• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177013

English Turkish Film Name Film Year Details
I got to know Davis a little better. Davis'i biraz daha tanıdım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Carrie: A funny little man. JACK: And? CARRIE: Tuhaf, küçük adam. JACK: Ve? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And he believes every word that I say. Ve söylediğim her kelimeye inanıyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
LUC: So you finally did it. Sonunda başardın. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Thirty nine straight days at the morgue, and you finally took one off. Morgda 39 tam gün ve sonunda bir gün izin aldın. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l had to see it for myself. l was this close to the record. Kendim görmek istedim. Rekora bu kadar yaklaşmıştım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l thought that we could celebrate over breakfast. Kahvaltı boyunca kutlayacağımızı düşündüm. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
This is pathetic. 50 people coming here tonight... Bu acıklı. Bu gece 50 kişi geliyor... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and all l have in the way of munchies... ...ve tüm sahip olduğum; atıştırmalık... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
is a bottle of olives and a box of baking soda. ...bir kutu zeytin ve bir sürü kabartma tozu. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l don't get this. You moved into this place six months ago... Bunu anlamadım. Bu yere altı ay önce taşındın... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and you're throwing a house warming party tonight? ...ve bu gece, tanışma partisi mi veriyorsun? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
What can l say? l've been busy. Ne diyebilirim? Meşguldüm. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: So, are you nervous? LUC: About what? Pekala, gergin misin? Neyle ilgili? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Tonight. Meeting my friends for the first time. My brother. Bu geceyle. Arkadaşlarımla, kardeşimle ilk kez tanışmanla. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
They're going to study my every move and report back to you. Her hareketimi inceleyip, sana söyleyecekler. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Why would that make me nervous? You'll be great. Bu beni neden gergin yapsın ki? Mükemmel olacaksın. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: Hello? MARK: Tru? Alo? Tru? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
MARK: Hey, it's me. Come on, it's only been a couple of months... Hey, benim. Hadi, sadece birkaç ay oldu. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
don't tell me you've already forgotten? Mark. Şimdiden unuttuğunu söyleme? Mark. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
MARK: Look, I know what happened was my fauIt... Bak, olanların benim hatam olduğunu biliyorum... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and you have every reason to hate me. ...ve benden nefret etmek için bir sürü sebebin var. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
But l just can't stop thinking about you, Tru, and l want you back. Ama seni düşünmeden duramıyorum, Tru ve seni geri istiyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
MARK: Hey, are you stiII there? Hey, hala orada mısın? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Yeah, but now really isn't a good time. Evet ama şu anda iyi bir zaman değil. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Maybe l could come by later? We could talk, face to face. Belki sonra uğrarım? Yüz yüze konuşuruz. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
See, here's the thing. Bak, olay şu. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
What you want really doesn't matter. Know why? Ne istediğin, önemli değil... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
'Cause you're the one who cheated. ...çünkü aldatan sendin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
And it was the biggest mistake of my life, Tru, and l know that now. Hayatımın en büyük hatasıydı, Tru ve artık bunu biliyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Yeah, well, you should've known it then. Bunu o zaman bilecektin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Besides, l've met someone new. And he's great. Ayrıca, yeni biriyle tanıştım ve mükemmel biri. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Please, Tru, it'll never happen again. Lütfen, Tru, bir daha hiç olmayacak. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You're right, it won't. Haklısın, olmayacak. Tru. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: I got to go, Mark. Kapatmalıyım, Mark. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
ls everything okay? Yeah. Why? Her şey yolunda mı? Evet. Neden? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You looked a little freaked when you answered the phone. Telefonla konuşurken, tuhaf gözüküyordun. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l thought maybe it was bad news. Belki kötü haberdir diye düşündüm. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Well, the truth is that was my ex. And he wanted to see me. Aslında, eski sevgilimdi. Ve beni görmek istiyormuş. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l can't say that's the answer l was expecting, but.... Beklediğim cevap bu değildi ama... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Hey, whatever you need. You and l have only been out a few times Sen nasıl istersen. Daha birkaç sefer çıktık. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l'm sorry. lt's weird. l shouldn't have told you. Üzgünüm. Bu garip. Sana söylememeliydim. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
No, l'm glad you did. Hayır, söylediğine sevindim. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lf you and l can't be honest with each other, what hope do we have? Birbirimize karşı dürüst olmazsak, nasıl umudumuz olabilir? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You're probably wondering why l asked you to meet me here today. Muhtemelen neden burada buluşmak istediğimi merak ediyorsundur. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l meet you here all the time. Whatever. Seninle hep burada buluşuyorum. Her neyse. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
HARRlSON: lt's Lindsay. Konu Lindsay. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Ever since we hooked up, l can't stop thinking about her. Takılmaya başladığımızdan beri, onu düşünmeden edemiyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You're kidding me, right? Crazy as it sounds, l'm not. Dalga geçiyorsun, değil mi? Delice ama geçmiyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You know me. l can't stand Lindsay. l never could. Beni bilirsin. Lindsay'e katlanamam. Hiç katlanamadım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
And, yet, she just keeps popping into my head. Yine de kafamı kurcalayıp duruyor. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lt's confusing the hell out of me. Kafamı çok fazla karıştırıyor. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
And you're telling me this now because.... Ve bana bunu söylüyorsun, çünkü... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You're meeting her to shop for your party, right? Partin için beraber alışveriş yapacaksınız, değil mi? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l thought maybe you could feel her out. See where her head's at. You know? Belki onu tartabilirsin. Kafası ne ile meşgul, bakarsın? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Vis � vis yours truly. Yüz yüze tarzında. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Come on. Help a brother out. Hadi. Kardeşine yardım et. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Look, all l'm looking for is a simple yes or no. Bak, tüm istediğim basit bir evet ya da hayır. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
LlNDSAY: Maybe. Belki. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: Maybe you're interested in my brother? Kardeşime olan ilgin; belki mi? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
He's cute, don't get me wrong. O sevimli, beni yanlış anlama. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
He went all weird after we made out, like he was embarrassed or something. Yattıktan sonra, tuhaflaştı, sanki utanıyor falan gibi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Typical guy stuff. He was probably just nervous. Tipik erkek şeyleri. Muhtemelen sadece gergindir. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Still, post hookup, you give a girl a call. Yine de, en azından arasa bari. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You know, maybe some flowers. Make the girl feel special. Ya da çiçek. Bir kızı özel hissettirir. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
We don't need that. Buna gerek yok. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Got to cut the limes with something. Besides, it's on sale. Bir şeyleri dilimleyebilirsin. Ayrıca, indirimde. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Oh, my God, Pez. l forgot Pez. Aman Tanrım, Pez. Pez'i unuttum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
You and your candy. Sen ve senin şekerin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l just love those little dispensers. They're so kitschy. O küçük kutuları seviyorum. Çok kötüler. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Hello, Davis. Merhaba, Davis. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
For the last time, yes. Son kez, evet. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
But what if a dead body comes in and asks for help? What do l do? Tamam ama ya bir ceset içeri girip yardım isterse? Ne yaparım? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
First, they don't talk to you, they talk to me. İlki, seninle konuşmuyorlar, benimle konuşuyor. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Also, they don't ask for help every night. lt's not how it works. Ayrıca, her gece yardım istemiyorlar. Böyle işlemiyor. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Just come in for five minutes. Sadece 5 dakikalığına gelsen. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lf no one asks for help, then you can go home. Kimse yardım istemezse, evine dönebilirsin. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: Did you hear what I said? Dediğimi duydun mu? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l worked eight days this week, literally. Bu hafta tam anlamıyla 8 gün çalıştım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
But what l'm trying to say is that Davis, l need a break. Ama söylemeye çalıştığım şey... Davis, dinlenmem lazım. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Okay. So l'll see you tomorrow? Tamam. Yarın görüşecek miyiz? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l'll see you then. Bye. O zaman görüşürüz. Hoşçakal. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
MARK: Chips, dips, a whole lot of beer. Cips, sos, bir sürü bira. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Looks like somebody's having a party. Görünüşe göre, biri parti veriyor. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Nothing, l'm just surprised to see you here, is all. Hiçbir şey, seni burada gördüğüme şaşırdım, hepsi bu. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Real coincidence. Büyük tesadüf. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l live three blocks from here, remember that? Buradan 3 blok ileride oturuyorum, hatırladın mı? Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
This is my market where l shop. Burası alışveriş yaptığım market. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l'm not following you or anything. Okay. Seni falan takip etmiyorum. Tamam. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Since l have you here, l just wanted to apologize... Madem seni yakaladım, özür dilemek istiyorum... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
because l feel like l came on strongly this morning. lt was rude. ...çünkü bu sabah fazla üstüne geldim. Kabaydı. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
TRU: That's fine. MARK: Anyway... Sorun değil. Neyse... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
it was nice to see you. ...seni görmek güzeldi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
l still can't believe you had a stalker moment and l missed it. Hala gözetlenme anını kaçırdığıma inanamıyorum. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
lt wasn't a stalker moment. Gözetleme anı değildi. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
Mark and l just happened to be in the same place at the same time. Mark ve ben, aynı anda, aynı yerdeydik. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
That's what stalkers do. Gözetleyenlerin yaptığı budur. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
They just happen to be in your market... Senin marketinde olurlar... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and then they just happen to follow you home... ...ve seni evine kadar takip ederler... Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
and then they just happen to chop your head off and seal it in a baggie. ...ve sonra kafanı kesip, bir çantanın içine koyarlar. Tru Calling Morning After-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177008
  • 177009
  • 177010
  • 177011
  • 177012
  • 177013
  • 177014
  • 177015
  • 177016
  • 177017
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact