• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172961

English Turkish Film Name Film Year Details
Is this woman your wife? Bu kadın senin karın mı? The Trip-1 1967 info-icon
We're getting divorced. Boşanıyoruz. The Trip-1 1967 info-icon
Would you like that registered for... Senin lehine olmasını mı istersin... The Trip-1 1967 info-icon
or against you? aleyhine mi? The Trip-1 1967 info-icon
For... Lehine... The Trip-1 1967 info-icon
or against? Ya da aleyhine? The Trip-1 1967 info-icon
You mean, you won't know. Bilemem demek istedin. The Trip-1 1967 info-icon
I mean, it's all I can do. Yani,Bütün yapabileceğim bu. The Trip-1 1967 info-icon
It's a simple failure. Bu basit bir başarısızlık. The Trip-1 1967 info-icon
No real love. Gerçek aşkın olmayışı. The Trip-1 1967 info-icon
And total self involvement. ve tamamen bencillik. The Trip-1 1967 info-icon
I mean, she wasn't exactly Yani,o da tamamen The Trip-1 1967 info-icon
Where are you... Neresindesin... The Trip-1 1967 info-icon
in this? bunun? The Trip-1 1967 info-icon
I don't want to look at that, please. Ona bakmak istemiyorum,lütfen. The Trip-1 1967 info-icon
Painful, right? Acı verici,değil mi? The Trip-1 1967 info-icon
I don't accept this. Anything. Bunu kabul edemem. The Trip-1 1967 info-icon
I wish there was some hip way of telling you this, baby. Keşke bunu sana söylemenin güzel bir yolu olsaydı güzelim The Trip-1 1967 info-icon
you're one with, and part of, an ever expanding... Sen,devamlı genişleyen,seven, neşe dolu, muhteşem ve uyumlu bir evrenin... The Trip-1 1967 info-icon
Ioving, joyful, glorious and harmonious universe. birisin ve bir parçasısın. The Trip-1 1967 info-icon
Yeah, in a way. Evet,Bir anlamda. The Trip-1 1967 info-icon
But you play your personal games. Ama kişisel oyunlarını oynuyorsun. The Trip-1 1967 info-icon
All right. I know. Tamam.Biliyorum. The Trip-1 1967 info-icon
Everybody knows... Herkes biliyor... The Trip-1 1967 info-icon
but nobody lives that way. Ama kimse bu şekilde yaşamıyor. The Trip-1 1967 info-icon
Is that your defense, man? Bu senin savunman mı, dostum? The Trip-1 1967 info-icon
Yes. I mean, no. Evet.Yani, hayır. The Trip-1 1967 info-icon
But don't wallow, because it's fake and disgusting. Ama sızlanma, Çünkü bu sahte ve iğrenç. The Trip-1 1967 info-icon
Hold it a minute. Bir dakika dur. The Trip-1 1967 info-icon
Millions and billions. Milyonlar ve milyarlar. The Trip-1 1967 info-icon
A thousand feet tall. Binlerce metre uzunlukta. The Trip-1 1967 info-icon
The whole universe... Bütün evren... The Trip-1 1967 info-icon
saved. Kurtuldu. The Trip-1 1967 info-icon
I won't go in there, man. I don't care. Oraya girmeyeceğim, dostum. Umurumda değil. The Trip-1 1967 info-icon
You don't have to go back in there. Oraya girmeye mecbur değilsin. The Trip-1 1967 info-icon
I promise you, you don't. Söz veriyorum, değilsin. The Trip-1 1967 info-icon
No, I got to get back. Hayır,Geri dönmem lazım. The Trip-1 1967 info-icon
Get back where? Nereye? The Trip-1 1967 info-icon
Are you having feelings like you've forgotten something? Sanki bir şey unutmuşsun gibi hislere kapılır mısın? The Trip-1 1967 info-icon
What's a trap? This little hallway? Ne tuzağı? bu küçük koridor mu? The Trip-1 1967 info-icon
The bridge is a trap, right? Tuzak olan köprü, değil mi? The Trip-1 1967 info-icon
You want to go over the bridge... Köprüden geçmek istiyorsun... The Trip-1 1967 info-icon
back into the living room, right? oturma odasına geri dönmek, değil mi? The Trip-1 1967 info-icon
To the living room. Oturma odasına. The Trip-1 1967 info-icon
What's funny, man? Is it funny? Am I funny? Komik olan ne, dostum? Bu mu komik? ben mi komiğim? The Trip-1 1967 info-icon
I'm sorry, I'm not laughing at you. Üzgünüm, Sana gülmüyordum. The Trip-1 1967 info-icon
It was just the way that you said "living room." Sadece "oturma odası" deyiş tarzın The Trip-1 1967 info-icon
And that's funny to you? Yes. Bu sana komik mi geldi? Evet. The Trip-1 1967 info-icon
You're sitting here. Burada oturuyorsun. The Trip-1 1967 info-icon
No, you can sit there. Hayır, Oraya oturabilirsin. The Trip-1 1967 info-icon
No, go ahead, it's yours. Hayır, devam et, orası senin. The Trip-1 1967 info-icon
You mean that it would actually make you feel better if I sat there? Yani buraya oturursam gerçekten daha mı iyi hissedeceksin? The Trip-1 1967 info-icon
Well, it's yours, man. Orası senin, dostum. The Trip-1 1967 info-icon
I know, but it is just a chair. Biliyorum, Ama o sadece bir sandalye. The Trip-1 1967 info-icon
You may sit in it if you like. İstersen oturabilirsin. The Trip-1 1967 info-icon
It's just a chair. Sadece bir sandalye. The Trip-1 1967 info-icon
Come on, man, cut it out. Tamam dostum yeter artık. The Trip-1 1967 info-icon
You're making a whole paranoiac thing about this. Paranoyakça davranıyorsun. The Trip-1 1967 info-icon
I'll never get back. Asla geri dönemem. The Trip-1 1967 info-icon
My body's gone. Vücudum gitti. The Trip-1 1967 info-icon
Come on, touch me. Hadi, dokun bana. The Trip-1 1967 info-icon
Don't make any demands on my head, man. Benim adıma herhangi bir talepte bulunma, dostum. The Trip-1 1967 info-icon
I know your scene. Don't think I don't. Çevreni biliyorum.Bilmediğimi düşünme. The Trip-1 1967 info-icon
I said, would you like something to taste? To drink? Bir şeyler ister misin dedim?İçmek için? The Trip-1 1967 info-icon
Something sweet? The apple juice. Tatlı bir şey? Elma suyu. The Trip-1 1967 info-icon
I'll get some more. I have to get some more. Biraz daha alacağım.biraz daha almam lazım. The Trip-1 1967 info-icon
31 Americans and 196 of the enemy were killed in a three hour battle... Güney Saygon'un 50 metre kuzeyinde arazi taraması sırasında The Trip-1 1967 info-icon
at a jungle clearing 50 miles north of Saigon. 3 saatlik çatışmada 31 Amerikalı ve 196 düşman askeri öldü. The Trip-1 1967 info-icon
Of the 600 Americans involved, 1 13 were wounded. 600 Amerikan askerinin katıldığı çatışmada 113 asker yaralandı. The Trip-1 1967 info-icon
There's no estimate of the wounded among the Vietcong.... Yaralanan Vietkongların sayısı hakkında bir tahmin yapılamamaktadır.... The Trip-1 1967 info-icon
... under a pounding of jet planes.... ... jet uçaklarının bombardımanı altında.... The Trip-1 1967 info-icon
I'm just a man. Ben sadece bir adamım. The Trip-1 1967 info-icon
Vietcong struck with heavy machine gun fire from underbrush... Vietkonglar yoğun bitki örtüsü altından güçlü makineli tüfek atışlarını sürdürüyor... The Trip-1 1967 info-icon
after the American battalion, on the march for three hours... Amerikan taburu geldikten sonra, dizlerine kadar uzanan otların arasında... The Trip-1 1967 info-icon
hiked into the knee high Saw Grass.... 3 saatlik bir intikal gerçekleştirdi.... The Trip-1 1967 info-icon
I'm resting, okay? Dinleniyorum,tamam mı? The Trip-1 1967 info-icon
I want some milk. Biraz süt istiyorum. The Trip-1 1967 info-icon
All right, let's go get it. Tamam,gidip alalım. The Trip-1 1967 info-icon
...US artillery began to shake the jungles. "It was fantastic, " Brooker said. ...Amerikan topçuları cangılları sallıyor. Brooker'a göre "Bu muhteşem " The Trip-1 1967 info-icon
"One great, rolling sound, then came the jets, bombing, strafing. " "Yüksek ve yoğun sesten sonra jetler geldi ve ardından bombalamalar " The Trip-1 1967 info-icon
By nightfall.... Hava kararıncaya dek.... The Trip-1 1967 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkürler. Önemli değil. The Trip-1 1967 info-icon
He's upstairs, asleep. Yukarda,uyuyor. The Trip-1 1967 info-icon
Shall we go sit down? Okay. Biraz oturalım mı? Peki. The Trip-1 1967 info-icon
...shortly after Friday midnight, was unplanned.... ...cuma geceyarısından kısa bir süre sonra planlanmayan.... The Trip-1 1967 info-icon
I'm sleepy now. Uykum geldi. The Trip-1 1967 info-icon
Then you better go back up. Would you like me to take you? Dinlensen iyi olacak. Seni götürmemi ister misin? The Trip-1 1967 info-icon
Where will you sleep? I don't know. Nerede yatacaksın? Bilmiyorum. The Trip-1 1967 info-icon
What's your name? Paul. Adın ne? Paul. The Trip-1 1967 info-icon
Mine's Alexandria. Benimki Alexandria. The Trip-1 1967 info-icon
Don't try anything funny. Garip bir şey yapma. The Trip-1 1967 info-icon
You doing your wash? Yıkama mı yapıyorsun? The Trip-1 1967 info-icon
I come in here every night to dine. Buraya her gece yemek için geliyorum. The Trip-1 1967 info-icon
What? Sarcastic. Nasıl? İğneleyici. The Trip-1 1967 info-icon
My mother and father had a difficult sexual relationship... Anne ve babamın zor bir cinsel ilşkisi vardı... The Trip-1 1967 info-icon
which caused conflict in the home. Evde uyuşmazlığa sebep oluyordu. The Trip-1 1967 info-icon
My response has affected me for life. Beni ömrüm boyunca etkiledi. The Trip-1 1967 info-icon
You're really very funny. Sen gerçekten çok komiksin. The Trip-1 1967 info-icon
It's Friday night, have a ball. Bugün cuma akşamı,Bir top al. The Trip-1 1967 info-icon
I saw you in here. Seni burada gördüm. The Trip-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172956
  • 172957
  • 172958
  • 172959
  • 172960
  • 172961
  • 172962
  • 172963
  • 172964
  • 172965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact