Search
English Turkish Sentence Translations Page 177024
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The truth! | Gerçeği! | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| This guy... | O adam... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l told you he came here to cover his tracks. | İzlerini kapamak için buraya geldiğini söylemiştim. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| By trying to extract the bullet. | Mermiyi çıkarmaya çalışmıştı. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| But what l didn't tell you is... | Ama sana anlatmadığım... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| we walked in on him... | ...üstüne yürüdük... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| and he pulled a gun. | ...ve silah çekti. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| ln here? | Burada mı? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| He shot at me. | Beni vurdu. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| But the day rewound before l could.... Look, l'll be fine. | Ama önceden, gün geri sardığında... Ben iyi olacağım. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| and shot at you and you want me to leave? | ...seni vuruyor ve gitmemi mi istiyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| What are you not telling me? | Tru, bana neyi söylemiyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| He shot you, Davis. | Seni vurdu, Davis. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| He shot me? | Beni mi vurdu? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Did l die? | Öldüm mü? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| So you're telling me that in a couple of hours from now, l could be dead. | Yani, birkaç saat içinde, ölebileceğimi söylüyorsun. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Davis, we don't have time for this. The longer you stay here... | Davis, buna vaktimiz yok. Burada ne kadar kalırsan... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| the better the chance it'll happen again. l want you to go to my apartment. | ...olma şansı o kadar büyük. Daireme gitmeni istiyorum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Look, if l can't change what happens, at least l can rearrange the players. | Olanları değiştiremesem de, oyuncuları değiştiririm. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| TRU: Just take these, please, and go there. DAVlS: But what about you? | Bunu al ve oraya git, lütfen. Ama peki ya sen? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l have to warn the bride. You know that. | Gelini uyarmam lazım. Biliyorsun. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l also know she's the reason a guy came in here with a gun. | Ayrıca, buraya silahlı bir adamın gelme sebebi de o. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l'll be fine, okay? l'll meet you back at my place, l promise. | İyi olacağım, tamam mı? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Tru. Thank you. | Tru. Teşekkür ederim. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| For telling me the truth. | Bana doğruyu söylediğin için. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Those are Gerber daisies. l didn't order Gerber daisies. | Bunlar Alman papatyası. Alman papatyası sipariş etmedim. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Are you telling me it's too late to change them? | Değiştirmek için çok geç olduğunu mu söylüyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| She's in the hall and can't decide between Some Enchanted Evening... | Koridorda ve karar verememiş; Some Enchanted Evening mi... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| or Time of My Life. She wants to sing you the first verse of each. | yoksa, Time of My Life mı? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| That's just perfect. | Bu sadece mükemmel. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| How could this day get any worse? Nicole, hi. | Daha kötü ne olabilirdi ki? Nicole, selam. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Do you have a minute? No, not really. | Bir dakikan var mı? Hayır, pek değil. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| NlCOLE: Aren't you the girl from TRU: The nail place, yeah. | Sen oradaki kız... Manikürcüdeki, evet. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l wasn't completely honest. Look, l know your ex, Justin. | Tamamen dürüst olamadım. Eski sevgilin Justin'i tanıyorum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l know how he still feels about you, and what he's willing to do... | Sana hala neler hissettiğini ve bu düğünün olmaması için... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| to keep this wedding from happening. What is she talking about? | ...neler yapacağını biliyorum. Neden bahsediyor? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l have no idea. Look, you say you know Justin? | Bilmiyorum. Justin'i tanıdığını söylüyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| So do l. And l know he would never do anything... | Ben de öyle. Ve beni incitecek bir şey... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| to hurt me like that. And l also know l'm not gonna let some stranger... | ...yapmayacağını biliyorum. Ayrıca yabancı birinin gelip... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| come in here and screw up my day. | ...günümü berbat etmesine de izin vermeyeceğim. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l have family for that. | Bunun için ailem var. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Can you find your own way out or do you need a hand? | Çıkış yolunu bulur musun yoksa yardım lazım mı? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| you'd better keep Justin away from her. | ...Justin'den uzak tutsan iyi olur. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| HARRlSON: Someone's gonna need my help. Yeah. | Birinin, yardımına ihtiyacı olacak. Evet. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Hi. You probably need some help, don't you? | Selam. Muhtemelen yardıma ihtiyacınız var, değil mi? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| No. Come on. Give me your arm... | Hayır. Hadi. Kolunu ver... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| and let's get this over with. Don't touch me! | ...ve bu işi bitirelim. Bana dokunma! | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| What about this, lady? | Peki ya bu, bayan? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| BOY: Oh, man. | Olamaz. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| The baII! | Top! | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| KlDS: Come on! | Al! Hadi! | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| You need this? | Buna mı ihtiyacın var? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| BOY: Thanks. | Sağol. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Where have you been? l've been waiting for hours... | Nerede kaldın? Saatlerdir bekliyorum ve o adam... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| How about you? l'm okay. | Peki ya sen? İyiyim. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| TRU: When you say you're okay.... DAVlS: l'm lying. | İyiyim derken... Yalan söylüyorum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| So you really don't know what happened after he shot me, if l.... | Gerçekten vurulduktan sonra ne olduğunu bilmiyorsun, yani ben... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| No. That's just it. lt hasn't happened yet. | Hayır. Sadece bu. Henüz gerçekleşmedi. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l've warned the necessary parties, now all l have to do... | Gerekli yerleri uyardım, artık tüm yapmamız gereken... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| is get to Justin before he gets to the chapel. | ...şapele gelmeden önce, Justin'e ulaşmak. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Any idea how? That's the thing. | Nasıl olacak? Olay da bu. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| He's a cop. Not to mention armed. | O bir polis. Ayrıca da silahlı. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| So, short of knocking him out and stashing him in a locked closet... | Onu kısa süre uyutsak ve bir dolaba saklasak... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l'm running low on ideas. l may have one. | Fikirlerim tükeniyor. Benim bir tane var. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Scientific knowledge always bests physical strength. | Bilimsel bilgi, her zaman en iyi fiziksel güçtür. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| But pharmaceutically. You want him incapacitated... | Ama eczacılık yoluyla. Onu alıkoyulmuş istiyorsan... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| two words: zinc sulfate. Zinc sulfate. | İki kelime: çinko sülfat. Çinko sülfat. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| That's just gonna make him puke. For hours. Good idea. | Bu onu sadece kusturur. Saatlerce. İyi fikir. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Not that l'm crazy about you being alone with him in a room... | Onunla beraber odada yalnız olmana deliriyorum... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| but it will buy you some time. lf he's Busy, he can't shoot Nicole or you. | ...ama bu sana zaman kazandıracak. Eğer o... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l have a friend at County who may not mind | County'deki bir arkadaşım, muhtemelen sorun etmez... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Give me a name and a number. l'll go get the pills. | İsmini ve numarasını ver. Hapları alırım. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| And listen. This isn't just about me and Nicole. | Ve dinle. Bu sadece benimle ve Nicole ile ilgili değil. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l hear you're the man to see. | Görmem gerekenin sen olduğunu duydum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Gonna make it worth my while? | Zahmetime değecek mi? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| What are you.... Are you ripping me off? | Ne yapı... Beni soyuyor musun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| MERE: l'm talking to you! | Seninle konuşuyorum! | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Stupid girl. You want something from me? | Salak kız. Benden bir şey mi istiyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l want what l paid for. | Ödediğim şeyi istiyorum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| You'll get it when you get it. | Alacağın zaman alacaksın. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Dispatch called. Said Nicole was looking for you. | Çağrı geldi. Nicole seni arıyormuş. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| She wants to meet you here before the wedding. | Düğünden önce burada buluşmak istiyormuş. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Nicole's just running late, so she sent me to give you a heads up. | Nicole'un acelesi vardı, seni benim karşılamamı istedi. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Who are you? Just a bridesmaid fulfilling her duty. | Sen kimsin? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l am one of Nicole's friends, and you did date Nicole. | Nicole'un arkadaşlarından biriyim ve Nicole ile çıktın. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| The chances are our paths have crossed. | Şansa, yollarımız kesişmiştir. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Yeah. Right. Probably, l guess. | Evet. Doğru. Muhtemelen, sanırım. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l'm still a little thrown by her call. Do you know why she wanted to see me? | Aramasına hala şaşkınım. Beni neden görmek istiyordu? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Honestly, l think she's a little worried that you're still bent... | Doğrusu, bence hala ayrılığınızla ilgili... | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| about the whole breakup, and that you might do something about it. | ...biraz endişeli ve bununla ilgili bir şey yaparsın diye. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| Tonight. Are you serious? | Bu gece. Ciddi misin? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| turned out to be a serious wake up call. | ...ciddi bir uyandırma servisine dönmüştü. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| What do you mean? lf she's willing to stop playing games... | Ne demek istiyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| and commit, she must really love this guy. | ...evlenirse, bu adamı gerçekten seviyordur. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| l just hope l'll feel that strong someday. | Bir gün, bu kadar güçlü hissetmeyi umuyorum. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| TRU: lt's getting warm. Do you mind? JUSTlN: Sure. | Sıcak oldu. Sakıncası yoksa? Elbette. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| You're not wearing your gun. But you're a cop, right? | Silahını yanında taşımıyorsun. Ama polissin, değil mi? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| You say you never carry your gun when you're not working? | Çalışmıyorken silahını taşımadığını mı söylüyorsun? | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| JUSTlN: No. Some guys do, but not me. | Evet. Bazıları taşır ama ben değil. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 | |
| When I'm off duty, I'm off duty. | İş bittiyse, bitmiştir. | Tru Calling Murder in the Morgue-1 | 2004 |