• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173118

English Turkish Film Name Film Year Details
Will you dance, My Lord? No. Not now. Dans eder misiniz Lordum? Hayır. Şimdi olmaz. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
All this time Bütün olanlardan sonra... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and you're still in love with her! ...hala ona aşıksın! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
You're wrong, My Lord. Yanılıyorsunuz Lordum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
My love was sprung and spent a long time ago. Aşkım çoktan kül olup gitti. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Play a volta. Volta çal. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I want to conceive a son. Tekrar hamile kalmak istiyorum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I want to conceive a son. Erkek doğurmak istiyorum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
A son to be the living image of his father. Babasının yaşayan bir kopyası. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
But I can't. Ama doğuramam. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
As long as they're alive, I can't conceive a son. Onlar yaşadığı sürece, erkek doğuramam. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Katherine and her daughter. Katherine ve kızı. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Are you saying you want me to kill them? Onları öldürmemi mi istediğini söylüyorsun? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Mary... Mary.. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Elizabeth. Madam. Elizabeth. Madam. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I have not seen my daughter Kızımı görmeyeli... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
for more than four years. ...dört seneden fazla oldu. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Is it not cruel of them Onu benden uzakta tutarak... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
to keep her from me? ...gaddarlık yapmış olmuyorlar mı? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Gentle Madam, yes. Evet Madam. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
It burns my heart! Kalbimi acıtıyor! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Read the Curia's Judgment to me again. Roma'nın kararını tekrar oku. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
"We pronounce that the marriage "VIII.Henry ve Aragonlu Katherine... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
"between Henry VIII and Katherine of Aragon ...arasındaki evliliğin... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
"stands firm and canonical, ...kesin ve kilise kurallarına uygun olduğunu... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
"and their issue ...ve evliliklerinin hala... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
still stands lawful and legitimate." ...yasal ve meşru olduğunu beyan ederiz." The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
This is the eternal truth... İşte bu, kimsenin... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
which no man can ever deny. ...inkar edemeyeceği ebedi gerçek. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Holy Father, Eminences, Papa Hazretleri, Kardinaller,... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
The next item for our deliberation... ...müzakeremizin bir sonraki konusu.. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Let me look at you! Dur bakayım bir sana! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Well, well, well, Vay canına. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
how you've grown! You're almost a man. Nasılda büyümüşsün! Kocaman adam olmuşsun. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Are you honest and clean? Si, grandfather. Dürüst ve namuslu musun? Evet büyükbaba. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
When you pray to God are you truly humble? Tanrı'ya dua ederken mütevazı mısın? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Off you go. He'll make a fine Cardinal. Git bakalım. İyi bir Kardinal olacak. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Monsignors, we have other business to discuss. Sayın Kardinaller, konuşmamız gereken başka bir konu daha var. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
First, I have invited the sculptor Michelangelo to paint Öncelikle, Heykeltıraş Michelangelo'yu Sistine Kilisesi'ne,... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
a Last Judgment in the Sistine Chapel. ..."Son Karar"ın resmini yapması için davet ettim. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Holy Father, there are still people Papa Hazretleri, tavana yaptıklarına... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
who object to his work on the ceiling. ...hala karşı olan insanlar var. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I know. I did myself. But now I like it. Biliyorum. Ben de karşıydım ama şimdi beğeniyorum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Won't the Judgment be expensive? Pahalıya patlamaz mı? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
No. We won't pay him very much. Hayır. Fazla para vermeyeceğiz. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
He's only an artist, after all. Sonuçta sadece sanatçı. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
What of the King of England's Great Matter? Peki İngiltere Kralı'nın büyük meselesi? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I will tell you a story. Size bir hikaye anlatayım. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Once, when I was a boy, I went swimming, Küçükken yüzmeye gitmiştim. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and the tide carried me away, Akıntı beni kıyıdan... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
far from the shore, ...derin sulara doğru... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
into the deepest water. ...sürüklemeye başlamıştı. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
It was then I prayed aloud to God, Tanrı'ya haykırarak dua ettim... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and a friendly wave came ...ve dostça gelen bir dalga... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and pushed me back to the shore. ...beni kıyıya itti. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
So it is with the King of England. İngiltere Kralı'nın durumu da böyle. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
He has been carried far from the shore Kıyıdan çok açıldı... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
He does not ask for God's help. Tanrı'nın yardımını istemiyor. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
He does not ask for our help. Bizden yardım istemiyor. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
But very soon he will realize Ama yakında yüzmediğini,... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
he is not swimming but drowning. ...boğulmak üzere olduğunun farkına varacak. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Why are you crying like a baby? These are nothing but idols! Neden bebek gibi ağlıyorsun? Bunlar sadece put! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Father, who are these men? Peder, kim bu adamlar? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Bretons. From France. Bretonlular. Fransa'dan. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Huguenots. Protestants? Fransız Protestanları. Protestanlar mı? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Yes. Perhaps Mr. Secretary Cromwell felt that he couldn't Evet. Belli ki Bay Cromwell, İngiliz insanına kendi mirasını... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
trust Englishmen to destroy their own heritage ...yok etmeleri ve inançlarına leke sürmeleri için... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and besmirch their own faith. ...güvenemedi. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Excuse me. Your Majesty. I came to see the King. Majesteleri. Kral'ı görmeye geldim. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Madam, His Majesty left early this morning Sabah erken saatte... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
to go hunting with the Duke of Suffolk... ...Suffolk Dükü ve diğer soylularla... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
and other nobles. ...avlanmaya gitti. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Suffolk? Suffolk? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I remember now. He told me. Şimdi hatırladım. Söylemişti. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
A good kill. Do you want to get back to the palace? Güzel av. Saraya dönmek ister misin? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
No. Is there somewhere around here we can stay? Hayır. Buralarda kalabileceğimiz bir yer var mı? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Uh, there's Wulfhall. Wulfhall var. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Wulfhall. Who owns that house? Wulfhall. Kim oturuyor? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Sir John Seymour and his family. Sör John Seymour ve ailesi. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I remember Sir John. Sör John'u hatırlıyorum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
He was in France with us. Fransa'da yanımızdaydı. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Let's go surprise him. Hadi sürpriz yapalım. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Sir John! Hey! Sör John! Hey! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Sir John! Sir John! Sör John! Sör John! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Who is this shouting? Kim bağırıyor? The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Sir John, you have an unexpected guest. Sör John, davetsiz bir misafiriniz var. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Your Majesty! Sir John. Majesteleri. Sör John. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
You are most welcome! Şeref verdiniz! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Your Majesty must forgive the tardiness of my kitchen. Majesteleri, mutfağımın yavaş işlemesini affetsin. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I think I am very well looked after, Sir John. Bence gayet iyi hizmet ediliyor Sör John. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
The Duke and I were reminiscing about the French campaign. Dük ve ben Fransız Savaşı anılarından konuşuyorduk. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Ah, yes! Ah evet! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
It was a shame we only fought one battle against them. Onlarla bir kez savaşmamız ne üzücü. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
Ah, but what a battle! Ne savaştı ama! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I remember how we charged at them, with His Grace Dük'ün üstün cesaretiyle öncü birliklere... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
leading the vanguard with tremendous bravery. ...komuta edip nasıl taarruza geçtiğimizi hatırlıyorum. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
And how the French were broken and routed Ve Fransızların hatlarının hücumla nasıl kırıldığını... The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
in the charge and fled the field before us. ...ve savaş alanından kaçtığını. The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
All we saw were their spurs! Tek gördüğümüz mahmuzlarıydı! The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
I must tell Your Majesty that the Milanese Ambassador was amazed by you. Söylemeliyim ki Majesteleri, Milano Elçisi'ni hayrete düşürmüştünüz The Tudors Matters of State-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173113
  • 173114
  • 173115
  • 173116
  • 173117
  • 173118
  • 173119
  • 173120
  • 173121
  • 173122
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact