Search
English Turkish Sentence Translations Page 173115
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Majesty, when was I ever unwell enough not to serve you? | Size hizmet etmekten ne zaman keyifsiz oldum? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
That's what I thought! | Ben de bunu diyordum! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
They tell such lies, these people. | Şu insanların hepsi birer yalancı. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Who can I trust? | Kime güvenebilirim ki? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We've come a long way together, you and I, cardinal. | Seninle çok yol kat ettik Kardinal. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Did you think I'd forget? | Unutacağımı mı sandın? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And there is still a great deal more to do. | Ve yapacak önemli bir meselemiz daha var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We shall talk properly tomorrow. | Yarın uygun bir zamanda konuşalım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
good morning sweetheart. | Günaydın tatlım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Stand aside; I must speak with the king. | Geri çekilin; Kral ile konuşmam gerek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Majesty! | Majesteleri. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Majesty! Majesty! Majesty! | Majesteleri! Majesteleri! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I have come at the king's invitation to present my credentials from the emperor. | İmparator'dan aldığım yetki belgemi sunmaya geldim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I am glad to see you. | Sizi gördüğüme sevindim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You know your mission has fallen at a complicated time. | Bu yeni göreviniz çok zor bir zamana denk geldi. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I see my mission, madam, as one oftoute douceur. | İşleri yoluna koymaya geldim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
All sweetness! | Çok hoş! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
May I ask your highness if I should now, at once, | Acaba yetki belgesini Kardinal Wolsey'e de... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
also present my credentials to his eminence cardinal wolsey? | ...sunmam gerekiyor mu? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I do not see that there is such a need as before. | Artık bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
The cardinal is somewhat... undone. | Kardinalin işi bitik. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
He has been refused permission to attend court. | Saraya girmesi yasaklandı. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Then who should I attend instead? | Kime sunmam gerekiyor peki? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Norfolk, suffolk and rochford. | Norfolk, Suffolk ve Rochford. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
they are now closest to the king, and carry out his affairs. | Artık Kral'ın en yakın arkadaşları onlar. Her işine onlar bakıyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Seek them out if you would know things. | Bir şey öğrenmek istediğiniz zaman onlarla konuşmanız gerek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Me but you should also know ambassador, that they are no great friends of mine. | Ama bilmelisiniz ki, onlar benim arkadaşlarım değil. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Any of them. In fact better to say, | Hiç biri. Aslında diyebiliriz ki... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
they are all my mortal enemies. | ...onlar benim en büyük düşmanlarım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Cardinal wolsey! | Kardinal Wolsey! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You are here charged with praemunire: | Başka devletlerle iş birliği yapmakla suçlanıyorsunuz. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, | Papa'nın maşa görevini bu krallıkta üstlenmişsiniz. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
thus derogating the king's lawful authority. | Bu nedenle Kral'ın otoritesinden çıkmışsınız. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You are to be dismissed of all your offices | Bütün yetkileriniz Kral tarafından alındı. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and all your goods shall be taken into the king's hands. | Ayrıca mal varlığınız Kral'ın olacak. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I take it you have the king's written authority for this? | Kral'ın bu konuda yazılı emri var mı? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You are commanded to relinquish the great seal of your office. | Kardinal mührünüzü de almamız gerekiyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And where am I to go? | Nereye gönderiliyorum? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
To the king's house at jericho. | Kral'ın Jericho'daki evine. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
To await the verdict of the court. | Mahkemenin kararını orada bekleyeceksin. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Make way for his lord's grace there! | Yol açın şu kuklaya! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
How 'bout a blessing now, your eminence? | Bizi şimdi kutsamaya ne dersin Kardinal? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
My own eternally beloved cromwell, | Ebedi can dostum Cromwell. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, | Beni seviyorsan ve benim için her şeyi yapacaksan, sana yalvarırım... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
come here today, as soon as your work is finished, | ...işlerin biter bitmez beni görmeye buraya gel. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and forgetting everything else. | Ve yaşananları unut. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
For I would not only communicate things to you | Buraya gelerek, kendi güvenliğim açısından... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
for my own comfort and relief, but would also have your good, | ...senden başkasına anlatamayacağım konuları... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
sad, discreet advice and counsel. | ...konuşarak senden teselli ve akıl almaya ihtiyacım var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
In haste, this saturday, | Çok acele bu cumartesi. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
with the rude hand and sorrowful heart of your assured who loves you. | Aciz bedenini ellerine bırakan ve seni seven... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Wolsey. | ...Wolsey. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Wolsey pleaded guilty to all the charges made against him. | Wolsey hakkındaki suçlamaların hepsini kabul etti. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Yes I heard. | Evet duydum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And sentenced to prison. | Ve hapse mahkum edilmiş. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I have rescinded his punishment. | Cezasını iptal ettim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I've even agreed to let him keep the bishopric of york, | Ona bazı piskoposluk işleri verdim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
with a pension of 3000 angels. | Maaş olarak da aylık 3000 melek alacak. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You see what kind of monster I am? | Ne kadar pisliğim değil mi? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I need to appoint a new chancellor. | Yeni bir şansölyeye ihtiyacım var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You're trained as a lawyer and in royal service. | Avukatsın ve kraliyet hizmetlerin var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You have international prestige. | Uluslar arası arenada tanınıyorsun. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england. | Erasmus'un arkadaşısın ve İngiltere'deki en büyük hümanist sensin. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You have a fine, sharp mind. | Çok akıllısın ve kıvrak bir zekan var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
No what! | Ne demek olmaz! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
No, I don't want to be chancellor. | Şansölye olmak istemiyorum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You will do as I command! | Sana emrediyorum! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Listen thomas. | Dinle Thomas. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I know you have scruples concerning my divorce. | Boşanmam ile ilgili bazı tereddütlerin var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And I swear to you, | Sana yemin ederim ki... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
it will only be dealt with by those whose consciences agree with it. | ...bu konuyla sadece, kimin vicdanı el veriyorsa onlar ilgilenecek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I'll only use you for other things | Seni başka işler için kullanacağım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and I will never let it molest your conscience. | Hiç bir zaman vicdanını rahatsız etmeyeceğim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
look... tom. | Bak Tom.. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I want you, nay I command you, in all the things that you do. | Yapacağın tüm işlerde önce Tanrı'ya sonra bana... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
to look to god first, and only then to me. | ...hesap vermeni istiyorum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Previously on The Tudors... | The Tudors'un önceki bölümlerinde.. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
your Holy Father offers you | Papa olarak... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
his tears of grief and his anger | ...acınızı paylaşıyorum ve Sör Thomas More... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
at the martyrdom of Sir Thomas More and Cardinal Fisher. | ...ve Kardinal Fisher'ın şehit edilmesini nefretle kınıyorum. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
How is my mother? Alas, she is very unwell. | Annem nasıl? Ne yazık ki çok kötü. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
She is sinking, but always begs | Çöküyor ama seni görebilmek için sürekli... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
the King of his mercy to be allowed to see you. | ...Kral'a merhamet için yalvarıyormuş. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
I am sure His Majesty will one day relent. | Eminim Majesteleri bir gün merhamet edecektir. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
I believe that he still loves and cares for me. | İnanıyorum ki beni hala seviyor ve önemsiyor. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
I am unable to give a King a son | Mary yaşadığı sürece... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
so long as Mary is alive. | ...Kral'a erkek evlat veremem. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
She could be Queen. No. | Kraliçe olabilir. Hayır. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
Your daughter will be made heir of the throne. | Tahtın varisi kızın yapılacak. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
If Elizabeth was betrothed | Eğer Elizabeth... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
to King Francis' son, then her legitimacy | ...Kral Francis'in oğlu ile nişanlanırsa... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
would no longer be questioned by anyone. | ...meşruluğu kimse tarafından sorgulanamaz. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
I still do not blame the King. | Hala Kral'ı suçlamıyorum. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
He's been seduced by witchcraft. | Büyüyle baştan çıkarıldı. Bu yüzden ölmeli. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
That is why she must die. | Kardeşin çok genç ve güzel bir kadın. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
Not as beautiful as her brother. | Ama ağabeyi kadar değil. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
I came on behalf of My Lady. | Leydim adına geldim. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
If you still have feelings for me, | Bana hala bir şeyler hissediyorsan,... | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
you would speak out for her. | ...onun için konuşursun. | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |
How is your survey of the religious houses progressing? | Manastırların iyileştirilmesindeki araştırmaların nasıl gidiyor? | The Tudors Matters of State-1 | 2008 | ![]() |