• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176912

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, l guess l'll have to learn about children all over again. Sanırım çocuklar hakkında herşeyi baştan öğrenmem gerekecek. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Carol and l have been separated for so long. Carol ve ben uzun zamandır ayrıydık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't worry. l've already filed my report for the hearing on Wednesday. Endişelenme. Çarşamba günkü duruşma için raporumu çoktan yazdım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't think you'll have to wait much longer to get your daughter. Kızını almak için daha çok bekleyeceğini sanmıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No mother could ever hear more welcome words. Hiçbir anne bundan dahi hoş sözler duymamıştır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Excuse me. Certainly. Müsadenle. Tabi ki. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l may have Whistler in to paint you tomorrow. Senin tablonu yapması için yarın Whistler'ı çağırabilirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Do we own a rocking chair? Sallanan sandalyemiz var mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Harold, give me a vermouth Scotch and a twist of lemon. Harold, bana bir vermont skoç ver birde limon. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Put them all together, they spell mother. Oh, shut up. Hepsini bir araya getir anneyi hecelesinler. Kapa çeneni. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l have a splitting headache. And how is our wee belle? Şiddetli bir baş ağrım var. Ufak dilberimiz nasıl? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve's absolutely ruined that child. She has no manners at all. Steve çocuğu mahvetmiş. Görgü kurallarından hiç haberi yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l bet she shoots a good game of snooker, though. İddiasına girerim iyi bilardo oynuyordur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Am l going to run a home for delinquent girls? Söylesene bu parayı suçlu kızlar için mi kazanıyorum? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l thought one was enough. Thank you. Bir tanesi yeter diye düşünüyordum. Teşekkür ederim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll smooth out the rough edges if it kills me. Bana zarar veren engebeli kıyıları düzeltirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l suppose l have to amuse our little one again. Sanırım yine bizim ufaklığı eğlendirmeliyim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l have the pleasure of this dance, please? Bu dansı bana lütfeder misiniz, lütfen? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Carol, dear. This is Jeffrey Marlowe. Carol, canım. Bu Jeffrey Marlowe. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He's just been begging me to let him dance with you. Seninle dans etmesine izin vermem için bana yalvarıyordu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No, thank you. Okay. Hayır, teşekkür ederim. Tamam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Just a minute, Jeffrey. Bir dakika Jeffrey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Dear, l hope you realize l gave up my Sunday for you. Canım umarım bütün pazar günümü senin için feda ettiğimi farketmişsindir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, the least you can do is enjoy yourself. Şimdi en azından kendini eğlendirebilirsin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ls it all right with you if l just don't wanna dance? Sizin için sorun değilse dans etmek istemiyorum? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's all right with me. Jeffrey. Benim için sorun değil. Jeffrey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l know what's wrong. Sorunun ne olduğunu biliyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're probably ashamed of this awful dress. Muhtemelen o korkunç elbiseden utanıyorsun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l like this dress fine. Steve bought it for me. Elbisiden hoşlanıyorum. Bunu bana Steve aldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l know, dear. lt's very pretty. Biliyorum canım. Çok güzel. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But Bonwit's have a wonderful Junior Miss department. Ama Bonwit'in çok iyi bir kız bölümü var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm going to open a charge account for you. Senin için bir banka hesabı açacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Will they let me come in? Almama izin verecekler mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, you two dance and have a good time. Şimdi ikiniz dans edin ve güzel zaman geçirin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You know, l don't dance very well myself. Biliyor musun? Bende çok iyi dans edemem. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Dancing. Big deal. Dans. Büyük marifet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's a very big deal, Carol. Çok büyük bir marifet Carol. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You have to learn how to get along with boys and girls your own age. Senin yaşındaki kızlarla ve erkeklerle nasıl geçinmen gerektiğini öğrenmelisin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You can't live with your father all your life. Tüm hayatın boyunca baban ile yaşayamazsın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Not if Anne can help it. Aksi halde Anne yardım edebilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You'll be grown up before you know it. Farkına bile varmadan büyümüş olacaksın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l went through the same things except l didn't have a mother l could turn to. Bende aynı şeyleri yaşadım ama benim dönebileceğim bir annem yoktu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You were just lucky. Sen şanslıydın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, perhaps Anne is trying too hard. Belki Anne fazla zorluyordur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't suppose you wanna go back inside. Tekrar içeri gitmek isteyeceğini sanmıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No. They're not my type. Hayır. Benim tipim değiller. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, just between you and me, they're not my type either. Aramızda kalsın ama benimde tipim değiller. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What do you say we sneak out of here? Buradan tüymeye ne dersin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't think anybody would miss us. Bizi kimsenin arayacağını sanmam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l feel sorry for Steve. Steve için üzülüyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Let's give him a break and start the second team today. Ona bir şans ver ve bugün yedeklerle başla. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They look pretty big to me. All freshmen. Green as grass. Bana gayet iri göründüler. Hepsi birinci sınıftan. Çimen kadar yeşil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's it. Right there. Tamam. İşte orası. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, Joe. Congratulations, Bill. Welcome back to football. Selam Joe. Tebrikler Bill. Amerikan futboluna tekrar hoşgeldin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, thank you very much. l hear you got a great team this year. Çok teşekkür ederim. Bu yıl harika bir takımın olduğunu duydum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
As a matter of fact, my heart almost stopped when l heard they'd scheduled you. Aslına bakarsan fikstürde sizle eşleşince nerdeyse kalbim duracaktı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't know whether my boys can give you a contest. Benim çocuklar sizinle mücadele edebilir mi bilmiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But we'll be trying. Bye. Ama deneyeceğiz. Görüşürüz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That guy is playing it too humble. Bu çocuk fazla mütevazi oynuyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Start the first team. Right. Braddock. As takımı başlat. Tamam. Braddock. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Thanks for tucking me in. Beni içeri soktuğunuz için teşekkürler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l almost forgot to bring your medicine. Neredeyse ilaçlarını getirmeyi unutuyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Doctor said for you to take it on the hour. lt'll give strength. Doktor saatte bir tane almanı söyledi. Sana güç verecek. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Strength, that's just what l need. Güç, tam benim ihtiyacım olan şey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf you hear a pistol shot, it may not be the end of the first half. Eğer bir tabanca sesi duyarsan bu ilk yarının sonu anlamına gelmeyebilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good afternoon, Ed. Good afternoon. İyi akşamlar, Ed. İyi akşamlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l see you got the tickets l sent you. Yes, they're fine. Gönderdiğim biletleri almışsın. Evet iyi yerdeler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And only $4.80 each. Ve tanesi sadece 4 dolar 80 sent. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, you said the college had to pay its way. Üniversitenin kendi yöntemiyle ödemek zorunda olduğunu söylediniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l hope you didn't expect professional courtesy. Umarım profesyonel nezaket beklemiyorsundur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l understand the crowds continue only as long as their team is winning. Benim anladığım seyirci sadece takımları kazandığı sürece gelmeye devam ediyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, our boys all went to Mass this morning. Bu sabah bizim çocukların hepsi ayine katıldılar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
So did Santa Carla. Yes, but ours outweigh them. Santa Carla'da katıldı. Evet ama bizimki onları altedecek. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l see you still have that handsome cane. Bakıyorum o güzel baston hala sende. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Presented by his former students at Santa Carla, Father. Santa Carla'daki eski bir öğrencisinin hediyesi Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l hope they all passed. Umarım hepsi geçmiştir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's will receive, Santa Carla will defend the south goal. St. Anthony'i karşılayacak, Santa Carla güney tarafını savunacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Boy, that backfield sure looks ready. Arka saha hazır görünüyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Better be seven men on that line ready too. Çizgideki yedi kişide hazır olsa iyi olur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's ball. First and 10 on their own 37. St. Anthony topu. İlk hak ve 37'den 10 yard. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What happened? Who's got the ball? The enemy. Ne oldu? Topu kim aldı? Düşman. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Santa Carla recovered their own fumble. Santa Carla düşürdüğü topu kurtardı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
First and 10 on the 46. İlk hak ve 47'den 10 yard. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Santa Carla's fumble recovered by St. Anthony's. Santa Carla'nın kaybettiği topu St. Anthony'i alıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's ball. First and 10 on their own 40. St. Anthony'i topu İlk hak ve 40'dan 10 yard. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Looks like the party must have been a big success. Görünüşe bakılırsa parti başarılı olmuş. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Saunders kicking off for St. Anthony's. Saunders St. Anthony için başlatıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Santa Carla's ball on the 30. Santa Carla topu 30'da. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They don't look much like freshmen to me. Bana pek birinci sınıf öğrencisi gibi görünmediler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's to say they're working their way through college. Demek ki üniversiteye kadar çalışmışlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Saint Anthony's ball on Santa Carla's 45. Santa Carla'nın 45'inde Saint Anthony topu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Thanks, Alice. How's business? Teşekkürler Alice. İşler nasıl? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Great. Eating it like they didn't know what was in them. Harika. İçlerinde ne olduğunu bilmiyormuş gibi yiyorlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good. Like Steve says, ''Every penny counts.'' İyi. Steve'in dediği gibi;, ''Her sent geçerlidir.'' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's ball on the 36. 36'da Saint Anthony topu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They made a first down! İlk hakkı yaptılar! Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That means they made 10 yards. Bunu anlamı 10 yarda yaptılar demek. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l know, they two timed that left guard and rode him out of there like a scooter. Biliyorum, sol beki tuttular ve kızak gibi dışarı attılar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Once upon a time, l went to college myself. Bir zamanlar bende üniversite okudum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sorry, officer. Üzgünüm memur hanım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176907
  • 176908
  • 176909
  • 176910
  • 176911
  • 176912
  • 176913
  • 176914
  • 176915
  • 176916
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact