• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176948

English Turkish Film Name Film Year Details
We're going for sushi tomorrow night. Good thing I didn't take your advice, huh? Yarın gece suşiye gidiyoruz. Öğüdünü dinlememem iyi olmuş, ha? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Yeah. Good thing. Evet. İyi olmuş. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, you made it. I wasn't sure if you would. Oh, gelmişsin. Gelebileceğini sanmıyordum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You were right, Davis. I was? About what? Haklıydın, Davis. Öyle mi? Ne konuda? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I think there is a reason I'm here. A good one. Bence burada olmamın bir sebebi var. Hem de iyi bir tane. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Yeah. I thought you might come around. Evet. Sanırım kendine gelmişsin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Presidents. $1,600. 1979. Başkanlar. 1600$. 1979. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Hey, Tru. Hey, yourself. Hey, Tru. Hey, sana da. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It's a slow night. Not one pickup since lunch. Yavaş bir gece. Öğle yemeğinden beri, kimse gelmedi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
These guys are such brainiacs. Bu adamlar çok zekiler. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
The only questions I know are about Gilligan's Island. Tek bildiğim soru, Gilligan'ın Adası hakkındaydı. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What are orchids? Orkide nedir? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Flowers. $1,600. Çiçekler. 1600$. Ne, bu tekrar yayın mı? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
... are sometimes known as crane flowers. ...cennetkuşu çiçeği olarak da bilinir. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You're happy. Why shouldn't I be? Mutlusun. Neden olmayayım? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I'm 22 years old, I'm healthy. I have a nice guy that I work with. 22 yaşındayım, sağlıklıyım. Hoş bir adamla çalışıyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Who, me? Yes. You, Davis. Kim, ben mi? Evet. Sen, Davis. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I have good friends. İyi arkadaşlarım var. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
A cute boy, who I can almost call my boyfriend. Neredeyse sevgilim diyebileceğim sevimli biri var. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
And, every week or so, I get a shout out from a corpse and... Ve neredeyse her hafta, bir ceset bana bağırıyor ve... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You relive the day. Günü tekrar yaşıyorsun. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It comes in handy, you know? Bad day? Do it over. İleride gerekebilecekler: Kötü günse? Tekrar yaşa. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Bad outfit, quick wardrobe change. Kötü kıyafetse, hızlı giysi değişikliği. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Premature death? Prevent it from happening. Vakitsiz ölüm? Olmasını engelle. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Well, Wonder Woman has nothing on you. Wonder Woman eline su dökemez. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Except for the pointy bras and the invisible plane, no. Sivri uçlu sutyeni ve görünmez uçağı hariç, hayır. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It's nice to see you making peace with it. Bununla barışık olman güzel. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Let's be honest. It's not like I really have a choice. Dürüst olalım. Sanki seçeneğim varmış gibi. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I don't think those people will take no for an answer. Cevap olarak, hayırı kabul edeceklerini sanmıyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Just out of curiosity, who else have you told about what you can do? Sadece meraktan soruyorum, bunu başka kimlere anlattın? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Just my brother. Not that he believes me. Sadece kardeşime. İnandığından değil. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Except when he thinks he can make a buck on the ponies. Atlardan para kazanmayı düşünmesi haricinde. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Anyone else? No. Başka biri? Hayır. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Not my sister, or Lindsay. And definitely not Luc. Kız kardeşime ya da Lindsay'e ve kesinlikle Luc'a söylemedim. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It's hard enough to date without dropping that bomb. Bunu söylemeden de biriyle çıkmak zor. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
What about your father? Peki ya babana? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It's kind of hard to tell someone who doesn't want to talk to you. Seninle konuşmak istemeyen birine söylemesi zor. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
And it's funny. I can prevent death... Ve bu komik. Ölümü engelleyebiliyorum... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
but I can't make a father take interest in his own daughter. ...ama bir babaya, kızıyla ilgilenmesini sağlayamıyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Tru I know. Tru... Biliyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Too much information. No. Çok fazla bilgi. Hayır. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I just want you to remember that a gift like yours is never simple. Sadece hatırlamanı istiyorum, kolay bir yeteneğin yok. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
But there's someone... Ama bir yerde, birileri, yapabildiklerin için minnettarlar. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Maybe even today. Belki bugün bile. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Why don't we talk for a moment? Neden biraz konuşmuyoruz? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
What are you doing out of bed? And why are you wearing your uniform? Yatağının dışında ne yapıyorsun? Ve üniformanı neden giyiyorsun? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
No go. You know the rules. I need to get out of here. Gidemezsin. Kuralları biliyorsun. Buradan çıkmam gerek. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Jake, I'm sorry. You know the doc said to take it easy. Jake, üzgünüm. Doktor sakin olman gerektiğini söylüyor. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I'll be back in a couple of hours. I just gotta do something. One thing. Birkaç saat içinde döneceğim. Bir şey yapmalıyım. Bir şey. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Come on, back inside. Hadi, içeri dön. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You're not supposed to be out here anyway. Burada bile olmaman gerek. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Jake, you okay? You all right? I'm just... Jake, iyi misin? İyi misin? Ben sadece... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
What are you doing? Don't be stupid. I told you, I gotta get out of here. Ne yapıyorsun? Salaklaşma. Sana söyledim, çıkmam gerek. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Jake, come on, listen to me. Jake, hadi, beni dinle. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I just talked to the doc and... Doktorla konuştum ve... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I'll be back in a couple of hours. You won't even miss me. Birkaç saat içinde döneceğim. Beni özlemeyeceksin bile. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
He had a gun. I saw he had a gun. Silahı vardı. Silahı olduğunu gördüm. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It was Jake, for God's sake. It's just Jake. O Jake, Tanrı aşkına. Sadece Jack. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Hey, it's Tru. Leave a message. Hey, ben Tru. Mesaj bırakın. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Hello, Tru, it's your father. Merhaba, Tru, ben baban. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I know it's been a while... Biliyorum uzun süre oldu... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
but I'd like to talk to you when you get a chance. ...ama şansın olduğunda seninle konuşmak istiyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You know where to reach me. Goodbye. Bana nereden ulaşacağını biliyorsun. Hoşçakal. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Dad called you, too? Babam seni de mi aradı? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Yeah, why? You? Yeah. And Harrison, also. Evet, neden? Seni de mi? Evet. Harrison'u da. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
He's sweet like that. Öyle tatlı ki. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Every five years, no matter how busy he is... Her 5 yılda bir, ne kadar meşgul olursa olsun... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
he drops everything and he calls. ...her şeyi bırakıp, arıyor. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It was a short, unpleasant conversation. Kısa ve sıkıcı bir sohbetti. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
He asked if I had a job yet. Hala işin yok mu diye sordu. Hala kocan yok mu diye sordu. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Just like the old guy. Charming as ever. Her zaman ki gibi sevimli. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
So what did he ask you? Pekala, sana ne sordu? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I didn't call him back yet. I will, just a little later, though. Henüz geri aramadım. Gerçi, daha sonra ararım. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You believe that SOB? Doesn't talk to us in ages. Buna inanabiliyor musun? Bizimle asırlardır konuşmadı. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
And when he does, all he wants to do is criticize. Konuştuğunda da, tüm yaptığı eleştirmek. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I wonder what he would've said to me. Bana ne diyebilirdi, merak ediyorum. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
"You work in a morgue?" And "You're not a doctor yet?" Morgda mı çalışıyorsun? Hala doktor değil misin? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Sounds about right. Look at the bright side. Doğru gibi. İyi tarafından bak. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
At least you've got a job. Yeah. And a guy. En azından bir işin var. Evet. Ve de sevgilin. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Hello? Hey, it's me. Alo? Hey, benim. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
How's Grandma? How's Rochester? Büyükanne nasıl? Rochester nasıl? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
One is feeling better, the other is way too far away from you. Biri iyi hissediyor, diğeri senden çok uzakta. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Davis is letting me take an early shift so we can finally have our night alone. Davis, geceyi geçirmemiz için işten erken çıkmama izin verdi. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
That's great. But? Bu mükemmel. Ama? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
But there's a small problem. Train derailment. Ama küçük bir problem var. Tren raydan çıkmış. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
They shut down all routes up and down the entire seaboard. Tüm sahil, yukarı ve aşağı yollar boyunca kapalı. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Wonderful. But don't worry. Mükemmel. Ama üzülme. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I'll figure it out. Bunu halledeceğim. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
It's gonna take more than a train derailment to keep us apart. Ayrı kalmamız için, tren kazasından fazlası gerek. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Well, what the hell. Her ne haltsa. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You don't have a r�sum�? Let's be honest. Özgeçmişiniz yok mu? Dürüst olalım. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
What is a "r�sum�" anyway? A list of jobs that didn't work out. Zaten özgeçmiş nedir ki? Yürümemiş işlerin listesi. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
No, seriously, I believe in starting fresh. Hayır, cidden, yeni bir sayfa açmaya inanırım. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
And tell me, what are some of the unique qualities... Bu işe getireceğiniz, eşsiz özelliklerden... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
that you could bring to this job? ...birkaçını sayar mısınız? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Laughs. A lot of laughs, Marjorie. Gülüş. Bir sürü gülüş, Marjorie. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
You mind if I call you Marjorie? Marjorie, dememin sakıncası var mı? Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Not quite as creepy as I thought it'd be. Düşündüğüm kadar ürpertici değilmiş. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
Meredith, what a surprise. Meredith, bu ne sürpriz. Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
I figured we're actually getting along today... Bugün gerçekten iyi geçiniyoruz... Tru Calling Closure-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176943
  • 176944
  • 176945
  • 176946
  • 176947
  • 176948
  • 176949
  • 176950
  • 176951
  • 176952
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact