• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173002

English Turkish Film Name Film Year Details
You could have been here with me. Burada benimle birlikte olabilirdin. The Trip-4 2010 info-icon
You chose not to be. Olmamayı tercih edebilirdin. The Trip-4 2010 info-icon
Look at the time. Got to go, Steve. Saate bak gitmem gerek Steve. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, bye, bye, bye. Tamam, bye, bye, bye. The Trip-4 2010 info-icon
What is that, a sonar? Şu ne, deniz radarı mı? The Trip-4 2010 info-icon
No, you sound like a submarine clearing its throat. Hayır, deniz altı boğazını temizliyor sesi gibi çıkarıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
Sound like a Scouse submarine. Liverpoollu deniz altı gibi. The Trip-4 2010 info-icon
Gentlemen, have you decided what you'd like? Baylar, ne istediğinize karar verdiniz mi? The Trip-4 2010 info-icon
Could I have the souffl� to start and then the lamb, please? Başlangıç olarak sufle alabilir miyim sonra da kuzu lütfen? The Trip-4 2010 info-icon
And the lamb to follow. Thank you. Ve kuzu takip edecek. Teşekkürler. The Trip-4 2010 info-icon
Tuna followed by the cod, please. Morina tarafından kovalanmış ton balığı, lütfen. The Trip-4 2010 info-icon
And then the cod. Lovely. Thank you very much. Ve sonra morina. Güzel. Çok teşekkür ederim. The Trip-4 2010 info-icon
I'll take those for you. Bunları alıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Just take that for you. Bunu senin için alıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, thank you. Thank you. Tamam, teşekürler. Teşekkürler. The Trip-4 2010 info-icon
Do you know the Abba song The Winner Takes It All? Abba şarkısını biliyor musun? The Winner Takes It All? The Trip-4 2010 info-icon
The reason that song has so much pain Bu şarkının nedeni çok fazla acı... The Trip-4 2010 info-icon
is because he wrote the words for her to sing ...çünkü o bu şarkıyı ayrılıkları... The Trip-4 2010 info-icon
about their breakup, ...için yazmış. The Trip-4 2010 info-icon
but he wrote the lyrics from her point of view. Fakat sözleri, onun bakış açışısından yazmış. The Trip-4 2010 info-icon
If it makes you feel sad Eğer bu seni üzdyüse The Trip-4 2010 info-icon
No self confidence Hiç özgüven yok The Trip-4 2010 info-icon
But you see... Fakat görüyorsun... The Trip-4 2010 info-icon
It's a bit presumptuous that he's saying Bu biraz küstahça oluyor onun söylediği gibi. The Trip-4 2010 info-icon
She might say... Söyleyebilirdi.. The Trip-4 2010 info-icon
But wait, Ama bekle... The Trip-4 2010 info-icon
I have plenty of self confidence. Bende bolca özgüven var. The Trip-4 2010 info-icon
I'm just sad about the breakdown. Sadece ayrılığınız için üzgünüm. The Trip-4 2010 info-icon
One tuna away, please. Bir orkinos dışarı lütfen. The Trip-4 2010 info-icon
All of her Ss are high. Onunkiler yüksek... The Trip-4 2010 info-icon
Though it'ssss herding me... Çünkü bu beni incitiyor... The Trip-4 2010 info-icon
"Herding"? "İncitiyor"? The Trip-4 2010 info-icon
Now it'ssss hissstory. Şimdi tarihe karıştı. The Trip-4 2010 info-icon
Don't make her like the chef from the Muppets. Hayatını Muppet'ini aşçısına döndürme. The Trip-4 2010 info-icon
He was Swedish. O İsveçliydi. The Trip-4 2010 info-icon
He wasn't in Abba. O Abba'da değildi. The Trip-4 2010 info-icon
Now it's hissstory Bu sadece bir geçmiş The Trip-4 2010 info-icon
I played all my cards Tüm kartlarımı oynadım The Trip-4 2010 info-icon
and now I'm going to kill some Jews under the floor. Ve şuradan bir kaç Yahudi öldürmeye gidiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Und that's what you've done too. Ve bu senin yaptığın şey. The Trip-4 2010 info-icon
The winner takes it all, Mr. Bond. Kazanan hepsini alır Bay Bond. The Trip-4 2010 info-icon
Come, come, Mr. Bond. The winner takes it all. Gel, gel, Bay Bond. Kazanan hepsini alır. The Trip-4 2010 info-icon
you enjoy playing all your cards just as much as I do. tüm kartlarını oynadığına sevindin tıpki benim sevindiğim kadar. The Trip-4 2010 info-icon
I find the song quite moving. Şarkıyı oldukça hareketli buluyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Your roast cod with truffle ravioli Kızartılmış morinan yermantarlı, The Trip-4 2010 info-icon
and a spiced cauliflower. ve baharatlı karnabahar. The Trip-4 2010 info-icon
Hopkins, Sheen, Brydon, Burton, Hopkins, Sheen, Brydon, Burton, The Trip-4 2010 info-icon
the Port Talbot four. Port Talbot dörtlüsü. The Trip-4 2010 info-icon
That's what we're known as. Really? Bildiğimiz kadarıyla. Gerçekten mi? The Trip-4 2010 info-icon
We couldn't have done that the way that Michael does it. Bunu Michael'in yaptığı gibi yapamadık. The Trip-4 2010 info-icon
Let's face it. Şunu kabul etmeliyiz. The Trip-4 2010 info-icon
We could not have played... We? We? We? Onun gibi oynayamadık... Biz mi? Biz mi? Biz mi? The Trip-4 2010 info-icon
We couldn't. We couldn't. We're not the same. Yapamadık. Yapamadık. Aynı değiliz. The Trip-4 2010 info-icon
We're different animals. Biz farklı hayvanlarız. The Trip-4 2010 info-icon
We couldn't play those parts. Bu kısımları oynayamadık. The Trip-4 2010 info-icon
I'm more similar to him. Ben ona daha fazla benziyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Well, why don't you do the sort of roles that he does? Peki, onun yaptığı türden roller neden yapmıyorsunuz? The Trip-4 2010 info-icon
Because no one will give those roles to me. Çünkü, hiç kimse bana rol vermedi. The Trip-4 2010 info-icon
I've got an albatross around my neck, Boynum etrafında albatrosum var... The Trip-4 2010 info-icon
Do you try for those roles? Bu rolleri denemiyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, and Michael Sheen gets them all. Evet, ve Michael Sheen bütün hepsini biliyor. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Sheen is very good. Michael Sheen çok iyi. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Sheen is always... Brilliant. Michael Sheen daima... Görkemli. The Trip-4 2010 info-icon
He's not brilliant; he's good. He's solid. Görmekli değil; iyi katı biri. The Trip-4 2010 info-icon
He is brilliant. Zeki. The Trip-4 2010 info-icon
I'm fucking brilliant! Ben kahrolası zekiyim. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, but not in the same way as... Evet ama aynı şey değil.. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Sheen couldn't do what you do. Michael Sheen senin yaptığının aynısını yapamazdı. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Sheen couldn't play Alan Partridge. Michael Sheen Alan Partridge'i oynayamazdı. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Sheen couldn't play Pauline Calf. Michael Sheen Pauline Calf'i oynayamazdı. The Trip-4 2010 info-icon
But equally, you couldn't play David Frost. Fakat aynı zamanda, sen de David Frost'u oynayamazdın. The Trip-4 2010 info-icon
I don't believe that you really believe Benim David Frost'u oynayamayacağımı düşündüğüne... The Trip-4 2010 info-icon
that I couldn't play David Frost. ...gerçekten inanmıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
He can just go... O sadece... The Trip-4 2010 info-icon
And you know what he's doing. Onun ne yaptığını bilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
You were just jutting your chin out. Sen sadece çeneni dışarı çıkarıyordun. The Trip-4 2010 info-icon
Mm, that's me. Mm, ben. The Trip-4 2010 info-icon
"Fucking hell, it's David Frost. " ...insanlar "Kahrolası, bu David Frost'' derdi. The Trip-4 2010 info-icon
Well, you know, I got down to the last two for Peter Sellers. Peki, Peter Seller'in son iki sayısını aldım.. The Trip-4 2010 info-icon
You know, I was actually in that film? Biliyor musun, aslında o filmde oynuyordum. The Trip-4 2010 info-icon
I played Dustin Hoffman. Dustin Hoffman'i oynadım. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, yes, when he got his Oscar. Evet, oscar aldığı zaman. The Trip-4 2010 info-icon
I had to do a speech as Dustin Hoffman. Dustin Hoffman gibi bir konuşma yapmam gerekiyordu. The Trip-4 2010 info-icon
He says... and I learned this, right? Böyle diyor ve bunu öğrendim. The Trip-4 2010 info-icon
than Peter Sellers, Peter Sellers... The Trip-4 2010 info-icon
than whoever else the other one was. ...ondan başka herkes. The Trip-4 2010 info-icon
He could have turned down the Oscar if he refused to accept... Eğer onu kabul etmeyi reddetmeseydi.. Belki de oscar alabilirdi... The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, all right. That's not the point. Evet, öyle ama. Bu noktada değil. The Trip-4 2010 info-icon
I'm just saying that I was in it, and I got cut out. Sadece oynadığımı söyledim. Ve oyundan çıktım. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, wow. Thank you very much. Look at that. Çok teşekkürler. Şuna bak. The Trip-4 2010 info-icon
Your apple Breton with lemon sorbet Limon şerbetiyle elmalı püren... The Trip-4 2010 info-icon
and croque monsieur. ...ve bayım... The Trip-4 2010 info-icon
Can there be any more chocolate? Biraz daha çikolata olabilir mi? The Trip-4 2010 info-icon
Good, isn't it? Güzel, öyle değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
I'm sure people think we're gay. İnsanlar eşcinsel olduğumuzu düşünüyorlardır. The Trip-4 2010 info-icon
Somebody get me out of here. Birileri beni buradan dışarı çıkarıyor. The Trip-4 2010 info-icon
Got an iPhone app with that on it now. Şimdi onunla bir tane iPhone uygulaması al. The Trip-4 2010 info-icon
Haven't launched it. About to launch it. Onu başlatamadım. Başlatmak için... The Trip-4 2010 info-icon
Rob Brydon, Small Man in a Box. Rob Brydon, Küçük Adam Kutudayken. The Trip-4 2010 info-icon
I'm an artist. Ben bir sanatçı değilim. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172997
  • 172998
  • 172999
  • 173000
  • 173001
  • 173002
  • 173003
  • 173004
  • 173005
  • 173006
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact