Search
English Turkish Sentence Translations Page 172928
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, Howard, I got him covered. | Tamam Howard, onu k?st?rd?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come. | Bir Yanl?s hareket daha Yaparsan, seni obür dünYaYa Yollar?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Howard, turn that rock over, will you? | Howard, su kaYaY? çevirsene. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The federales are very efficient. | Polisler çok etkilidir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Yeah. Bandidos, eh? | Evet. HaYdutlar, ha? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Yeah, seems between them they had a diamond ring... | Evet, anlas?lan Yanlar?nda bir elmas Yüzük... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
with the date of the Aguascalientes train robbery on it. | kesilmis bir tren bileti varm?s. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They've been here several days, drinking, shooting... | Burada günlerce kalm?slar, içip ates etmisler... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The villagers are afraid to go out of their huts. | KoYlüler kulübelerinden ç?kmaYa korkuYor. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Where are they taking them now? | Onlar? nereYe gotürüYorlar? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
To the cemetery. | Mezara. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The federales don't operate in our American way. | Polisler Amerika'daki gibi çal?smaz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They're not fingerprint experts, but they can follow any trail. | Parmak izi uzman? degildirler, ama her izi takip edebilirler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Against them, no hideout is any use. | Onlardan asla saklanamazs?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They know all the tricks of the bandits. | HaYdutlar?n tüm numaralar?n? bilirler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You can bet your sweet soul they'll trace down... | Trene sald?ran grubu son üYesine kadar... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
every last one of that group that attacked the train. | takip edip bulacaklar?ndan emin olabilirsin. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It'll take time, months maybe, but they'll do it. | Zaman al?r, belki aYlar sürer, ama bulurlar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Not many Americans get around this way. | Amerikal?lar buralara pek ugramaz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You're the first I've bumped into in a long time. | Uzun zamand?r rastlad?g?m ilk Amerikal?s?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Mighty rugged country hereabouts. Yeah. | Buralar çetin Yerler. Evet. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
My name's Cody. | Ad?m CodY. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm from Texas. | Teksasl?Y?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What's your game? I'm a hunter. | Ne is Yapars?n? Avc?Y?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
COD Y: Professional? CURTIN: Yeah. | ProfesYonel mi? Evet. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
COD Y: What all do you hunt? | Ne avlars?n? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Tiger cats, anything of commercial value. | Kaplanlar, iYi para getiren her seY. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How long did you say you'd been in these mountains? | Ne zamand?r bu daglardaY?m demistin? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
A few months. | Birkaç aYd?r. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Ever seen anything that looked like pay dirt? | Maden gibi bir seY gordün mü hiç? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains. | Bu daglarda hazinelerin Yatt?g?n? seziYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
No, I know the whole landscape around here. | HaY?r, ben tüm araziYi biliYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it. | Eger alt?n olsaYd?, eminim ben gorürdüm. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
There's nothing doing here for gold. | Burada alt?n falan Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I can look at a hill five miles away... | 8 kilometre otedeki tepeYe bak?p... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
and tell you if it carries an ounce or a shipload. | birkaç gram m? alt?n var, bir gemi dolusu mu hemen anlar?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'll come with you, put your nose in it. | seninle gelir, bulman? saglar?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
There's indications in the valley, lots of indications. | Vadide isaretler var, birçok isaret. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
By tracing the rocks, I find they come from a ridge... | KaYalar? izleYerek, tropik Yagmurlarla... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
So much for those bandits. | Iste haYdutlugun sonu. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice. | Adaleti çabuk Yerine getirmekte Meksikal?lar?n üstüne Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Once the federales get their mitts on a criminal... | Polisler bir suçluYa el att? m?... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
they know what to do. They hand him a shovel, tell him to dig. | ne Yapacaklar?n? bilirler. Bir kürek verip kazd?r?rlar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out. | Sonraki bes dakikada kazd?g? toprakla üstü ortülür. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Yeah, you gotta hand it to them all right. | Evet, onlar?n üstüne Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I meant what I said about going along with you. Those are my burros. | Seninle gelmek konusunda ciddiYdim. Sunlar benim eseklerim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm ready to start if you'll let me go with you to your camp. | Eger kamp?na gelmemi istersen, ben haz?r?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: Thanks anyway, but I prefer going it by myself. | Tesekkürler, ama ben Yaln?z gitmeYi tercih ederim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. | Doland?m durdum, iz gostermeYecek sert zeminleri seçtim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Every time I hit a high point and looked I'd see he was still following me. | Ne zaman Yüksek bir Yere ç?k?p baksam beni takip ettigini gordüm. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I guess it's only a matter of time till he shows up here. | San?r?m buraYa gelmesi an meselesi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I move we tell him straight off to beat it. Now, no, that'd be foolish. | Bence ona hemen gitmesini soYleYelim. HaY?r, bu aptalca olur. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
He'd sit for an hour playing the innocent and then report us to the officials. | Burada oturup masum rolü oYnar ve bizi Yetkililere ihbar eder. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Once they come, we can't stay or take our goods with us if we left. | Bir gelirlerse, ne burada kalabiliriz ne de mal?m?z? al?p gidebiliriz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
There's nothing else to do but kill him the minute he appears. | Onu gorür gormez vurmaktan baska çare Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
He may be a guy that likes to wander. You can't shoot him for that. | Belki dolasmaY? seven bir adamd?r. Onu bu Yüzden oldüremezsin. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
If you were to shoot him it might come out. | Onu vurursan bu ortaYa ç?kabilir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We don't have to shoot him necessarily. | Onu vurmak zorunda degiliz asl?nda. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We can push him off a rock and claim it was an accident. | Bir kaYadan itelim ve kaza oldugunu iddia edelim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Just who's gonna do the pushing, you? | Kim itecek, sen mi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We'll toss for it. | Yaz? tura atal?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: You're sure he was trailing you, are you? | Seni izlediginden eminsin, degil mi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Because there he is. | Çünkü iste geldi bile. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Come over by the fire. | Atesin bas?na gel. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I know quite well, you fellas, I'm not wanted here. | Burada istenmedigimi çok iYi biliYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I couldn't resist the desire to sit and jaw with an American. | bir Amerikal? ile oturup konusmaktan kendimi alamad?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Why don't you go where Americans want to talk to you? | Hossohbet Amerikal?lar?n oldugu bir Yere gitsene. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Durango isn't too far off. | Durango uzak degil. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They got one of them American clubs there. | Orada bir Amerikan kulübü var. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm not after that. | Onu istemiYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I've got other things on my mind, more important. | Akl?mda daha onemli seYler var. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
So do we. Don't make any mistakes. | Bizim de. Yanl?s bir seY Yapma. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Our biggest worry is your presence here. | En büYük endisemiz, burada olman. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We got no use for you. | Sana gore is Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We don't even want you for a cook or a dishwasher. | Yemek pisirip bulas?k Y?kaman? bile istemiYoruz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
No vacancies, understand? | Sana is Yok, anlad?n m?? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... | Daha aç?k soYleYeYim, kendine bir iYilik Yap... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
packing up and getting out tomorrow morning. | Yar?n sabah toparlan?p git buradan. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Go back where you came from. Take our blessings with you. | Nereden geldiYsen oraYa git. HaY?r duam?z? al?rs?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Go ahead. Help yourself. We're no misers. We don't let guys starve to death. | Hadi. KeYfine bak. Biz cimri degiliz. Insanlar? açl?ktan oldürmeYiz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Tonight, you're our guest. | Bu aksam misafirimizsin. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
But tomorrow morning... | Ama Yar?n sabah... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Iook out, no trespassing around here, you know? | aYag?n? denk al, burada dolasmak Yok, tamam m?? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"Beware of the dogs." Get it? | "Dikkat, kopek var." Anlad?n m?? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I got myself five foxes and a lion while you were away at the village. | Sen koYdeYken bes tilki ve bir aslan avlad?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: How are the hides? DOBBS: Pretty good. | Derileri nas?l? GaYet iYi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: Where'd you hit them? DOBBS: Right through their eyes. | Nerelerinden vurdun? Tam gozlerinden. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. | Affedersiniz, ama burada arkas?ndan gitmeYe degecek bir av Yok. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
to clean up all around for five miles in each direction. | ne var ne Yok temizlemesi bir hafta sürmez. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That's why we made up our mind to leave... | O Yüzden gitmeYi düsünüYoruz... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
so that we could look for something better. | boYlece daha iYi seYler araYabiliriz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Yes, stranger, you're dead right. Awful poor ground. | Evet Yabanc?, sen hakl?s?n. Çok k?s?r bir arazi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It took us some time to find it out. | Anlamam?z biraz uzun sürdü. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Poor ground, you say? | K?s?r arazi mi diYorsun? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Depends on what you're looking for. | Arad?g?n?z seYe bagl?. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
For game, yes. | Av bak?m?ndan, evet. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Mighty good ground for something else. | Baska bir bak?mdansa çok bereketli. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: What might that be? | NeYmis o? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Gold. | Alt?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That's a good one. | IYi espri. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |