didn't do it. Ama ben yapmadım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
It's my word against yours. Benim sözüme karşılık seninki. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt's your gun. Your bullet. Your motive. Senin silahın. Senin mermin. Senin dürtün. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
The evidence is all there. Kanıt her yerde. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Somebody just has to find it. Sadece biri onu bulmak zorunda. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: How we doing? TRU: With us. Nasıl gidiyoruz? Bizimle. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: l'll assist you. DAVlS: l'm not doing this. You are. Sana yardım edeceğim. Ben değil, sen yapıyorsun. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
What? You're the doctor. l know. l can't work on live people. Ne? Doktor sensin. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lt's gonna be fine. l know what to do. l just can't do it without dry heaving. İyi olacak. Ne yapılacağını biliyorum. Kusmadan yapamıyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: You can do this, l know you can. l'll be right here. Yapabilirsin, bunu biliyorum. Yanında olacağım. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Actually, l'll be right here. Okay, what's first? Aslında, burada olacağım. Tamam, ilk ne? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You need to isolate the entry wound. Do you think you can do that? Giriş yarasını izole etmelisin. Sence bunu yapabilir misin? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Careful. Given the subatmospheric pressure in the cavity... Dikkatli ol. Yarada, atmosfer basıncının altında kalan... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
debris might have caused infection. ...tortu, enfeksiyona sebep olabilir. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
How's the internal bleeding? İç kanama nasıl? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Pretty bad. Okay, you need to seal off any gushers... Oldukça kötü. Tamam, çıkışını kapamalısın... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
and decrease the level of blood loss. Not that one. ...ve kan kaybı seviyesini azaltmalısın. O değil. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: The one next to the hydrogen needle. Hidrojen iğnesinin yanındaki. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Okay, that worked. Now what? Tamam, bu işe yaradı. Şimdi ne? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l want you to get out of here right now. Davis, burayı hemen terk etmeni istiyorum. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lf l leave, Nicole dies. Gidersem, Nicole ölür. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Who are you? l thought you said you were a friend of Nicole's? Kimsin sen? Nicole'un bir arkadaşı olduğunu sanıyordum? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Look, l came to say goodbye. Veda etmeye geldim. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You came here for the bullet. Buraya mermi için geldin. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
ls she still alive? Look, we both know... Hala yaşıyor mu? İkimizde biliyoruz ki... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Because the bullet came from my gun! Everybody knows l still love Nicole... Çünkü mermi benim silahımdan geldi! Herkes Nicole'u sevdiğimi biliyor... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
JUSTlN: And the evidence is inside of her. TRU: Davis, don't! Ve kanıt, onun içinde. Davis, yapma! Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
lf you move, he'll shoot you. Hareket edersen, seni vuracak. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Justin, there is a witness. Justin, bir şahit var. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
And she's lying here on this table. Ve o da, burada masada yatıyor. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
She's the onIy one who can testify that AIyssa shot her, not you. Senin değil de, Alyssa'nın onu vurduğuna dair tanıklık edebilir. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Look, we can save her, and you. But you've got to give us the time. Onu da, seni de kurtarabiliriz. Ama bize zaman vermen gerekiyor. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Right now, you've got a choice. Şimdi, bir seçimin var. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
All right, where do l go from here? Pekala, şimdi ne yapacağım? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You might have to bag her. How's her breathing? Onu sarmalısın. Nefesi nasıl? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: lt sounds okay. DAVlS: Good. İyi gibi. Güzel. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
DAVlS: Looks like her lungs didn't collapse. That's a good sign. Ciğerleri çökmemiş gibi. Bu iyiye işaret. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
TRU: How was your day? HARRlSON: Well, l'll be honest. Nice effort. Günün nasıldı? Dürüst olacağım. Hoş çabaydı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
You know, the waitress and the little kid with the ball. Very clever. Garson kız ve topu olan küçük çocuk. Çok akıllıcaydı. Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
Yeah, that's two minutes fast. So? Evet, iki dakika ilerde. Yani? Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
l have... Ben... Tru Calling Murder in the Morgue-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177020
  • 177021
  • 177022
  • 177023
  • 177024
  • 177025
  • 177026
  • 177027
  • 177028
  • 177029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact