• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172929

English Turkish Film Name Film Year Details
I told you in the village, there's no gold around here. Sana koYde soYledim, burada alt?n Yok. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If there was one single ounce of it, I'd have seen it, believe me. Birazc?k olsa bile ben gorürüm, inan. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear to be. Eger burada alt?n bulamad?Ysan goründügün kadar ak?ll? degilsin demektir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Well, maybe, you're right. SeY, evet, belki de hakl?s?n. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We never thought about gold. Gives me an idea. Biz hiç alt?n aramad?k. Bana fikir vermis oldun. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Guess I'll sleep on it. San?r?m bunu düsünecegim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'll hit the hay. YatmaYa gidiYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: Yeah. Me, too. Evet, ben de. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
See you in the morning, mister. Sabaha gorüsürüz baY?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I can't figure this bird out. Is he wise to us or not? Bu adam? çozemedim. Ne Yapt?g?m?z? biliYor mu? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Whether he is or not, he looks fairly harmless to me. Bilsin Ya da bilmesin, bana zarars?z gorünüYor. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Looks can be mighty deceiving. No denying that. Gorünüs aldat?c? olabilir. Bunu inkar edemem. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'm keeping my boots on this night. Bu aksam çizmelerimle Yatacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Might take it in his head to murder us in our sleep. Bizi uYurken oldürmeYe karar verebilir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Anything can happen. I'll tell you what. Well, then? Her seY olabilir. Bak?n ne diYecegim. Ne? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You guys go to sleep and I'll be watchdog for a few hours. Siz uYuYun, ben birkaç saat nobet tutar?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Then you both can take your turns. Sonra da siz tutars?n?z. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Okay. Got your gun handy? Yeah. Right here. Tamam. Elinde silah var m?? Evet. Burada. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
COD Y: Good morning, friend. GünaYd?n arkadas. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Where'd you get the water to make coffee? Kahve Yapmak için suYu nereden ald?n? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I took it out of the olla. You did, did you? Kaptan ald?m. Ald?n ha? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We didn't carry that water here for you to make coffee. Bu suYu sen kahve Yap diYe tas?mad?k. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I didn't know water was so hard to get. You know it now. SuYun zor bulundugunu bilmiYordum. Simdi biliYorsun. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
COD Y: I'll fill it up for you. Sizin için doldururum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: What's up? Sorun ne? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I caught this guy stealing our water. Bu adam? suYumuzu çalarken Yakalad?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
The next time I'll let it out of you through little round holes. Bir dahaki sefere küçük delikler açar, suYu midenden ç?kar?r?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water. Biraz suYu bana çok gormeYecek medeni insanlarla beraberim san?Yordum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Who's not civilized? Kim medeni degilmis? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I could easily do the same for you. Ben de sana aYn?s?n? Yapabilirdim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
It's not settled yet who'd come out on top. Kimin kazanacag? belli degil henüz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
This time I took it. Bu seferlik goz YumuYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Thanks for your kind attention. Nazik ilgine tesekkürler. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If I was you, stranger, I'd pack up and go while the going's good. Yerinde olsam, f?rsat?m varken giderdim Yabanc?. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I mean to stay right here. Burada kalmaYa niYetliYim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
The brush and the mountains are free, aren't they? Çal?l?klar ve daglar bedava degil mi? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Sure. That's right, whoever's first on the spot. Tabii, ama once gelene. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
That holds for hunters, but not for gold miners. Avc?lara evet, alt?n araY?c?lar?na degil. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Unless they have happened to have registered their claim. Tabii haklar?n? tescil ettirmemislerse. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I know you guys can bump me off any minute... Beni her an oldürebileceginizi biliYorum... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
but that's a risk worth running considering the stakes. ama isin ucunda ne oldugunu düsününce denemeYe deger. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Let's lay all our cards on the table. Samimi konusal?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
As I see it, you guys have to do one of three things: Gordügüm kadar?Yla, üçünden birini Yapmal?s?n?z... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
kill me, run me off or take me in with you as a partner. Beni oldürmek, beni kovalamak, Ya da beni Yan?n?za almak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Let's consider the first. Birinci s?kk? düsünelim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Another guy may come along tomorrow. Maybe a dozen other guys. Yar?n bir baskas? gelebilir. Hatta belki bir düzine adam gelir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Also, don't forget, the one actually to do the bumping off... Hem unutmaY?n, cinaYeti isleYen... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
would forever be in the power of the other two. daima diger iki kisinin sultas? alt?nda kal?r. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
The only safe way would be for all of you to drag out your cannons... Tek güvenli Yol, silahlar?n?z? ç?karmak... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
and bang away at the same instant like a firing squad. ve idam mangas? gibi aYn? anda ates etmektir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We wouldn't stop at anything to protect our interests. Hiçbir seY ç?karlar?m?z? korumam?za engel olamaz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I claim killing me isn't it. Ama bunun Yolu beni oldürmek degil. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
But, of course, that's for you to decide. Ama tabii, tercih size kalm?s. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
As for choice number two... Ikinci s?k ise... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We'd get you if you did that. Bunu Yaparsan seni gebertiriz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We'd get you if we had to go all the way to China. Çin'e gitmemiz gerekse de seni buluruz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
25�/o of the value of your find is the reward I'd get. Buldugunuzun degerinin Yüzde 25'ini odül olarak al?r?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
And that would be mighty tempting. Ve bu bastan ç?kar?c? olabilir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
It's a strong argument in favor of number one. Bu durumda en iYisi birinci s?k. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
COD Y: I don't deny it. Inkar etmiYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
But let's see what number three has to offer. Ama bir de üçüncü seçenege bakal?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything. Beni ortak olarak Yan?n?za al?rsan?z, bir seY kaYbetmezsiniz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'll not ask a share in what you've made so far, only in the profits to come. Elinizde olandan hiçbir seY istemem, sadece kazan?lacak olandan al?r?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Mind, stranger, letting us talk this over among ourselves? Yabanc?, müsaadenle bunu aram?zda konusabilir miYiz? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
COD Y: Not at all. Go ahead. Elbette. Konusun. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I have to look after my burros anyway. Ben de zaten eseklerime bakmal?Y?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What do you think? Sending him away is out of the question. Ne düsünüYorsun? Adam? Yollamam?z imkans?z. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Either we bump him off or make him a partner. Ya oldürecegiz, Ya da ortag?m?z olacak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of. Kimse F.C. Dobbs'u aptal Yerine koYamaz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
DOBBS: Do the mug in, I say. Ben oldürelim diYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
He told us how, didn't he? Nas?l olacag?n? soYledi. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
All of us hold out our cannons and let him have it. Hepimiz silah?m?z? dogrultup ates edelim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If he was asking to share in what we made it'd be different. Elimizdekinden paY istese farkl? olurdu. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I don't mind being taken advantage of... Cebimden para ç?kmaYacaksa... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
if it isn't money out of my pocket. aptal Yerine konmak umurumda olmaz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
And whoever else comes along... Sonra baskalar?n? da... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
they're to be invited in, too. Come one, come all? buYur etmemiz gerekir. Ha biri, ha hepsi. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You got a point there. No question about that. Hakl?s?n. Oras? oYle. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
But killing... Ama oldürmek... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What's the matter, ain't you up to it? Sure, I'm up to it. Ne olmus, Yapamaz m?s?n? Tabii, Yapar?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Let the majority decide. Çogunlugun dedigi olsun. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What's your vote, partner? Senin oYun ne ortak? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
DOBBS: For or against? Evet mi, haY?r m?? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
For. Evet. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Let's make it short and sweet for him. Hemen bitirelim isini. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
So it's number one, is it? Demek birinci s?k, oYle mi? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Better take a look down that hill first. Önce tepeden asag? baksan?z iYi olur. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: I can't make out what they are. They must be soldiers. IYi seçemiYorum. Asker olmal?lar. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
So that's your stinking game, is it? Bize oYun oYnad?n, degil mi? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Informing. I knew you were an informer. I knew it all the time. Senin bir muhbir oldugunu biliYordum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You're wrong, brother. This means all our funerals. Yan?l?Yorsun. Bu, hepimizin sonu geldi demek. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What's that? Nas?l? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
If it's what I think it is, may the Lord be with us. Bu tahmin ettigim seY ise, Tanr? bizimle olsun. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
They're not soldiers, they're bandits. After guns and ammunition, not gold. Onlar asker degil, haYdut. Alt?n degil, silah ve cephane pesindeler. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Some villager must have told them about the American hunter. KoYlüler onlara Amerikal? avc?lardan bahsetmis olmal?. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
They don't look like soldiers to me, either. They are bandits. Bana da asker gibi gorünmediler. Bunlar haYdut. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We better start thinking of a way to defend ourselves. Kendimizi savunman?n bir Yolunu bulmal?Y?z. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit. KaYalara saklanabiliriz, ama esekleri ve malzemeleri kaYbederiz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
The best thing is to fight. En iYisi savasmak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You have good eyes. Stay here on this lookout... Senin gozlerin keskin. Simdilik burada kal... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172924
  • 172925
  • 172926
  • 172927
  • 172928
  • 172929
  • 172930
  • 172931
  • 172932
  • 172933
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact