• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173000

English Turkish Film Name Film Year Details
That's not my accent. No, it's not. Bu benim aksanım değil. Hayır değil. The Trip-4 2010 info-icon
of Spanish? ...hoşlanır mısınız? The Trip-4 2010 info-icon
Right, ready, here's a clue. This might give it to you. Tamam, hazır işte ipucu. Belki bu hatırlamana yardım eder. The Trip-4 2010 info-icon
Okay. All right. Yeah. Tamam. Tamam. Evet. The Trip-4 2010 info-icon
Who is it? Michael Caine. O da kim? Michael Caine. The Trip-4 2010 info-icon
She was only 15... She was only 15 years old. Sadece 15 yaşındaydı... Sadece 15 yaşındaydı. The Trip-4 2010 info-icon
You're getting Michael Caine in stereo. Ses olarak Michael Caine oluyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
You were only supposed to blow the bloody doors off. Senden sadece kahrolası kapıyı kapatman istendi. The Trip-4 2010 info-icon
Excellent. Let's move on. Good. Harika. İyi devam edelim. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, wow. Thank you very much. Harika. Çok teşekkür ederim. The Trip-4 2010 info-icon
Well, actually... Şey aslında. The Trip-4 2010 info-icon
I wouldn't wear that in the hills. Tepede bunu giymeyecektim. The Trip-4 2010 info-icon
I've got proper walking gear. Güzel yürüme eşyalarım var. The Trip-4 2010 info-icon
for a nice ramble, Lyn, ...gibi, Lyn... The Trip-4 2010 info-icon
up Helvellyn. ...Helvellyn'den yukarı. The Trip-4 2010 info-icon
Lyn, Lyn, where are my crampons? Lyn, Lyn, kramponlarım nerede? The Trip-4 2010 info-icon
Why have you brought tampons? That's not what I said. Neden tampon getirdin? Bunu ben demedim. The Trip-4 2010 info-icon
You could have written for the show, Gösterin için yazabilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
but I just don't know any. ...ama hiç bilmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Odd, 'cause you were executive producer on a lot of it. Tuhaf, çünkü sen bunun üzerinde çalışan bir yapımcısın. The Trip-4 2010 info-icon
You never were that attentive at work, were you? İşinde hiç özenli değildin, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
So this is it, just kind of, you know... Yani, bu bildiğin gibi. The Trip-4 2010 info-icon
Nice. Yeah, it's whatever. Harika. Evet, bu neyse. The Trip-4 2010 info-icon
You like cream, then you'll be happy. Kremaya seviyorsun, yani mutlu olacaksın. The Trip-4 2010 info-icon
I guess just a little seating area there Burada küçük bir oturma yeri var diye tahmin ediyorum... The Trip-4 2010 info-icon
and a bathroom. ...ve bir banyo. The Trip-4 2010 info-icon
Wow. It's very nice. Vaay. Çok güzel. The Trip-4 2010 info-icon
Don't know why I'm telling you. Sana neden söylediğimi bilmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Little oven. "Four" is French for "oven. " Küçük fırın. Dört Fransızca'da fırın. The Trip-4 2010 info-icon
Yolanda, did... have we met before? Yolanda, önceden tanışmışlığımız var mı? The Trip-4 2010 info-icon
Yes, we have. Evet tanışıyoruz. The Trip-4 2010 info-icon
It was a photo shoot for Time Out. rTime Out için fotoğraf çekimiydi. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, we did. Okay. Evet yaptık. Anladım. The Trip-4 2010 info-icon
You don't remember? No, I do remember. Hatırlamıyor musun? Yok hatırlıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
How are you? I'm okay. I'm fine, yeah. Nasılsın? İyiyim, iyiyim. The Trip-4 2010 info-icon
Good. Yeah. Güzel. Tamam. The Trip-4 2010 info-icon
Listen, I think I'm gonna have a line. Dinle, ben bir şeyler yapmak istiyorum? The Trip-4 2010 info-icon
Coke? Yeah. Kola? Evet. The Trip-4 2010 info-icon
No. No. No. Hayır. Hayır. Hayır The Trip-4 2010 info-icon
Do you mind if I do? Oh, no. Yapmamı ister misin? Hayır. The Trip-4 2010 info-icon
There's a bathroom there with lots of marble, so... Orada bir banyo var yani... The Trip-4 2010 info-icon
Okay. All right. Thank you. Pekâlâ, tamam teşekkür ederim. The Trip-4 2010 info-icon
So they're picking clothes. Kıyafet seçiyordur. The Trip-4 2010 info-icon
He's up the side of the wardrobe. Gardıropun yanında. The Trip-4 2010 info-icon
What do you think? What do you think? Ne düşünüyorsun? Ne düşünüyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Does this look good? Bu iyi görünüyor mu? The Trip-4 2010 info-icon
Like Tom Cruise in Mission: Impossible II. Tıp kı Mission:Impossible II'deki Tom Cruise gibi The Trip-4 2010 info-icon
Yolanda? Mm hmm? Yolanda? Mm hmm? The Trip-4 2010 info-icon
I mean, this is kind of, sort of, you know, outdoorsy. Demek istediğim bu bir tür açıkhavamsı anlıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Bit of the Shackleton... Birazcık Shackleton... The Trip-4 2010 info-icon
Well, this is what I would wear if I was, Pekâlâ, gerçekten dışarıda yürüseydim... The Trip-4 2010 info-icon
you know, genuinely out walking. ...giyeceğim şey bu olurdu. The Trip-4 2010 info-icon
The red's just for safety reasons, really. Kırmızı sadece, güvenli nedenlerden gerçekten... The Trip-4 2010 info-icon
Reminds me of the kind of place where, Burası bana şeyi.. The Trip-4 2010 info-icon
like, Wuthering Heights... Wuthering Heights'ı hatırlattı. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, Wuthering Heights. Yeah. Oh, Wuthering Heights. Evet. The Trip-4 2010 info-icon
No, that's not far from here. Oh, really? Buraya çok uzak değil. Gerçekten mi? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, it's the Yorkshire Moors. Evet. Şu Yorkshire Moors... The Trip-4 2010 info-icon
That's... yeah. A place called Howarth. ...Howarth diye adlandırılan yer. The Trip-4 2010 info-icon
Wuthering Heights. Wuthering Heights. The Trip-4 2010 info-icon
So do you think I could play Heathcliff? Heathcliff'i oynayabileceğimi düşünüyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
I'd have to me more, like... Kendimi daha fazla şey olarak görmek isterdim. The Trip-4 2010 info-icon
I think he's, you know, he's interesting. Bence çok ilginç. The Trip-4 2010 info-icon
Kind of cruel. Mm hmm. Zalim. Mm hmm. The Trip-4 2010 info-icon
There is something very attractive about him. Onunla ilgili bir şeyler cezbedici. The Trip-4 2010 info-icon
Think I'm a little old to play him, but I'd like to. Onu oynamak için çok yaşlı olduğumu düşünüyorum ama isterim. The Trip-4 2010 info-icon
I'm a tiny bit hurt that he didn't want me to, Beni istemediği için nebze kadar incinmedim. The Trip-4 2010 info-icon
but I'm only saying that because it's you. Fakat, diyorum ki, ben senin... The Trip-4 2010 info-icon
Only dogs could detect my hurt. Sadece köpekler yaramı anlar. The Trip-4 2010 info-icon
gosh, to curl up in my basket ...kemiklerimi çiğnemeni... The Trip-4 2010 info-icon
and chew my bone. ...isterdim. The Trip-4 2010 info-icon
That sounds... Yeah, sorry. Şey gibi. Üzgünüm. The Trip-4 2010 info-icon
It's my American agent. Sure. Amerikalı temsilcim. Tabi. The Trip-4 2010 info-icon
Steve Coogan. Hey, man. Steve Coogan. Selam adamım. The Trip-4 2010 info-icon
What's the weather like in Steve Coogan land? Hava nasıl Steve Coogan arazisinde? The Trip-4 2010 info-icon
It's frigging cold. Dondurucu soğuk. The Trip-4 2010 info-icon
Cut to the chase. Cut to the chase. Saadete gel. Saadete gel. The Trip-4 2010 info-icon
You have got co lead in a drama series. Dizilerde yardımcı yönetmensin. The Trip-4 2010 info-icon
It's called... let me give you the info here. Sana buradan bilgi vereyim. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, you play a pathologist. Tamam, bir patolojisti oynuyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
If it goes, it's seven years. Tutarsa, yedi yıl. The Trip-4 2010 info-icon
I think the pork belly made me a little... Bence domuz göbeği beni biraz... The Trip-4 2010 info-icon
a little amorous. ...aşık yaptı. The Trip-4 2010 info-icon
Did it? Yes. Yaptı mı? Evet. The Trip-4 2010 info-icon
It's... they've offered me a lead in a drama. Evet, bir dizide baş rol teklif ettiler. The Trip-4 2010 info-icon
It's nice to, you know, nice to get an offer like that. Böyle bir teklif almanı duymak güzel. The Trip-4 2010 info-icon
Absolutely. That's just fantastic. Kesinlikle. Fantastik. The Trip-4 2010 info-icon
Your chin is absolutely fine. Okay. Çenen kesinlikle harika. Tamam. The Trip-4 2010 info-icon
the Bronte sisters' house, it's not so far. Bronte kız kardeşlerin evini, çok uzak değil. The Trip-4 2010 info-icon
Have you noticed as you get older, Yaşlandığını fark ettin mi? The Trip-4 2010 info-icon
Women in general. Kadınlar geneldir. The Trip-4 2010 info-icon
Well, yeah. Peki tamam. The Trip-4 2010 info-icon
Younger women because of their life giving qualities, Genç kadın çünkü, can veren kalitesiyle... The Trip-4 2010 info-icon
'cause you appreciate personality more. Çünkü sen kişiliği daha fazla önsemiyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
I thought we'd try and avoid the A roads, right, Düşündüm de A yolundan çıkmaya çalışabiliriz... The Trip-4 2010 info-icon
and go up the B6255 to Hawes, right, ...ve B6255'den Hawes'e gidebiliriz. The Trip-4 2010 info-icon
and then cut down through Oughtershaw, Yolu kısaltabiliriz. The Trip-4 2010 info-icon
Yockenthwaite, Buckden, Yockenthwaite, Buckden... The Trip-4 2010 info-icon
down the B6160 through Kettlewell, ...B6160'den aşağı Kettlewel'e. The Trip-4 2010 info-icon
then up to Ramsgill from there, right? Ve sonra Ramsgill'e. Tamam mı? The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172995
  • 172996
  • 172997
  • 172998
  • 172999
  • 173000
  • 173001
  • 173002
  • 173003
  • 173004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact