• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176937

English Turkish Film Name Film Year Details
...if it costs me 40,000 Greeks. ...bana 40.000 Yunanlıya mal olsa bile. Troy-11 2004 info-icon
Hear me, Zeus! İşit beni Zeus! Troy-11 2004 info-icon
I will smash their walls to the ground. Duvarlarını yerle bir edeceğim! Troy-11 2004 info-icon
For my son back home. Evdeki oğluma. Troy-11 2004 info-icon
Well, Odysseus. Evet, Odysseus. Troy-11 2004 info-icon
You found a way to make the sheep invite the wolves to dinner. Koyunların yemeğe kurtları davet etmesi için bir yol buldun. Troy-11 2004 info-icon
Forgive me, Eudorus. I should never have struck you. Beni bağışla Eudorus. Sana asla vurmamalıydım. Troy-11 2004 info-icon
You've been a loyal friend all your life. Hayatın boyunca sadık bir dost oldun. Troy-11 2004 info-icon
I hope I never disappoint you again. Umarım seni bir daha hayal kırıklığına uğratmam. Troy-11 2004 info-icon
It's I who have been the disappointment. Hayal kırıklığı yaşatan bendim. Troy-11 2004 info-icon
Rouse the men. You're taking them home. Adamları kaldır, onları evlerine götüreceksin. Troy-11 2004 info-icon
Aren't you coming with us? Bizimle gelmiyor musun? Troy-11 2004 info-icon
I have my own battle to fight. Benim kendi savaşım var. Troy-11 2004 info-icon
Let me march beside you. Bırak, yanında yürüyeyim. Troy-11 2004 info-icon
No. I don't want our men to be a part of this. Hayır. Adamlarımızın buna karışmasını istemiyorum. Troy-11 2004 info-icon
Go, Eudorus. This is the last order I give you. Git Eudorus. Bu sana verdiğim son emir. Troy-11 2004 info-icon
Fighting for you has been my life's honor, my lord. Sizin için savaşmak hayatımın en büyük onuruydu efendim. Troy-11 2004 info-icon
Don't go too close, my king. Fazla yaklaşmayın, Kralım. Troy-11 2004 info-icon
This is the will of the gods. Bu tanrıların isteği. Troy-11 2004 info-icon
They desecrated the temple of Apollo... Apollo'nun tapınağını kirlettiler... Troy-11 2004 info-icon
...and Apollo desecrated their flesh. ...ve Apollo onların etlerini kirletti. Troy-11 2004 info-icon
They thought they could come here and sack our city in a day. Buraya gelip şehrimizi bir günde ele geçireceklerini sandılar. Troy-11 2004 info-icon
Now look at them, fleeing across the Aegean. Şimdi onlara bakın, Ege'nin karşısına kaçıyorlar. Troy-11 2004 info-icon
An offering to Poseidon. The Greeks are praying for a safe return home. Poseidon'a bir adak. Yunanlılar eve güvenli dönüş için dua ediyor. Troy-11 2004 info-icon
I hope the sea god spits in their offering. Umarım deniz tanrısı yaptıkları için onları şişler. Troy-11 2004 info-icon
Lets them all drown at the bottom of the sea. Hepsini denizin dibine gönderir. Troy-11 2004 info-icon
This is a gift. We should take it to the temple of Poseidon. Bu bir armağan. Onu Poseidon tapınağına götürmeliyiz. Troy-11 2004 info-icon
I think we should burn it. Burn it? Bence yakmalıyız. Yakmak mı? Troy-11 2004 info-icon
My prince, it's a gift to the gods. Prensim, bu tanrılara bir armağan. Troy-11 2004 info-icon
The prince is right. Prens haklı. Troy-11 2004 info-icon
I would burn the whole of Greece if I had a big enough torch. Büyük bir meşalem olsaydı tüm Yunanistan'ı yakardım. Troy-11 2004 info-icon
I warn you, good men, be careful what you insult. Seni uyarıyorum, iyi adam, ne söylediğine dikkat et. Troy-11 2004 info-icon
Our beloved Prince Hector had sharp words for the gods... Sevgili prens Hector'umuz Tanrılara karşı sivri dilliydi... Troy-11 2004 info-icon
...and a day later Achilles' sword cut him down. ...ve bir gün sonra Achilles'in kılıcı onu kesip düşürdü. Troy-11 2004 info-icon
Father, burn it. Baba, yak onu. Troy-11 2004 info-icon
Forgive me, my king, I mean no disrespect... Bağışla beni, Kralım, saygısızlık etmek istemem... Troy-11 2004 info-icon
...but I don't want to see any more sons of Troy... ...ama daha fazla Truva oğlunun... Troy-11 2004 info-icon
...incur the gods' wrath. Tanrının gazabına uğramasını istemiyorum. Troy-11 2004 info-icon
I will not watch another son die. Başka bir evladın ölmesini izlemeyeceğim. Troy-11 2004 info-icon
You'd think their prince had never died. Prenslerinin ölmediğini sanırsın. Troy-11 2004 info-icon
You are their prince now. Artık prensleri sensin. Troy-11 2004 info-icon
Make your brother proud. Kardeşini gururlandır. Troy-11 2004 info-icon
Let it burn! Let Troy burn! Yakın onu! Truva'yı yakın! Troy-11 2004 info-icon
Burn it! For Menelaus! Burn it! Yakın! Menelaus için yakın! Troy-11 2004 info-icon
Burn Troy! Burn Troy! Truva'yı yakın! Yakın! Troy-11 2004 info-icon
I promised you, brother! I promised you! Sana söz vermiştim, kardeşim. Söz verdim! Troy-11 2004 info-icon
Burn it! Burn it for Menelaus! Yakın! Menelaus için yakın! Troy-11 2004 info-icon
Briseis. Where is she? Briseis. O nerede? Troy-11 2004 info-icon
Please. I have a son. Lütfen, bir oğlum var. Troy-11 2004 info-icon
Then get him out of Troy. O halde onu Truva'dan çıkar. Troy-11 2004 info-icon
Briseis! Briseis! Troy-11 2004 info-icon
Paris! Andromache! Paris! Andromache! Troy-11 2004 info-icon
Helen. We must go. Helen. Gitmeliyiz. Troy-11 2004 info-icon
Where? I'll show you. Now. Hurry. Nereye? Gösteririm. Çabuk ol. Troy-11 2004 info-icon
Paris. Paris. Paris. Troy-11 2004 info-icon
It's a long way. Quick. We must go now. Uzun bir yol. Çabuk. Gidelim. Troy-11 2004 info-icon
It's a long way. Quick. Uzun bir yol. Çabuk. Troy-11 2004 info-icon
Hurry. There's a tunnel. Acele edin. Orada bir tünel var. Troy-11 2004 info-icon
Come. I stay. Gel. Kalıyorum. Troy-11 2004 info-icon
No. My father will never abandon the city. Hayır. Babam bu şehri asla terk etmez. Troy-11 2004 info-icon
The city is dead. They're burning it to the ground. Şehir öldü. Yakıp yıkıyorlar. Troy-11 2004 info-icon
What's your name? Aeneas. Adın ne? Aeneas. Troy-11 2004 info-icon
Do you know how to use a sword? Yes. Kılıç kullanmasını biliyor musun? Evet. Troy-11 2004 info-icon
As long as it's in the hands of a Trojan, our people have a future. Bir Truvalı'nın elinde olduğu sürece halkımızın bir geleceği var. Troy-11 2004 info-icon
Protect them, Aeneas. Find them a new home. Onları koru Aeneas. Onlara yeni bir yurt bul. Troy-11 2004 info-icon
I will. Hurry. Quick. Tamam. Haydi. Troy-11 2004 info-icon
Paris, Paris, Briseis wasn't in her room. Briseis odasında yoktu. Troy-11 2004 info-icon
I'll find her. Onu bulurum. Troy-11 2004 info-icon
I'll stay with you. Go. Seninle kalacağım. Git. Troy-11 2004 info-icon
How could you love me if I ran now? Please. Şimdi kaçsam beni nasıl sevebilirsin? Troy-11 2004 info-icon
We will be together again, in this world or the next. We will be together. Tekrar birlikte olacağız. Bu dünyada ya da bir sonrakinde. Birlikte olacağız. Troy-11 2004 info-icon
To the gate! Kapıya! Troy-11 2004 info-icon
Into line! Sıraya! Troy-11 2004 info-icon
Soldiers of Troy... Truva'nın askerleri... Troy-11 2004 info-icon
...you men are warriors! ...sizler savaşçısınız! Troy-11 2004 info-icon
To lead you has been my honor! Sizlere önderlik etmek benim için bir onurdu! Troy-11 2004 info-icon
My prince! Prensim! Troy-11 2004 info-icon
The boatman waits for us. Kayıkçı bizi bekliyor. Troy-11 2004 info-icon
I say we make him wait a little longer! Bence onu daha fazla bekletmeyelim! Troy-11 2004 info-icon
No one. Spare no one. Kimseye. Kimseye merhamet etmeyin. Troy-11 2004 info-icon
Beware, my friends. I am a servant of the gods. Dikkat et, dostum. ben tanrının bir hizmetkarıyım. Troy-11 2004 info-icon
Have you no honor? Hiç onurunuz yok mu? Troy-11 2004 info-icon
I wanted you alive, old man. Seni canlı istiyorum, yaşlı adam. Troy-11 2004 info-icon
I wanted you to watch your city burn. Yanan şehrini izlemeni istiyorum. Troy-11 2004 info-icon
Spare the innocents. Masumlara merhamet edin. Troy-11 2004 info-icon
Nobody's innocent. Hiç kimseye merhamet yok. Troy-11 2004 info-icon
Too late for prayer, priestess. Dua etmek için çok geç rahibe? Troy-11 2004 info-icon
I almost lost this war because of your little romance. Senin küçük aşkın yüzünden neredeyse bu savaşı kaybediyordum. Troy-11 2004 info-icon
I want to taste what Achilles tasted. Achilles gibi bende tadına bakmak istiyorum. Troy-11 2004 info-icon
You'll be my slave in Mycenae. Mycenae'de kölem olacaksın. Troy-11 2004 info-icon
A Trojan priestess scrubbing my floors. Yerlerimi temizleyen bir Truva prensesi. Troy-11 2004 info-icon
And at night.... Ve geceleri... Troy-11 2004 info-icon
Don't! Please! Yapma! Lütfen! Troy-11 2004 info-icon
Paris! Don't! Paris! Yapma! Troy-11 2004 info-icon
You gave me peace... Savaşla geçen bir ömürde... Troy-11 2004 info-icon
...in a lifetime of war. ...bana huzur verdin. Troy-11 2004 info-icon
Briseis, come. Briseis, gel. Troy-11 2004 info-icon
Go. No. Git. Troy-11 2004 info-icon
You must. Gitmelisin. Troy-11 2004 info-icon
Troy is falling. Truva düşüyor. Troy-11 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176932
  • 176933
  • 176934
  • 176935
  • 176936
  • 176937
  • 176938
  • 176939
  • 176940
  • 176941
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact