• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176953

English Turkish Film Name Film Year Details
I guess you could say I help people. İnsanlara yardım ediyorum, diyebiliriz. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Sometimes, if I'm lucky, they even help me. Bazen şanslıysam, bana yardım bile ediyorlar. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
That's why I'm calling. Bu yüzden arıyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Because I know how hard it is for two people to find each other. Çünkü iki insanın birbirini bulması çok zor. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Especially when one of them doesn't want to be found. Özellikle de, bir taraf bulunmak istemiyorsa. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
So, good night, Dad... Bu yüzden, iyi geceler, baba... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I hope you're happy and well, because I am. Umarım mutlu ve iyisindir, çünkü ben öyleyim. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
And from now on, you don't have to try to find me... Ve bundan sonra, beni bulmayı denemek zorunda değilsin... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I don't feel lost. Kaybolmuş hissetmiyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Long day. Uzun gündü. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Previously on Tru Calling: Tru Calling'de daha önce: Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I relive days. Günleri tekrar yaşıyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You relive days? Tekrar mı yaşıyorsun? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
This is Mr. Harper. He will be interviewing to replace Gardez. Bu Bay Harper. Gardez'in yerine görüşmeye geldi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Hey. Jack. Hey. Jack. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Thanks for making me feel so welcome. Beni sıcak karşıladığın için teşekkürler. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's never easy being the new guy. Yeni adam olmak asla kolay değildir. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Do you like working here? Actually, I do. Burada çalışmayı seviyor musun? Aslında, seviyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You do? Not everyone does. Öyle mi? Herkes anlamaz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's because most people believe that only the living need help. Çünkü çoğu kişi, yaşayanların yardıma ihtiyacı olduğunu düşünür. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I just can't get a read on him, for some reason. Bir şekilde, onu anlayamadım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's like one minute he's in your face and almost obnoxious. Bir bakmışsın içine girmiş ve neredeyse iğrenç. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The next, he's charming, trying to be your best friend. Bir de bakmışsın, çekici, en iyi arkadaşın olmaya çalışan. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
When Jack committed himself, he thought he was going crazy. Jack oraya başvurduğunda, delirdiğini düşünüyormuş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Going crazy how? Nasıl delirmek? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He thought he was reliving days. Günleri yeniden yaşadığını düşünüyormuş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Exactly like you. Tamamıyla senin gibi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Come on. You've got to let me talk to him. Hadi. Onunla konuşmama izin vermelisin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He was in a psych ward, Tru. He was diagnosed as being delusional. Psikoloji koğuşundaymış, Tru. Hayali tanısı konulmuş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And so would I, if I'd gone to a doctor claiming to be reliving days. Doktora gidip günleri tekrar yaşadığımı söylesem aynısı olurdu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But what makes you so sure he's not just like me? Ama benim gibi olmadığını düşündüren ne? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And out of all the gin joints in the world, he walks into mine. Dünyadaki tüm morglar arasında, benimkine geldi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I did. You were meant to. Ben de. Niyetin buydu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Maybe he was meant to, but we won't find out unless I talk to him. Belki onun da niyeti budur ama onunla konuşmadan öğrenemeyiz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And say what? "How about this whole reliving days thing?" Ve ne diyeceksin? Günü tekrar yaşama olayın nasıl gidiyor mu? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
If it's true, he'd be relieved to know that there's someone like him. Öyleyse, onun gibi günü yaşayan biri olduğunu bilmeli. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The way you are? Aynı senin gibi mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Okay. Yeah, sure. Tamam, evet, elbette. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It would be nice to have someone to share the responsibility with. Sorumluluğu paylaşacak birinin olması güzel olurdu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What if he's been doing it for a while? He may know more than we do. Ya bunu uzun süredir yapıyorsa? Bildiğimizden fazlasını biliyordur. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's assuming we can trust his answers. Bu cevaplarına güvenebileceğimizi varsaymak. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Come on, Davis. Hadi, Davis. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You don't trust the waitress to give you decaf till you see what pot she uses. Cezveyi görene kadar, sana kahve veren garsona bile güvenmezsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Coffee's important to me. And so are you. Kahve benim için önemli. Ve de sen. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You know I'm gonna have to talk to him soon. Yakında onunla konuşacağımı biliyorsun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Oh, my God! Call 911. Aman Tanrım! 911'i arayın. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You must be Randall. I've been hearing about you all week. Sen Randall olmalısın. Tüm hafta adını duydum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I can't stay. I have to get back to work. Kalamayacağım. İşe dönmeliyim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But first, Lindsay tells me it's absolutely vital that you like me. Ama önce, Lindsay beni beğenmen gerektiğini söylüyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So what can I do? Pekala, ne yapabilirim? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You can leave, so we can start talking about you. Gidebilirsin, böylece senden konuşmaya başlayabiliriz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Here, hold my cell. Al, cep telefonumu tut. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Okay, what's going on? Tamam, neler oluyor? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Remember how we always said when someone proposed to us... Hatırla, eğer biri bize evlenme teklif ederse... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
we'd call the other one and the first thing we'd say was, "Don't drop the phone. " ...diğerini arayıp, ilk iş olarak "telefonu düşürme" diyecektik. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Well, don't drop the phone. No. Pekala, telefonu düşürme. Hayır. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Yes! He asked me last night. He wants to get married this weekend. Evet! Geçen akşam teklif etti. Bu hafta sonu evlenmek istiyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I asked for more time. Daha fazla zaman istedim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Yeah, I think I might. Evet, sanırım seviyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
God, am I crazy? Tanrım, ben deli miyim? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's not like he's a total stranger. We dated that semester abroad Tamamen yabancı değiliz. Yurt dışında iken çıkıyorduk Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But you've only been back together for a week. Ama sadece bir haftadır berabersiniz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Great. So we both agree I'm totally crazy. Mükemmel. Her ikimizde deli olduğumu düşünüyoruz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
No, not if you asked for time to think about it. Hayır, eğer düşünmek için zaman istediysen. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I did. İstedim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I told him I'd let him know by the end of the day. Günün sonunda haber vereceğimi söyledim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You okay? Hey, iyi misin? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
If by "okay," you mean 25 minutes late for work, yeah. İyi misinle kastın, işe 25 dakika geç kalmaksa, evet. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But if you're on your way out, avoid downtown. Ama dışarı çıkacaksan, şehir merkezinden uzak dur. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Construction? No, there was a bad accident. Yol çalışması mı? Hayır, kötü bir kaza vardı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The radio said a dump truck plowed into the Number 6 bus. Radyo, bir kamyonun 6 numaralı otobüse hızla çarptığını söyledi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
There's all kinds of gridlock. Are we expecting any bodies? Trafik kilitlenmişti. Ölen var mıydı? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I wouldn't be surprised. Olsa şaşırmazdım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Do you ever notice how we always end up in this hallway at the same time? Hep bu koridorda karşılaştığımızı fark ettin mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Maybe someone is trying to tell us something. Belki, biri bize bir şey söylemek istiyordur. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Anyways, I know you're in a rush. Her neyse, acelen var biliyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Right, yes. I'll see you later. Okay. Doğru, evet. Sonra görüşürüz. Tamam. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So, you probably heard. Muhtemelen duymuşsundur. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
A certain lovely young woman has seen the error of her ways... Güzel genç kadın, hatasını fark eder... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and is returning into the arms of her man, Harrison Davies. ...ve erkeği, Harrison Davies'in kollarına geri döner. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Who are we talking about here? Kimden bahsediyorsun? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Who are we talking about? Lindsay, of course. Kimden mi bahsediyorum? Tabii ki Lindsay'den. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
She left a message. She needs to talk. Bir mesaj bırakmış. Konuşması gerekiyormuş. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
It's reconciliation time, baby. You never know. Barışma zamanı, bebek. Asla bilemezsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
A message like that could mean a lot of things. Böyle bir mesaj, her şey olabilir. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You should've heard her voice. Sesini duymalıydın. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I could hear how much she cares about me. Beni ne kadar önemsediğini duyabiliyordum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Harr. Yeah? Harr. Evet? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
She's thinking about getting married to someone else. Başka biriyle evlenmeyi düşünüyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
His name's Randall Thompson... İsmi Randall Thompson... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and they've been seeing each other for a week. ...ve bir haftadır görüşüyorlar. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
A week? She just met the guy. Bir hafta mı? Adamla daha yeni tanışmış. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Actually, they dated when she was studying abroad... Aslında, yurt dışında okurken çıkmışlar... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and now he's an investment banker at Burkess and Wells... ...ve şimdi, Burkess ve Wells'de yatırım bankacısı... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Come on. What's he after? Hadi. Neyin peşinde? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Not everyone's on the scam, Harry. Herkes dümen peşinde değil, Harry. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He's Euro, right? Avrupalı, değil mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'm sure a green card would make it real easy for him in this country. Eminim yeşil kart bu ülkede işlerini kolaylaştırırdı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You've never met him. Onunla hiç tanışmadın. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Don't have to. He's working an angle... Gerek yoktu. Amacına göre çalışıyor... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176948
  • 176949
  • 176950
  • 176951
  • 176952
  • 176953
  • 176954
  • 176955
  • 176956
  • 176957
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact