• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176915

English Turkish Film Name Film Year Details
l do. Be seated, please. Ediyorum. Oturun lütfen. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Miss Singleton, l've been listening to this document... Bayan Singleton, sizin gece oturup yazdığınız... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that you've been sitting up nights writing. ...belgeyi dinliyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And l wanna break it down into simple language. Bunu basit bir dille ortaya dökmek istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Will you tell this court, did you ever see me hit my daughter? Mahkemeye söyler misiniz; beni kızıma vururken hiç gördünüz mü? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No. Deprive her of food, clothing or schooling? Hayır. Yemekten, okuldan veya kıyafetlerden mahrum bıraktığımı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No. Anytime you've seen us together... Hayır. Herhangi zaman bizi beraber... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...did she seem unhappy? ...gördüğünüzde mutsuz görünüyor muydu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No. Do you think it's a crime... Hayır. Sizce bir babanın kızına... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...for a father to treat his daughter as an equal? ...eşit davranması bir suç mudur? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, there are some authorities Şey, bazı otoriteler bu... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Did she show signs of vitamin deficiency? Vitamin eksikliği emareleri gösterdi mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your Honor, am l allowed to get a word in? Sayın hakim, araya girme yetkim var mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l lost control of this hearing long ago. Duyu kontrolümü uzun zaman önce kaybettim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l tell you that l came to this courtroom to repudiate my report? Size bugün mahkemeye raporumu reddetmek üzere geldiğimi söyleyebilir miyim? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your Honor, that report was filed under oath. Sayın Hakim, o rapor yemin altında yazıldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l believed it when l wrote it. Yazarken ona inandım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
When was that? Friday. Bu ne zamandı? Cuma. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Could have been trying a murder this week. Buu hafta bir cinayet davasında çalışıyor olabilirdim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Stay with it, Mr. Grummet. Bırakmayın Bay Grummet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You may be. Sit down, Mr. Williams. Belki çalışırsınız. Oturun Bay Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Not there. Over there. Oraya değil. Yerinize. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You were just getting to the part where you were denying you're sworn word. Tam yeminli ifadenizdeki sözlerinizi reddettiğiniz bölüme geliyordunuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l find that l've been letting my emotion sway my better judgment, Your Honor. Anladım ki duygularımı mantığımın önüne geçmesine izin vermişim Sayın Hakim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've only just began to realize... Bay Williams'ın kızına ne kadar içten değer verdiğinin... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...how deeply Mr. Williams cares for his daughter. ...yeni farkına varıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's obvious to me now... Şu an açıkça görüyorum ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...l spent most of my time investigating the wrong party. ...zamanımın çoğunu partinin yanlış tarafını soruşturarak geçirmişim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l deliberately looked the other way... Bayan McCormick beni kendi amacı için kullanırken... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...while l allowed Mrs. McCormick to use me for her own ends. ...ben kasıtlı olarak diğer tarafa baktım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt finally became clear to me... Sonunda anladım ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that she has no real affection for her own child. ...onun kendi çocuğuna hiç düşkünlüğü yoktu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That her only purpose was to hurt Mr. Williams. Onu tek amacı Bay Williams'a ızdırap vermekti. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now the only thing that renews my faith in my own sex... Kendi cinsiyetime olan inancımı yenileyen tek şey... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...is that Mr. McCormick is just as bad as she is. ...Bay McCormick en az onun kadar kötü birisi olması. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your Honor, l move Miss Singleton be cited for perjury. Sayın Hakim, Miss Singleton'ı yeminli ifadeyi bozmakla suçluyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
One case at a time, Mr. Grummet. Bir kerede bir dava Bay Grummet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This involves the future of a child. Bu bir çocuğun geleceğine dahil oldu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l intend to hear Miss Singleton out if it takes all winter. Tüm kış sürse bile Bayan Singleton'u duymak istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your Honor, l should like to ask Miss Singleton one question. Sayın hakim, Bayan Singleton'a bir soru sormak istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Are you in love with Mr. Williams? Bay Williams'a aşık mısınız? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your Honor, is that relevant? Sayın hakim, konuyla ilgili mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You've completely reversed your sworn testimony. Yeminli ifadenizi tamamen değiştirdiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l claim it's the only question that is relevant. Bunu alakalı tek soru olduğunda ısrar ediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You'll have to answer that. Buna cevap vermek zorundasınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Remind the witness she's under oath. Tanığa yemin altında olduğunu hatırlatırım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sit down, Mr. Williams. Oturun Bay Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, l can't be sure but... Emin olamam ama... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...l believe the answer is yes. ...inanıyorum ki cevap evet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's all, Miss Singleton. Hepsi bu Bayan Singleton. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l say something else? Birşey daha söyleyeblir miyim? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ls there anything else to say? Söylenecek birşey kaldı mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yes, there is, Your Honor. Evet kaldı sayın hakim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've always tried to be objective about my work. İşimde her zaman tarafsız olmaya çalıştım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And no matter what my feelings about Mr. Williams now... Bay Williams'a olan şu anki duygularım ne olursa olsun... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...it is still obvious to me that he's no fit father for a little girl. ...açıkca görülüyor ki küçük bir kız için uygun bir baba değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sometimes, love is not enough. Bazen sevgi yetmez. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He has given her a set of values... Ona hiç kimsenin hatta kilisenin bile... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that finds no wrong in deceiving even the Church itself. ...yanlış bulamayacağı değer yargıları verdi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Do you realize how he has damaged an innocent school like St. Anthony's ? St. Anthony gibi masum bir okula ne kadar zarar verdiğinin farkında mısınız? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Believe me. lt would be a tragic mistake to leave Carol in his sole custody. İnanın bana. Carol'ı tek velayetten almak trajik bir hata olur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Miss Singleton, before we get objective all over the place... Bayan Singleton, her yeri tarafsızlaştırmaya başlamadan önce... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...l'd like to call a halt to these proceedings right now. ...bu davayı şimdi durdurmak istiyorum Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This case is continued until further notice. Dava ileri bir tarihte devam edcektir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l shall assign another probation officer. A man, Miss Singleton. Başka bir denetleme memuru atanmalı. Bir erkek Bayan Singleton. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And until his report is completed... Ve bu rapor tamamlanıncaya kadar... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...the child shall remain a ward of the juvenile court. ...çocuk, mahkemenin vesayetinde olacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your last official act, pick up the child at her dwelling... Sizin son resmi göreviniz, çocuğu yaşadığı yerden alarak... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and deliver her to Children's Center. ...Çocuk Merkezine teslim etmek olacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Step down, Miss Singleton. Çekilebilirsiniz Bayan Singleton. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This court is finally adjourned. Mahkeme ertelenmiştir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You can count them. Onları sayabilirsin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They're all here. Hepsi burda. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l gave those books to you, Carol. O kitapları sana vermiştim Carol. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They're yours. Onlar sizin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm not the one who needs the education, Father. Eğitime ihtiyacı olan ben değilim Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's you. Carol. Sensin. Carol. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Just because Steve did what you told him to... Steve senin dediğini yaptığı için... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...the judge is sure to split us up. ...yargıç kesin bizi ayıracak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The judge? Yargıç mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't you know anything that's going on around you? Çevrende neler oluyor farkında değil misin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Carol, l'd like you to keep the books. Carol, kitapların sende kalmasını istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Who needs them? Onlara kimin ihtiyacı var? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Like l said before, all you got to know is how to add. Daha öncede söylediğim gibi tek bilmen gereken nasıl uyum sağlayacağındır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've been intending to have that fixed. Bunu tamir etme niyetindeydim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father Burke, the cardinal's here. Peder Burke, Kardinal burada. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good morning, Father. Your Eminence. Günaydın Peder. Kardinal hazretleri. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why, this is indeed an unexpected honor. Bu beklenmedik şerefi neye borçluyuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Thank you. l'm not here ex officio. Teşekkür ederim. Eski bir yetkili olarak burda değilim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Just another alumnus. Sadece eski bir mezun olarak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l told His Eminence of your decision. Kardinal hazretlerine sizin kararınızı bildirdim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yes, we've decided to close the old firetrap. Evet, eski binayı kapatmaya karar verdik. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, Father, l've been talking this matter over with the province advisers. Peder bizde danışmanlarla bu konuyu konuşuyorduk. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt would be a great shock... St.Anthony bütçesini her toplantıda ibra etmemiş olsaydınız... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...if you didn't present St. Anthony's deficit at every meeting. ...bu büyük bir şok olurdu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your intangible value to the province cannot be reckoned in dollars and cents. Sizin uzmanlığınızın manevi değeri dolar ve sentlerle karşılaştırılamaz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
After all, no school that flunked me in English History... Sonuçta beni İngiliz tarihinden bırakmış hiçbir okul kalmaması... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...can be completely unnecessary. ...tamamen gereksiz olurdu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Of course, there are certain conditions. Tabi ki, bunlar temel şarlardır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We're gonna have to watch all expenditures much more closely... Harcamaları daha yakından takip etmek zorunda kalacağız... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176910
  • 176911
  • 176912
  • 176913
  • 176914
  • 176915
  • 176916
  • 176917
  • 176918
  • 176919
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact