• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172959

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I guess so. Evet,Sanırım. The Trip-1 1967 info-icon
Why? What? Neden? Ne? The Trip-1 1967 info-icon
Why are you taking acid? Neden Asit alıyorsun? The Trip-1 1967 info-icon
What are you doing, a paper? Ne yapıyorsun, Bir kağıt? The Trip-1 1967 info-icon
No, insight. Hayır,kavrayış. The Trip-1 1967 info-icon
I really think that I'll find out something about myself. Gerçekten kendim hakkında bir şeyleri keşfedeceğimi düşünüyorum. The Trip-1 1967 info-icon
I've got this whole thing going with people on acid. Asit kullananan insanlara bütün olanları yaşadım. The Trip-1 1967 info-icon
I like what happens. Başıma gelenleri seviyorum. The Trip-1 1967 info-icon
Yeah? They're groovy people. Öyle mi? Onlar kıyak insanlar. The Trip-1 1967 info-icon
That's nice, but.... Bu iyi,fakat.... The Trip-1 1967 info-icon
You ready to go, man? I'll be right there. Gitmeye hazır mısın, dostum? Geliyorum. The Trip-1 1967 info-icon
Come on. I'll see you. Hadi. Görüşürüz. The Trip-1 1967 info-icon
Maybe I'll see you later. Belki seni sonra görürüm. The Trip-1 1967 info-icon
250 micrograms apiece. Parça başına 250 mikrogram. The Trip-1 1967 info-icon
Is that all I'm going to take? Bütün alacağım bu kadar mı? The Trip-1 1967 info-icon
I'm still a little high from that grass. Ot yüzünden kafam hala iyi. The Trip-1 1967 info-icon
That'll be all right. Bir şey olmaz. The Trip-1 1967 info-icon
It will be all right. Evet iyi olacak. The Trip-1 1967 info-icon
Can I use the television? Televizyonu kullanabilir miyim? The Trip-1 1967 info-icon
I've got a spot on the afternoon movie. Akşamüstü izlemek istediğim bir film var. The Trip-1 1967 info-icon
Just pull the lower left hand knob out. Sadece biraz aşağıya it. The Trip-1 1967 info-icon
Psyche soap is the only soap... Psykhe sabunu içinizi... The Trip-1 1967 info-icon
that makes you clean inside. temizleyen tek sabundur. The Trip-1 1967 info-icon
this right here is Thorazine. Buradaki şeyin adı Torazin. The Trip-1 1967 info-icon
Don't worry, it's just in case you happen to go on a bad trip. Endişelenme sadece "bad trip"e tutulursan kullanacağız. The Trip-1 1967 info-icon
This brings you back right away. Immediately. Okay? Seni oradan hemen geri getirecek. Tamam mı ? The Trip-1 1967 info-icon
Where's Bea? Bea nerede? The Trip-1 1967 info-icon
She's away for the weekend, man. Haftasonu için dışarı çıktı, dostum. The Trip-1 1967 info-icon
She's off with Wahouski and his kids. Wahouski ve çocuklarıyla çıktı. The Trip-1 1967 info-icon
She went out on some kind of wild thing. Sanırım bir çeşit çılgınlık peşinde The Trip-1 1967 info-icon
This place is really pulled together. Burası gerçekten güzel bir yer . The Trip-1 1967 info-icon
You can't expect me to let you go tripping in a messed up place, can you? Benden seni berbat bi yerde trip yaşatmamı bekleyemezdin değil mi? The Trip-1 1967 info-icon
Can I do anything? No, you just relax. Bir şey ister misin? Hayır,sadece rahatla. The Trip-1 1967 info-icon
And one other thing, too. ve bu da diğeri. The Trip-1 1967 info-icon
You must have absolute confidence and faith in me. Bana mutlak sadakat ve güven duymalısın. The Trip-1 1967 info-icon
You must trust that I'm not going to go anywhere. Güvenmelisin Hiçbir yere gitmeyeceğim. The Trip-1 1967 info-icon
I'm going to be right with you as long as you need me. Bana ihtiyacın olduğu sürece yanında olacağım. The Trip-1 1967 info-icon
You've got to trust that. Okay? Bana güvenmem gerek.Tamam mı? The Trip-1 1967 info-icon
Now, you want the apple juice here, or do you want the water? Şimdi,Elma suyu mu içersin, yoksa su mu? The Trip-1 1967 info-icon
Apple juice, I'm starving. Elma suyu, Açlıktan ölüyorum. The Trip-1 1967 info-icon
The starved feeling will go away. Açlık hissi geçecek. The Trip-1 1967 info-icon
You've got to do just exactly like they say. Tam olarak dedikleri gibi yapmalısın. The Trip-1 1967 info-icon
You've got to turn off your mind and relax. Zihnini kapatmalısın,rahatlamalısın. The Trip-1 1967 info-icon
Then, just float downstream. Okay? Sonra sadece kendini akıntıya bırak. Tamam mı? The Trip-1 1967 info-icon
You're beautiful, man. Güzelsin,dostum. The Trip-1 1967 info-icon
It takes anywhere from now up until about 20 minutes. En fazla 20 dakika alır. The Trip-1 1967 info-icon
They busted that chick Wendy's pad last night. Dün o fıstığı Wendy'nin evide yakaladılar. The Trip-1 1967 info-icon
The Wendy that lives over by you? Senin üstkatında oturan Wendy mi? The Trip-1 1967 info-icon
Nadine told me. Nadine söyledi. The Trip-1 1967 info-icon
I was supposed to go there. Oraya gitmeliydim. The Trip-1 1967 info-icon
The cops picked up a couple of boppers sitting outside. Polisler dışarda takılan bir kaç orospuyu toplamış. The Trip-1 1967 info-icon
I guess they must've found Wendy's stash. Sanırım Wendy'nin zulasını patlatmışlar. The Trip-1 1967 info-icon
We're now going to get all the police stories, right? Bütün polis hikayelerini dinleyeceğiz, değil mi? The Trip-1 1967 info-icon
Everybody's a Jesse James. Everybody gets beat on by a policeman. Herkes bir Jesse James'dir. Herkes bir polis tarafından dövülmüştür. The Trip-1 1967 info-icon
Put it on? Takayım mı? The Trip-1 1967 info-icon
If you want to. When you want to. istersen.İstediğin zaman The Trip-1 1967 info-icon
Now, what about all this stuff here? Buradakiler de ne böyle? The Trip-1 1967 info-icon
This is some music that I recorded. Benim kaydettiğim bazı müzikler. The Trip-1 1967 info-icon
These are some poems. I thought that Bunlar bir kaç şiir.Düşündüm ki The Trip-1 1967 info-icon
No, they're very good. It's just those pictures here... Hayır,onlar çok iyi. Mesela buradaki resimler... The Trip-1 1967 info-icon
I'm not sure that's really what you'll get into. Gerçekten ne yapmak istediğini anlayamadım. The Trip-1 1967 info-icon
Want me to point that at you? Right, yeah. Sana göstermemi ister misin? Tabi olabilir. The Trip-1 1967 info-icon
I'll tell you what, though. Sana söyleyeceğim. The Trip-1 1967 info-icon
Keep this here, and keep it out, if you want to get into it... Bunu burada bırak,bunu çıkar, Gerçekten yapmak istiyorsan The Trip-1 1967 info-icon
or you want me to take anything, let me know, we'll go that way. veya bir şey almamı istiyorsan, bana söyle, o şekilde yapalım. The Trip-1 1967 info-icon
But I think if we could start out very still and very quiet and.... Ama ben düşünüyorum ki biz eğer çok dingin ve sessiz başlarsa.... The Trip-1 1967 info-icon
I just flashed that chick, Glenn. O kız sadece zihnimden geçiverdi, Glenn. The Trip-1 1967 info-icon
I think it's a little too soon for that, but it's possible. Bence bunun için biraz erken, fakat bu mümkün. The Trip-1 1967 info-icon
Over here, and just lay down. Gel,sadece biraz uzan . The Trip-1 1967 info-icon
Now go ahead, put your feet up. Devam et,ayağını yukarıya koy. The Trip-1 1967 info-icon
Just relax, let everything just run out of you. Sadece rahatla,bırak herşey dışına çıksın. The Trip-1 1967 info-icon
You could put the shade on. Üzerine gölge çek. The Trip-1 1967 info-icon
I guess I'm more tense than I thought. Sanırım düşündüğümden daha gerginim. The Trip-1 1967 info-icon
Okay, just relax. Tamam,sadece rahatla. The Trip-1 1967 info-icon
There's nothing to try and cool. İlk seferde hemen rahatlatacak bir şey yoktur. The Trip-1 1967 info-icon
You're bound to be nervous your first time. İlk seferinde gergin olman çok doğal. The Trip-1 1967 info-icon
That's it, just put the mask on. İşte.maskeyi tak The Trip-1 1967 info-icon
I feel like everything is alive! Her şey canlıymış gibi hissediyorum! The Trip-1 1967 info-icon
Whole energy levels and fields flowing. Bütün eneji seviyeleri ve süzülen kanatlar. The Trip-1 1967 info-icon
You're on some beautiful stuff, man. Just let it run on. Güzel bir kafa yaşıyorsun,dostum. Bırak devam etsin. The Trip-1 1967 info-icon
You feel that? The weight? Hissetttin mi? Ağırlığı mı? The Trip-1 1967 info-icon
No, the life. Hayır,hayatı. The Trip-1 1967 info-icon
It's flowing off it, like energy. Akıp gidiyor,enerji gibi. The Trip-1 1967 info-icon
Why, it's all over my hands. Neden,Bütün hepsi ellerimde. The Trip-1 1967 info-icon
Just runs down my arm. Kollarıma doğru gidiyor. The Trip-1 1967 info-icon
I never saw that before. Bunu daha önce görmedim. The Trip-1 1967 info-icon
Never saw this before. Daha önce hiç görmedim. The Trip-1 1967 info-icon
I'm still with Sally, in a way. Sally'yle yalnızım,bir yolda. The Trip-1 1967 info-icon
Never saw that before! Daha önce hiç görmedim! The Trip-1 1967 info-icon
That's the sun in my hands, man. Bu elimdeki güneş,dostum. The Trip-1 1967 info-icon
It gives off an orange cloud of light... Turuncu ışık bulutları saçıyor... The Trip-1 1967 info-icon
that just flows right out its seams. dışarı doğru akıyorlar. The Trip-1 1967 info-icon
Maybe you'd like to go back and hear some music? Belki geri dönüp biraz müzik dinlemek istersin? The Trip-1 1967 info-icon
Back? Dönmek? The Trip-1 1967 info-icon
Back inside. There's music inside. İçeriye dönmek.İçerde müzik var. The Trip-1 1967 info-icon
Wow, I don't hear any music. Vay,hiç müzik duymuyorum. The Trip-1 1967 info-icon
We could put some on if you like. İstersen çalabiliriz. The Trip-1 1967 info-icon
Hello, Paul. Merahaba, Paul. The Trip-1 1967 info-icon
It's true that I love her... Onu sevdiğim doğru... The Trip-1 1967 info-icon
but I don't know what that means, for which I'm sure I'll suffer. ama bu ne anlama geliyor bilmiyorum, ama acı çekeceğimi biliyorum The Trip-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172954
  • 172955
  • 172956
  • 172957
  • 172958
  • 172959
  • 172960
  • 172961
  • 172962
  • 172963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact