Search
English Turkish Sentence Translations Page 176976
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, she's cool, bro. No doubt she is. | Harika biridir, dostum. Buna şüphe yok. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Understatement of the year. What's that? | Yılın en hafif ifadesi. Ne o? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Something about your sister l should know? | Kardeşin hakkında bilmem gereken bir şey mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| HARRlSON: TaIk to me. TRU: Nice job. | Anlat bakalım. İyi iş. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| My car is a lemon. What? | Arabam işe yaramaz. Ne? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt won't start. Something's wrong with the engine. | Çalışmıyor. Motorda bir sorun var. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Right. l'm sure Monty's Used Cars has a real accommodating return policy. | Doğru. Eminim Monty'nin gerçek bir geri dönüş poliçesi vardır. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| HARRlSON: I'II figure something out, I promise. | Bir şeyler düşüneceğim. Söz veririm. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Look, right now, all l need is a ride home. A ride home? | Tüm istediğim arabayla eve gitmek. Arabayla eve gitmek mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Look, l'd love to help you out, Tru. | Sana yardım etmek isterdim, Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lf l don't look just right tonight, Lindsay is gonna kill me. | Bu akşam düzgün görünmezsem, Lindsay beni öldürecek. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Whoa, you're kidding, right? Ask her where she is. | Şaka yapıyorsun, değil mi? Nerede olduğunu sor. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Where are you? At the corner of Third and Ogden. | Neredesin? Third ve Ogden'in köşesinde. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Third and Ogden. Tell her l'll swing by the morgue... | Third ve Ogden. Ona morga uğrayacağımı... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Jack? No, l don't want a ride from Jack. | Jack mi? Hayır, beni Jack'in bırakmasını istemiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Babe, gift, horse, mouth. Need l say more? | Bebeğim, hediye, at, ağız. Fazlasını söylemeli miyim? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| No, actually we were in a bar. Much better. | Hayır, aslında bardaydık. Daha da iyi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Why do l feel you don't want me hanging out with your brother? | Neden kardeşinle takılmamı istemediğini hissediyorum? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Harrison's a nice guy. Yeah, and l'd like to keep him that way. | Harrison iyi biri. Evet ve öyle kalmasını istiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l try to be friendly, l try to be a good guy, but every time l walk into a room... | Cana yakın, iyi biri olmaya çalışıyorum ama odaya her girdiğimde... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: We would never want to.... JACK: Apology accepted. | Biz hiçbir zaman... Özür kabul edildi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| JACK: Go for Jack. | Jack'i aradınız. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Yeah? Yeah, l'll be right there. | Evet? Evet, hemen geliyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l mean, have you noticed this crazy weather we've been having lately? | Yani, son zamanlarda havayı fark ettiniz mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l remember it being much, much warmer this time last year. | Geçen yıl bu zamanın daha sıcak olduğunu hatırlıyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l know, isn't it the strangest thing? | Biliyorum, en garibi de bu değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l mean, it's late spring, and l'm still in my midwinter wardrobe. | Yani, ilkbaharın sonu ve hala kış ortası elbiselerimleyim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Thank you. You're welcome. | Teşekkür ederim. Önemli değil. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Would you excuse me? l'm just gonna powder my nose. | Affedersiniz? Makyajımı tazelemeliyim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| HARRlSON: Yeah, sure. | Evet, elbette. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| The deceased called 91 1 from her car approximately 90 minutes ago. | Ölü, yaklaşık 90 dakika önce arabasından 911'i aramış. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'm gonna get the gurney. Be right back. | Sedye getireyim. Hemen dönerim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DETECTlVE: The divers found a red paint scrape on the driver's side door. | Dalgıçlar, sürücü kapısında kırmızı boya buldular. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DETECTlVE: Most likely from the pursuing vehicle. | Muhtemelen takip eden araca ait. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| MostIy IikeIy thrown free on impact. | Muhtemelen çarpmayla fırladı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Tru, l need your help. | Tru, yardımına ihtiyacım var. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| HARRlSON: $2,200 for this hunk of junk? | Bu çöp parçasına 2200$ mı? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Oh, boy. Here we go again. | Olamaz. Yeniden başlıyoruz. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| MONTY: $2,200 is a steal. | 2200$ mı çalmak? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| HARRlSON: ''Steal'' being the operative word. | Evet, çalmak geçerli bir kelime. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l don't want it. Pardon? | Bunu istemiyorum. Pardon? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l don't want it. l want.... | Bunu istemiyorum. İstediğim... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l want that one. | Şunu istiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l thought l was doing the negotiating. Not today. | Pazarlık ettiğimizi sanıyordum. Bugün değil. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Little lady, l think you're mistaken. This car is in ''like new'' condition. | Küçük hanım, bence hata yapıyorsunuz. Bu araba yeni gibi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| It's got at Ieast another 60,000 miIes in it. | En az 100000 km. daha yapar. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's got six miles in it, and then it's gonna die. | 10 km. daha yapar ve bozulur. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| And l'm not your little lady. | Ve ben senin küçük hanımın değilim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'll give you $1,500 for that red one. | Şu kırmızı için 1500$ veriyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's listed at over $2,000. $1,500. Take it or leave it. | 2000$'ın üstünde listelendi. 1500$. Al ya da bırak. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: The Carly Anders, as in the one who's getting ready... | Carly Anders mı? Şu anda asansörden... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: to come down the elevator? TRU: Yeah. | ...inmeye hazırlanan? Evet. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: l'm nervous around regular people, but famous people that are about to die? | Normal insanlarda gergindim ama ünlü birinin ölmesi mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: She's not gonna die, Davis. Not if we have anything to say about it. | Ölmeyecek, Davis. Eğer bundan bahsetmezsek. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: Who knew you would be asked for help on Wednesdays? | Çarşambaları yardım isteneceğini kim bilebilirdi ki? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Why wouldn't l be? | Neden istenmesin? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l was gonna make it your day off. | O günlerini boşaltacaktım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: Why? TRU: Jack's been asking questions. | Neden? Jack sorular soruyordu. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Well, what about suspects? There aren't any. Not yet anyway. | Peki ya şüpheliler? Yok. En azından şimdilik. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| even if there's no body. Really? | ...ilan etmesine olanak verir. Gerçekten mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Yeah. So, what's it like coming home after striking it big? ls it weird? | Evet. Büyük bir çekimden sonra eve dönmek nasıl? Tuhaf değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Here and there. Anyone who has any big issues with you? | Orada burada. Seninle sorunu olan var mı? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| but l'd rather not talk about my personal life. | ...ama özel hayatımdan bahsetmemeyi tercih ederim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Right. Of course. l was just wondering.... | Tamam. Elbette. Merak ediyordum da... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Please, let's just stick to business, okay? Okay. | Lütfen, işimize bakalım, tamam mı? Tamam. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l was just gonna grab some lunch from that diner up the street. | Lokantadan bir şeyler almaya gidiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Do you want anything? No, l'm good. Thanks. | Bir şey ister misin? Hayır, böyle iyi. Sağol. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Hey, Davis? Yeah? | Hey, Davis? Evet? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Mind taking over? l'm gonna run to the diner with Anna. | Sen devaralır mısın? Anna ile yemeğe gideceğim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Yeah. Will you get me a slice of chocolate.... | Evet. Bana da çikolata getirir misin... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l have a corn dog here, so it's fine. | Sosislim var, yani sorun yok. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l've been with Carly for four years now. Best boss l ever had. | Carly ile 4 yıldır beraberim. Sahip olduğum en iyi patron. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| So you're pretty much with her 24/7, huh? More or less. | Yani, 24/7 onunla berabersin, ha? Aşağı yukarı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Yeah. l mean, she got so famous, right? Some people might resent that. | Evet. Yani, çok ünlü, değil mi? Bazıları buna sinirlenebilir. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| ANNA: One of the most determined people l've ever met. | Tanıştığım en azimli insanlardan biridir. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| ANNA: Finally, her mom forces her to take a year off. | Sonunda, annesi onu bir yıl izne zorlamış. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l tried to stop him, but she said it was okay. | Durdurmaya çalıştım ama sorun olmadığını söyledi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: l can't do this anymore! | Artık bunu yapamam! | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'll see you later, Carly. | Sonra görüşürüz, Carly. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: Yeah, l'm fine. That was just an old friend. | Evet, sorun yok. Sadece eski bir arkadaştı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Didn't look too friendly to me. Yeah? Well, it's nothing. | Bana pek arkadaşça görünmedi. Öyle mi? Pekala, önemsiz. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Anyway, l should be going. ls Anna.... Pulling the car around. | Neyse, gitmeliyim. Peki Anna... Arabadaydı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l could autopsy something for you. No, thanks. | Senin için otopsi yapabilirdim. Hayır, sağol. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Nice meeting you. CARLY: Yeah, you, too. | Tanıştığıma memnun oldum. Ben de öyle. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Don't worry, l'll be right behind her. After all, l have to return this. | Endişelenme, arkasında olacağım. Bunu vermem gerek. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: Did you steal her purse? TRU: l had to do something. | Çantasını mı çaldın? Bir şey yapmalıydım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l needed to buy myself some more time. For what? | Kendime zaman kazandırmalıydım. Ne için? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| To figure out how l'm gonna tell her she's gonna die tonight. | Ona bu gece öleceğini nasıl söyleyeceğimi bulmak için. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Jackie. Harrison. | Jackie. Harrison. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's, you know, it's.... | Bu, bilirsin... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| You're a braver man than l am, Harrison. But, hey, if l would've played it safe... | Benden daha cesursun, Harrison. Ama güvenli olanı seçseydim... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| maybe l wouldn't be pushing 30 and all alone. | ...belki 30'una kadar yalnız olmazdım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| No, safe? No. lt's.... | Hayır, güvenli mi? Hayır. Bu... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| You know what l'm saying, man? l stand corrected. | Dediğimi anlıyor musun, dostum? Hatamı kabul ediyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| The truth is, l envy you, man. | Aslında, sana imreniyorum, adamım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| JACK: You have what every guy wants... | İtiraf etsen de etmesen de... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Are you a reporter? No. My name's Tru. | Muhabir misiniz? Hayır. İsmim Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Swear you're not a reporter? Swear. | Muhabir olmadığına yemin et? Yemin ederim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| How can l help you? You left this at the morgue. | Nasıl yardımcı olabilirim? Bunu morgda bırakmışsın. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Wanted to return it before you left town. Thanks. | Şehri terk etmeden geri getirmek istedim. Teşekkürler. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 |