• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176991

English Turkish Film Name Film Year Details
Not just for you, but for Jensen. Sadece senin için de değil, Jensen için de. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
is that a threat? it�s a guarantee. Bu bir tehdit mi? Bu bir garanti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Believe it or not, I�m trying to do you a favor. İnan ya da inanma, sana iyilik yapmaya çalışıyorum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Let me put his death back on track, for both your sakes. Bırak ölümünü rayına sokayım, her ikinizin de hatırı için. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[intense instrumental music] [Gergin sözsüz müzik] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
If there are rules, you broke them when you killed Luc. Eğer kurallar varsa, Luc'u öldürdüğünde onları yıktın. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m willing to do the same to save Jensen. Jensen'ı kurtarırken aynısını yapmaya gönüllüyüm. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Officer: All right, keep moving. POLİS: Pekala, devam edin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Can I help you? No, sir. Yardım edebilir miyim? Hayır, efendim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
But I can most certainly help you. Ama muhtemelen ben edebilirim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
You see, I�m with a law firm. Davies, O�Donnell and Cross, downtown. Hukuk firmasındanım. Davies, O’Donnell ve Cross. Şehirden. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m sure you've heard of us. Eminim duymuşsunuzdur. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
No? Anywho... Hayır mı? Her neyse... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
shall we say one of my less fortunate clients... Şanssız müşterilerimden biri... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
is currently serving a 10 year stretch. ...10 yıllık hapis süresine bakıyor. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
He's looking to shave some time off his sentence... Bu çalışma grubundan kaçmayı planlayan... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
by ratting out of one of your guys... ...birini gammazlayıp... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
who's planning on escaping this very work detail. ...cezasından biraz kırptırmak istiyor. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Which guy? Don't have a name, just a description. Hangi adam? İsmi yok, sadece tarifi var. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
in his late forties, light hair... Kırklarının sonunda, sarışın... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
and he's got a tattoo on his arm that says ''Mandy''. ...ve kolunda, "Mandy" yazan bir dövme var. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: If you don't believe me, check the guy for a fork. HARRISON: Bana inanmıyorsanız, adamın üstünde çatal arayın. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
He's gonna use it to pop that little LoJack gizmo... Bileğindeki güvenlik aygıtını... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
they've got on their ankles there. ...çıkarmak için kullanacak. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Suspenseful instrumental music] [Şüpheli enstrümantal müzik] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
it�s me. I just wanted you to know everything's under control. Benim. Her şeyin kontrol altında olduğunu bilmeni istedim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
The prisoner's safe? Tutuklu güvende mi? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: They're shaking him down as we speak. HARRISON: Biz konuşurken üstünü arıyorlar. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Thanks, Harry, you're a lifesaver. Teşekkürler, Harry, cankurtaransın. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Yeah, well, tell me something I don't know. Evet, pekala, bilmediğim bir şey söyle. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Drop it! At onu! At! Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Put it on the ground! Now get your keys out. Yere bırak! Şimdi anahtarlarını getir. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Take that thing off of my leg. Now! Ayağımdaki şeyi çıkar. Şimdi! Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
is that your car? Senin araban mı? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: Yeah. Actually, it's.... Travis: Come on. HARRISON: Evet. Aslında, bu... TRAVIS: Hadi. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Trust me, you don't want to do this, pal. Listen Güven bana, bunu yapmak istemezsin, dostum. Dinle Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Get in the car. Now. Let's talk about this. Arabaya bin. Şimdi. Bunu konuşalım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Come on, move it. All right. Hadi, hareket et. Pekala. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Tense instrumental music intensifies] [Gergin enstrümantal müzik hızlanır] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
AVERY: Nobody leaves till we make the endocrine system our bitch. Endokrin sistemini fahişemiz yapmadan, kimse bir yere gidemez. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�ve got my car today, so if you need a ride to the clinic? Bugün arabamla geldim, eğer kliniğe gitmek istersen? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
How'd you know I was volunteering? Avery mentioned it. Gönüllü olduğumu nasıl biliyorsun? Avery söylemişti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
She said you were that much closer to sainthood. Azizliğe daha yakın olduğunu söylemişti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: And Davis just gave me the afternoon off. TRU: Ve Davis, öğleden sonra için izin verdi. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
So if you think you could use an extra pair of hands? Eğer istersen, ekstra bir çift el kullanabilirsin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
JENSEN: Always. JENSEN: Her zaman. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I just have to warn you, it's mostly lab work and filing. Uyarmalıyım, genelde laboratuar işleri ve dosyalama. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
it can get pretty boring. Oldukça sıkıcı olabilir. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Believe me, I could use a little more boredom in my life. İnan bana, hayatımda biraz daha sıkıntı yaşayabilirim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
So what are you doing? Pekala, ne yapacaksın? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
The cops are gonna be looking for this car. I gotta ditch it. Polisler bu arabayı arayacaktır. Ondan kurtulmalıyım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I hear you. Good idea. Seni duydum. İyi fikir. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m sorry about the gun, by the way. I hope I didn't scare you too bad. Silah için üzgünüm, bu arada. Umarım seni çok korkutmamışımdır. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�ve been there, done that. Oradaydım, oldu bitti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Actually, I hate guns. Aslında, silahlardan nefret ederim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Never held one before today. Bugünden önce elime almamıştım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
You could have fooled me. Beni kandırabilirdin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Thanks for the ride, kid. Gezinti için teşekkürler, evlat. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Rhythmic instrumental music] [Ritmik enstrümantal müzik] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
This your suit? Mind if I borrow? Just happy to be alive here. Takım senin mi? Ödünç alabilir miyim? Sadece yaşadığım için mutluyum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
it�s all yours. Tamamen senin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Okay, Harrison, think. Tamam, Harrison, düşün. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
What would Tru do? Tru ne yapardı? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: Here's the thing. HARRISON: İşte olay. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
No one is more hooked up in this town than I am. Bu şehre, benden daha bağlı kimse olamaz. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: So whatever you need to get a clean getaway... HARRISON: Yani, temiz bir firar için ne istersen bulurum... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
fake ID's, passports, bus tickets. ...sahte kimlik, pasaport, otobüs bileti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
No, thanks. I�ll take care of myself. But you might change your mind. Hayır, sağol. Kendim hallederim. Ama fikrini değiştirebilirsin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
in which case I should probably stick around. Bu yüzden peşinden ayrılmamalıyım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
No. I won't, and you shouldn't. Hayır, değiştirmem ve sen gelmemelisin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I hear you. I�m hearing you. Seni duydum. Duyuyorum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Call me crazy, but Bana deli de ama Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Travis: You know what I can't figure out? TRAVIS: Neyi anlamadığımı biliyor musun? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I let you go, and you're not going. Seni gönderiyorum ve sen gitmiyorsun. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Here's the thing. Let's just say I�m not a fan of the cops. İşte olay. Polislerin taraftarı olduğum söylenemez. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison: Besides that, you seem like a decent guy. HARRISON: Bunun yanında, düzgün birine benziyorsun. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Now, really, let me do something. Please? Şimdi, gerçekten, bir şey yapmama izin ver. Lütfen? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Try to keep up. You are an extremely weird kid. Ayak uydurmaya çalış. Oldukça garip birisin. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I get that a lot. Bunu çok duyarım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harrison�s Voice: This is Harrison. Leave a message. HARRISON'UN SESİ: Ben Harrison. Mesaj bırakın. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harry, I haven't heard from you since this morning. Harry, sabahtan beri yoksun. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I just wanted to make sure you're okay. Call me. Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum. Beni ara. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
JENSEN: How you holding up? JENSEN: Nasıl gidiyor? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
A couple of paper cuts... Bir kaç kağıt kesiği... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
but otherwise good. Nice. ...ama bunun dışında iyi. Güzel. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Jensen, I need you to take a medical history in Exam Room One. Jensen, Muayene Odası Bir'de hastalık öyküsü alman gerekiyor. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Patient's name is Stan Kirby. Stan Kirby. All right, no problem. Hastanın adı Stan Kirby. Stan Kirby. Pekala, problem değil. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
All right, Mr. Kirby, let's get started. Pekala, Bay Kirby, başlayalım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
You're not Mr. Kirby, are you? Bay Kirby değilsin, değil mi? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I somehow seriously doubt you're here because your sciatica is acting up. Siyatik ağrın başladığı için burada olduğundan şüpheliyim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
it�s good to see you again, Jensen. Seni tekrar görmek güzel, Jensen. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Likewise, Jack. You mind telling me why you're here? Aynen, Jack. Sakıncası yoksa, niye buradasın? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
First of all, let me apologize for sneaking in like this. Öncelikle, böyle gizlice girdiğim için özür dilerim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
JACK: I only did it because I didn't want Tru to know I was here. JACK: Tru'nun burada olduğumu bilmemesi için bunu yaptım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Because? Because I need to talk to you alone... Çünkü? Çünkü yalnız konuşmalıyız... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
about Tru. ...Tru hakkında. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
She's been keeping something from you. Something important. Senden bir şey saklıyor. Önemli bir şey. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
And I think you deserve to know about it. Ve bence, bunu bilmeyi hak ediyorsun. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
JENSEN: Okay. JENSEN: Tamam. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
You see, she lost someone close to her not long ago. Kendine yakın birini, yakın zamanda kaybetti. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176986
  • 176987
  • 176988
  • 176989
  • 176990
  • 176991
  • 176992
  • 176993
  • 176994
  • 176995
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact