• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176913

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, you're getting mustard all over you dress. Bak, elbisenin her yerine hardal bulaştırdın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Who cares? l got a charge account at Bonwit's. Kimin umrunda? Bonwit'te bir banka hesabım var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hit him again. Hit him again. Tekrar vur. Tekrar vur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Harder. Strength. Daha sert. Kuvvet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Harder. Daha set. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Harder. Harder. Daha sert. Daha sert. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's why l like that 34 play. İşte bu yüzden şu 34 oyununu seviyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We're swamping them and you're not even cheering. Onları yeniyoruz ve sen tezahurat bile yapmıyorsun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, l'm not being paid. Bana ödeme yapılmıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How do you expect Steve to win ballgames? With Father Burke at quarterback? Steve'in nasıl kazanmasını bekliyorsun? Peder Burke'ü oyun kurucu yaparak mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ls winning so important? Kazanmak bu kadar önemli mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Listen, like Steve says: Dinle, Steve der ki: Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
''Winning isn't everything. lt's the only thing.'' ''Kazanmak herşey değildir, kazanmak tek şeydir.'' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Anything Steve says goes, huh? Steve'in söylediği herşey olur mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He's my boy. İşte benim oğlum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Whose side are you on, Alice? Sen kimin tarafındasın Alice? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Anne's or Steve's? Anne mi yoksa Steve mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm on your side, Carol. Ben senin tarafındayım Carol. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's 14. Santa Carla nothing. This looks like an upset. St. Anthony 14. Santa Carla sıfır. Bu beklenmedik birşey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's surprising strength has everybody in the stadium flabbergasted. St. Anthony'nin şaşırtıcı gücü stadyumda herkesi hayrete düşürmüş durumda. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lsn't it amazing how such a small school has come up with such a strong team? Bu kadar küçük bir okulun bu kadar güçlü bir takıma dönüşmesi inanılmaz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Not so amazing when you know Steve. Steve'i tanıdığınızda o kadar da şaşırtıcı değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l bet the coal mines are empty this year. Bahsine varım kömürlük bu yıl boştur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l can't really believe St. Anthony's authorities know... St. Anthony otoritelerinin bu malzemenin nerden... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...where that material came from. ...geldiğini bilmediğine gerçekten inanamıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What's this? The Academy Award. Bu nedir? Akademi ödülü. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Congratulations, Father. Great team. Tebrikler Peder. Harika takım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father, to the victor. Peder zafer için. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Congratulations. Thanks, Bill. Tebrikler. Sağol Bill. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your team is in unusually great shape this early season. Sizin takım sezon başına göre beklenmedik şekilde formda. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You think so? l wonder what they did all summer. Öyle mi düşünüyorsun? Tüm yaz ne yaptılar merak ediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Bible class, Billy. Bible class. İncil dersi Billy. İncil dersi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, junior. Selam ufaklık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How'd you get out? Who sprung you? Nasıl kurtuldun? Kim esnetti seni? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Alice. She couldn't take it either. Alice. Oda katlanamadı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's very decent of you. Not at all. Bu çok nazik bir davranış. Hiçte değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l learned a great deal this afternoon. Bu akşam büyük bir ders aldım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l always thought you had possibilities. When can l see you again? Her zaman sende bir ihtimal görmüştüm. Seni tekrar ne zaman görürüm? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln court, on Wednesday. Çarşamba günü mahkemede. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Goodbye, Carol. Goodbye, Alice. Hoşçakal Carol. Hoşçakal Alice. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't like the way she said that. Bunu söyleme şeklinden hoşlanmadım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Maybe l spilled the beans. Belki fasulyeleri düşürmüşümdür. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Administration office. Yönetim ofisi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Peterson? Oh, yes, Father Burke? Peterson? Evet Peder Burke? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
I want complete credentials on our freshman class. Birinci sınıfımızın tüm kimlik kayıtlarını istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Complete credentials on the freshmen class. Birinci sınıfın tüm kimlik kayıtları. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
High school records. High school records. Lise kayıtları. Lise kayıtlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Entrance examination. Entrance examination. Giriş sınavları. Giriş sınavları. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Classroom attendance and marks. Classroom attendance and marks. Sınıf mevcutları ve imzaları. Sınıf mevcutları ve imzaları. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, yes, l'll send them right up. Why wasn't I informed? Evet, hemen gönderiyorum. Niçin bilgilendirilmedim? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father, l should have called it to your attention sooner but l didn't want to upset Peder bunu daha önce sizin dikkatinize sunmalıydım ama sizin üzülüp... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He couldn't have said what l thought he said. Onun söyleyeceğini düşündüğümü söyleyemezdim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How goes it? Nasıl gitti? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Looks like our net profit from the game... Görünüşe göre bizim maçtan net arımız... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...adds up to around $31,000 in round figures. ...yuvarlak hesap 31 bin dolar ediyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And they're gonna get rounder. Ve giderek artacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We can start thinking about our new library. Yeni kütüphane için düşünmeye başlayabiliriz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Couple of more games, you might get your back pay. Bir kaç maç sonra gecikmiş maaşını alabilirsin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Williams, Father Burke would like to see you. Bay Williams, Peder Burke sizi görmek istiyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l just got your hurry up call, Father. Acil çağrınızı yeni aldım Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sit down, Mr. Williams, if you wish. Oturun Bay Williams, isterseniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l hope l'm not inconveniencing you. Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No, we were just going over the scout's report for the Holy Cross game. Bizde tam Holy Cross maçının gözlemci raporlarını inceliyorduk. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
There isn't going to be any Holy Cross game. Holy Cross maçı diye birşey olmayacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We've already canceled the remainder of our football schedule. Biz çoktan kalan futbol fiktsürünü iptal ettik. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Day of reckoning has arrived, eh, Father? Hesap günü geldi öyleyse, öyle mi Peder? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln a small way, Mr. Williams, but it won't be the last that you'll experience. Basit bir şekilde Bay Williams, ama bu sizin son deneyiminiz olmayacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mind telling me who opened your eyes? Well, l prefer not. Gözlerinizi kimin açtığını söyleyebilir misiniz? Söylememeyi tercih ederim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You don't have to. Söylemenize gerek yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What made you believe that you could save St. Anthony's... Ne size St Anthony'i dayandığı her şeyi yok ederek... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...by destroying the very things it stands for? ...kurtarabileceğinizi söyledi Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've already asked the Provincial to close our school immediately. İdareden okulu hemen kapatmalarını istedim bile. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm sorry, Father. Sit down. l haven't finished yet. Üzgünüm Peder. Otur. Daha bitirmedim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The thing that hurt most... En çok acı veren... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...was to hear from a stranger that you've been buying players... ...oyuncuları satın aldığınızı... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...forging records, dividing profits... ...kayıtlarda sahtecilik yaptığınızı, karı bölüştürdüğünüzü... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and laughing at those of us who were naive enough... ...ve size güvenecek kadar saf olduğumuz için... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...to have had confidence in you. ...bize güldüğünüzü bir yabancıdan öğrenmek oldu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That you've even allowed a professional football player... Bir profesyonel futbolcunun bile... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...to wear the venerable colors of St. Anthony's. ...St. Anthony'nin kutsal renklerini giymesine izin verdiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And here's the record. Ve işte kayıt. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
''Elmer Miller. Played in the Canadian Professional League.'' ''Elmer Miller. Kanada profesyonel liginde oynadı.'' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now this so called pro Elmer Miller happens to be a kid... Şimdi bu sözde profesyonel Elmer Miller, öyle bir çocuk ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...who spent his last high school year in Korea. ...lisedeki son yılını Kore'de geçirmiş. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Combat medals from here to here. Savaş madalyaları burdan buraya. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He comes home and plays in one chintzy backwoods game. Eve gelir ve bu adi taşra oyununu oynar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What's the difference whether the kids make the money for the hamburgers? Bu çocuk parayı hamburgerden veya otoparktan kazansa ne farkeder? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Or some alumnus gets the concession? Veya eski bir mezun imtiyazları olsa? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father, l've been through this so many times, it's like old home week. Peder ben bu yollardan çok geçtim, artık alıştım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Let's just call it quits. Bunu sona erdirelim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l want you to know this, though. Ama şunu bilmenizi isterim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm not ashamed of anything l've done. Yaptığım hiçbir şeyden utanmıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You won't find me at Confession in the morning. Beni sabah günah çıkartma hücresinde bulamayacaksınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, officer. Merhaba memure hanım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why, Mr. Williams. The office is officially closed for the night. Sebep Bay Williams. Ofis gece resmi olarak kapalı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l saw the light burning in the window for me. Pencereden ışığın benim için yandığını gördüm. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The Gestapo never sleeps. Gestapo asla uyumaz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Miss Singleton, you have accomplished the following: Miss Singleton, söyleyeceklerimi siz başardınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Carol will be taken away from me. Carol benden alınacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father Burke's heart will be broken because St. Anthony's will be closed. Peder Burke'ün kalbi kırık çünkü St. Anthony kapatılacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176908
  • 176909
  • 176910
  • 176911
  • 176912
  • 176913
  • 176914
  • 176915
  • 176916
  • 176917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact