• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176954

English Turkish Film Name Film Year Details
so he can keep doing this investment banking crap on this side of the Atlantic. ...Atlantik'in bu tarafında banka yatırımcılığı yapıyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It doesn't matter what you or I think. This is Lindsay's decision. Senin ya da benim ne düşündüğüm önemsiz. Bu, Lindsay'in kararı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Stay out of it, Harr. Bundan uzak dur, Harr. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Dr. Frank Colvin, mid 40s, victim of a heart attack. Dr. Frank Colvin, 40'larında, kalp krizi kurbanı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Dropped on the street a couple of hours ago. Bir kaç saat önce, sokakta düşmüş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Time of death? 8:10 a. m. Ölüm zamanı? Sabah 8:10. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Sorry about crashing here after the late shift last night. Dün geceki geç vardiyadan sonra böyle geldiğim için üzgünüm. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You guys should try sleeping on that sofa in there. Oradaki koltukta uyumayı denemeliydiniz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I swear, this guy's the only guy in here who feels worse than I do this morning. Yemin ederim, bu adam bu sabah benden daha kötü hisseden tek kişiydi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What, did I miss a memo? Ne, bir şey mi kaçırdım? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's probably not important. I can handle everything in here. Muhtemelen önemli değildir. Buradaki her şeyle başa çıkabilirim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You know, Davis is an interesting guy. Davis ilginç biri. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But why do I get the feeling we'll come here one morning... Ama neden bir sabah buraya geldiğimizde, tüm cesetler... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and all the corpses are gonna be dressed up for an imaginary tea party? ...hayali çay partisi için giyinecekler gibi hissediyorum? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Tru, I can appreciate the silent treatment as well as anyone else... Tru, herkesin yaptığı gibi küsüp konuşmazsan anlarım... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
but what's going on? I can't even piss you off lately. ...ama neler oluyor? Seni, son zamanlarda kızdırmadım bile. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
See, you want the truth. Sen doğruyu istiyorsun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Davis and I, we Let me save you the tap dance. Davis ve ben, biz Step dansına yardım edeyim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
This is about the letter I got from the Schenkman Center last week? Geçen hafta Schenkman Merkezinden aldığım mektupla mı ilgili? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Partly. I had a feeling. Kısmen. Hissetmiştim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Look, I can explain that. You don't have to. Bunu açıklayabilirim. Zorunda değilsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Because I know it can be kind of hard to explain. Çünkü açıklamanın zor olduğunu biliyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Jack, what you thought was happening to you... Jack, sana ne olduğunu düşünüyorsan... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
it happens to me. ...bana da oluyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I think we should go get a drink. Sanırım gidip bir şeyler içmeliyiz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You know, I had my suspicions about you. Senden şüphelenmiştim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Running off all the time, the way you're so invested in these people's lives. Hep koşuşturman, bu insanların hayatını araştırma yolun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Why didn't you say anything? Why didn't you? Neden bir şey söylemedin? Sen niye söylemedin? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's just, I can't believe That there's two of us. I know. Sadece, inanamadım Sadece ikimizin olmasına. Biliyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I can't believe I'm finally talking to someone who doesn't think I'm crazy. Sonunda deli olduğumu düşünmeyen biriyle konuştuğuma inanamıyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
How sick are you of having The same conversation... Olmamış gibi davranmak Aynı muhabbet... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
over and over again. ...tekrar ve tekrar. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And then having to act surprised, like you hadn't heard it. Ve sonra şaşırmış gibi yapmak, sanki hiç duymamış gibi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
"Oh, my God. No way. " "So interesting. " "Aman Tanrım. Olamaz." "Çok enteresan." Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So when did it start? For me, it started a while ago. Pekala, ne zaman başladı? Benim için, bir süre önce. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I woke up after a near death experience... Ölüm tecrübesinden sonra uyandım... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and found that it was the same day over again. ...ve defalarca aynı günü tekrarlıyordum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And now I had this job to do. What about you? Ve şimdi, yapacak bir işim var. Peki ya sen? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Almost a year ago now. On the anniversary of my mother's death. Neredeyse bir yıl önce. Annemin ölümünün yıldönümünde. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Really? Your mother? Gerçekten mi? Annen mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So bodies ask for your help, too? Cesetler senden de mi yardım istiyor? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Yeah, although it hasn't been happening lately. Evet, son zamanlarda olmamasına rağmen. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Now I understand why. Obviously, they prefer to go to you. Nedenini şimdi anlıyorum. Belli ki, seni seçiyorlar. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Can't say I blame them. Onları suçladığımı söyleyemem. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But you've gotta admit, it's pretty amazing. Ama itiraf etmelisin, bu oldukça ilginç. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Being able to save people's lives, to change things, make things right. Hayat kurtarmak, bir şeyleri değiştirmek, doğrusunu yapmak. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Is that what we're doing? Yaptığın bu mu? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I guess I just wonder sometimes. Sanırım bazen merak ediyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
About? Consequences. Ripples in fate. Neyi? Sonuçlarını. Kaderin dalgalanmasını. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
How what we do affects others. Jimmy, I got some seats over here. Diğerlerini nasıl etkilediğimizi. Jimmy, bu tarafta boş yer var. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
There's a dartboard over there. Let's go play. Şurada dart tahtası var. Gidip oynayalım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So, who else knows about you? Pekala, seni başka kimler biliyor? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
First I told Harrison, and then Davis. İlk olarak Harrison'a söyledim ve sonra Davis'e. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You told Davis? Davis'e mi söyledin? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He figured it out on his own. He's really helped me navigate this. Kendi başına çözdü. Bunu idare etmemde gerçekten yardımcı oldu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
At least now I understand why you're single. En azından, şimdi neden yalnız olduğunu anlıyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You told Luc and he bolted, right? Luc ile konuştun, o da kaçtı, değil mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
First of all, nobody bolted. İlk olarak, kimse kaçmadı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It just wasn't working. Sadece yürümüyordu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Second of all, I never told him. İkinci olarak, ona hiç söylemedim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Because you were afraid he'd bolt, right? Çünkü kaçacağından korktun, değil mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Who have you told? Me? Sen kimlere anlattın? Ben mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It tends to make things complicated. Olayları karıştırırdı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Speaking of bolting, I got a pickup. Kaçmaktan bahsetmişken, bir alım var. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Well, thanks. Pekala, teşekkürler. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
God, it's so nice to know I'm not in this alone. Tanrım, bunda yalnız olmadığımı bilmek çok güzel. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'll see you later tonight. Bu akşam görüşürüz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Or depending on the body, maybe I'll see you this morning. Ya da cesede bağlı olarak, belki bu sabah görüşürüz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I did it. I finally made up my mind about Randall's proposal. Yaptım. Sonunda Randall'ın teklifi hakkında düşündüm. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And he said goodbye. Ve veda etti. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He's such a great guy, Tru. It just felt too fast. Mükemmel biriydi, Tru. Sadece çok hızlı gibi geldi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I am sure that you did the right thing. Doğru şeyi yaptığına eminim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The day will come when you'll tell me not to drop the phone again... Gün gelecek, bana tekrardan telefonu düşürme diyeceksin... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and then it'll be the right guy, the one who was meant to be. ...ve o zaman gerçekten doğru insanı bulmuş olacaksın. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Of course, rebound girl. Tabii ki, tepkili kız. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Thanks, Tru. Good night. Teşekkürler, Tru. İyi geceler. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Someone's got a little extra bounce in their step. Birilerinin yürüyüşünde ekstra canlılık var. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Someone's got a little tequila in their system. Birilerinin sisteminde biraz tekila var. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But more importantly, I talked to Jack. Ama daha önemlisi, Jack ile konuştum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And? He's just like me. Ve? Aynı benim gibi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He understands everything I've been going through because he does it, too. O da yaşadığı için, yaşadığım her şeyi anlıyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You told him about you? Of course. Kendinden bahsettin mi? Elbette. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Was he surprised? Şaşırdı mı? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Just getting it out there was so liberating. Bunları anlatmak çok rahatlatıcıydı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And he brought up something interesting. Ve o, ilginç bir şeyden bahsetti. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He asked if I ever thought about how what we do could have a ripple affect. Yaptığımızın dalgalanma etkisini düşünüp düşünmediğimi sordu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Well, yes. Pekala, evet. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Every time you save someone, it changes the course of history. Birini her kurtarışında, tarihin seyrini değiştiriyorsun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You not only affect that life... Sadece o hayata etki etmiyorsun... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
but the lives of everyone that person will touch. ...ayrıca o insanın dokunduğu herkesin hayatını etkiliyorsun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Tru, the power that you have is awesome: Tru, sahip olduğun güç müthiş: Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
to change history for the better. ...iyileştirmek için tarihi değiştirmek. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's just the way he was talking about it. Bundan bahsederken ki konuşma şekli. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'm not so sure Jack always thinks it's for the better. Jack'in her zaman iyileştirmek için olduğunu düşündüğünü sanmıyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Could I get a hand out here? Buraya yardım alabilir miyim? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I got a body. Suicide, found over at Chelsea River. Bir ceset var. İntihar, Chelsea Nehrinin yukarısında bulunmuş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What's going on with the good doctor? No one came to claim him? İyi doktorla nasıl gidiyor? Teşhis etmeye gelen olmadı, ha? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's kind of sad. Yeah, it is sad. Bu üzücü. Evet, bu üzücü. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's okay. You can trust him. Sorun değil. Ona güvenebilirsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Here, let me help you with the body. Wait. Sana cesette yardım edeyim. Bekle. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176949
  • 176950
  • 176951
  • 176952
  • 176953
  • 176954
  • 176955
  • 176956
  • 176957
  • 176958
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact