• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176936

English Turkish Film Name Film Year Details
If the Greeks get inside the walls, it's over. Yunanlılar duvarları aşarsa her şey biter. Troy-11 2004 info-icon
They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. Tüm erkekleri öldürürler. Bebekleri şehir duvarlarından atarlar. Troy-11 2004 info-icon
Please. The women, they'll take as slaves. Lütfen. Kadınları köle olarak alırlar. Troy-11 2004 info-icon
That, for you, will be worse than dying. Senin için ölmekten beter olur. Troy-11 2004 info-icon
Why are you saying such things? Neden böyle şeyler söylüyorsun? Troy-11 2004 info-icon
Because I want you to be ready. Çünkü hazır olmanı istiyorum. Troy-11 2004 info-icon
I want you to get our boy, and I want you to bring him here. Oğlumuzu almanı ve onu buraya getirmeni istiyorum. Troy-11 2004 info-icon
You save as many people as you can, but you get here. And you run. Olabildiğince çok insan kurtar ama buraya ulaş. Ve kaç. Troy-11 2004 info-icon
I killed a boy today. Bugün bir genci öldürdüm. Troy-11 2004 info-icon
And he was young. Çok gençti. Troy-11 2004 info-icon
He was much too young. Fazla genç. Troy-11 2004 info-icon
That boy has just saved this war for us. O çocuk bizim savaşımızı kurtardı. Troy-11 2004 info-icon
Eudorus. My lord. Eudorus. Efendim. Troy-11 2004 info-icon
I need my armor. Zırhıma ihtiyacım var. Troy-11 2004 info-icon
Rope! İp. Troy-11 2004 info-icon
Hector's my cousin. He's a good man. Hector benim kuzenim. İyi bir adamdır. Troy-11 2004 info-icon
Don't fight him. Please don't fight him. Onunla savaşma. Lütfen onunla savaşma. Troy-11 2004 info-icon
...forgive me for any offenses. ...kusur işlediysem beni bağışla. Troy-11 2004 info-icon
I've served you as best as I could. Sana elimden geldiğince iyi hizmet ettim. Troy-11 2004 info-icon
Hector. Hector? Troy-11 2004 info-icon
No father ever had a better son. Hiçbir baba senden daha iyi bir oğula sahip olmamıştır. Troy-11 2004 info-icon
Apollo guard you, my prince. Apollo seni korusun prensim. Troy-11 2004 info-icon
You're the best man I know. Sen tanıdığım en iyi adamsın. Troy-11 2004 info-icon
You're a prince of Troy. Sen bir Truva prensisin. Troy-11 2004 info-icon
I know you'll make me proud. Beni gururlandıracağını biliyorum. Troy-11 2004 info-icon
Hector! Hektor! Troy-11 2004 info-icon
Remember what I told you. Sana dediklerimi hatırla. Troy-11 2004 info-icon
You don't have to go. You don't. Gitmek zorunda değilsin. Gitme. Troy-11 2004 info-icon
You remember what I told you. Sana dediklerimi hatırla. Troy-11 2004 info-icon
I've seen this moment in my dreams. Bu anı rüyalarımda gördüm. Troy-11 2004 info-icon
I'll make a pact with you. Bir anlaşma yapalım. Troy-11 2004 info-icon
With the gods as our witnesses... Tanrıları şahit kabul edip, galip gelenin... Troy-11 2004 info-icon
...let us pledge that the winner will allow the loser all the proper funeral rituals. ...yenilene saygın cenaze töreni yapılmasına izin verileceğine söz verelim. Troy-11 2004 info-icon
There are no pacts between lions and men. Aslanlarla insanlar arasında anlaşma olmaz. Troy-11 2004 info-icon
Now you know who you're fighting. Şimdi kiminle savaştığını biliyorsun. Troy-11 2004 info-icon
I thought it was you I was fighting yesterday. Dün seninle savaştığımı sanıyordum. Troy-11 2004 info-icon
And I wish it had been you. But I gave the dead boy the honor he deserved. Keşke sen olsaydın. Ama ölen gence hak ettiği onuru verdim. Troy-11 2004 info-icon
You gave him the honor of your sword. Ona kılıcının onurunu verdin. Troy-11 2004 info-icon
You won't have eyes tonight. You won't have ears or a tongue. Bu gece gözlerin olmayacak. Bu gece kulakların ya da dilin olmayacak. Troy-11 2004 info-icon
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: Yeraltı dünyasında kör, sağır ve dilsiz dolaşacaksın ve ölüler şunu bilecek: Troy-11 2004 info-icon
This is Hector, the fool who thought he killed Achilles. Bu Hector, Achilles'i öldürdüğünü sanan aptal. Troy-11 2004 info-icon
Get up, prince of Troy. Kalk Truva prensi. Troy-11 2004 info-icon
Get up. I won't let a stone take my glory. Kalk. Bir taşın şanımı gölgelemesine izin vermem. Troy-11 2004 info-icon
You lost your cousin. Sen kuzenini kaybettin. Troy-11 2004 info-icon
Now you've taken mine. Şimdi benimkini aldın. Troy-11 2004 info-icon
When does it end? Bu ne zaman bitecek? Troy-11 2004 info-icon
It never ends. Asla bitmez. Troy-11 2004 info-icon
I have endured what no one on earth has endured before. Dünyada daha önce kimsenin yaşamadığı bir şeye katlandım. Troy-11 2004 info-icon
I kissed the hands of the man who killed my son. Oğlumu öldüren adamın ellerini öptüm. Troy-11 2004 info-icon
Priam? Priam? Troy-11 2004 info-icon
I know my own country better than the Greeks, I think. Ülkemi Yunanlılardan daha iyi tanıyorum galiba. Troy-11 2004 info-icon
I could have your head on a spit in the blink of an eye. Kelleni bir anda uçurabilirim. Troy-11 2004 info-icon
Do you really think death frightens me now? Sence şu anda ölüm beni korkutuyor mudur? Troy-11 2004 info-icon
I watched my eldest son die... Büyük oğlumun öldüğünü... Troy-11 2004 info-icon
...watched you drag his body behind your chariot. ...savaş arabanın arkasında onun cesedini sürüklediğini gördüm. Troy-11 2004 info-icon
Give him back to me. Onu bana geri ver. Troy-11 2004 info-icon
He deserves the honor of a proper burial. You know that. Saygın bir cenazenin onurunu hak ediyor. Bunu biliyorsun. Troy-11 2004 info-icon
He killed my cousin. Kuzenimi öldürdü. Troy-11 2004 info-icon
How many cousins have you killed? Sen kaç kuzen öldürdün? Troy-11 2004 info-icon
How many sons and fathers and brothers and husbands? Kaç oğul ve baba ve kardeş ve koca? Troy-11 2004 info-icon
How many, brave Achilles? Kaç tane, cesur Achilles? Troy-11 2004 info-icon
I knew your father. Babanı tanıyordum. Troy-11 2004 info-icon
He died before his time. Genç yaşta öldü. Troy-11 2004 info-icon
But he was lucky not to live long enough to see his son fall. Ama oğlunun öldüğünü görecek kadar yaşamadığı için şanslıydı. Troy-11 2004 info-icon
You have taken everything from me. Her şeyimi aldın. Troy-11 2004 info-icon
My eldest son... Oğlumu... Troy-11 2004 info-icon
...heir to my throne... ...tahtımın varisini... Troy-11 2004 info-icon
...defender of my kingdom. ...krallığımın koruyucusunu. Troy-11 2004 info-icon
I cannot change what happened. It is the will of the gods. Olanları değiştiremem. Hepsi tanrıların iradesi. Troy-11 2004 info-icon
But give me this small mercy. Ama bana bu küçük merhameti göster. Troy-11 2004 info-icon
I loved my boy from the moment he opened his eyes... Oğlumu gözlerini açtığı andan itibaren sevdim... Troy-11 2004 info-icon
...till the moment you closed them. ...ta ki sen onun gözlerini kapatana dek. Troy-11 2004 info-icon
Let me wash his body. Bırak cesedini yıkayayım. Troy-11 2004 info-icon
Let me say the prayers. Onun için dualar edeyim. Troy-11 2004 info-icon
Let me place two coins on his eyes for the boatman. Kayıkçı için gözlerinin üstüne iki sikke koyayım. Troy-11 2004 info-icon
If I let you walk out of here... Buradan gitmene izin verirsem... Troy-11 2004 info-icon
...if I let you take him... ...onu almana izin verirsem... Troy-11 2004 info-icon
...it doesn't change anything. ...hiçbir şey değişmez. Troy-11 2004 info-icon
You're still my enemy in the morning. Sabah yine de düşmanımsın. Troy-11 2004 info-icon
You're still my enemy tonight. Bu gece yine de düşmanımsın. Troy-11 2004 info-icon
But even enemies can show respect. Düşmanlar bile birbirine saygı gösterebilir. Troy-11 2004 info-icon
Meet me outside in a moment. Az sonra benimle dışarıda buluş. Troy-11 2004 info-icon
We'll meet again soon, my brother. Yakında tekrar görüşeceğiz, kardeşim. Troy-11 2004 info-icon
Your son was the best I've fought. Oğlun savaştığım en iyi savaşçıydı. Troy-11 2004 info-icon
In my country, the funeral games last for 1 2 days. Ülkemde cenaze oyunları 12 gün sürer. Troy-11 2004 info-icon
It is the same in my country. Benim ülkemde de öyle. Troy-11 2004 info-icon
Then the prince will have that honor. O halde prens bu onura sahip olacak. Troy-11 2004 info-icon
No Greek will attack Troy for 1 2 days. 12 gün boyunca hiçbir Yunanlı Truva'ya saldırmayacak. Troy-11 2004 info-icon
Briseis? Briseis? Troy-11 2004 info-icon
If I hurt you... Seni incittiysem... Troy-11 2004 info-icon
...it's not what I wanted. ...bunu isteyerek yapmadım. Troy-11 2004 info-icon
No one will stop you. You have my word. Kimse seni durdurmayacak. Söz veriyorum. Troy-11 2004 info-icon
Come, my girl. Haydi, kızım. Troy-11 2004 info-icon
You're a far better king than the one leading this army. Bu orduyu yöneten kraldan çok daha iyisin. Troy-11 2004 info-icon
Consorting with the enemy king. Giving him 1 2 days of peace. Düşman kralla görüşüyor. Ona 12 gün barış tanıyor. Troy-11 2004 info-icon
Their prince is dead. Their army is leaderless. Prensleri öldü, orduları lidersiz. Troy-11 2004 info-icon
This is the time to attack! Şimdi saldırma zamanı! Troy-11 2004 info-icon
Even with Hector gone, we have no way to breach their walls. Hector ölmüş olsa bile duvarlarını geçme imkanımız yok. Troy-11 2004 info-icon
They can wait 10 years for us to leave. Biz gitmeden 10 yıl daha bekleyebilirler. Troy-11 2004 info-icon
I will smash their walls to the ground... Duvarlarını yerle bir edeceğim... Troy-11 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176931
  • 176932
  • 176933
  • 176934
  • 176935
  • 176936
  • 176937
  • 176938
  • 176939
  • 176940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact