• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172767

English Turkish Film Name Film Year Details
<b>What did he leave</b> <b>that uniform there for?</b> Üniformayı niçin burada bırakmış? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Tell us he's crazy.</b> Bize bir kaçık olduğunu söylemek için. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What time did we find</b> <b>this guy's wife?</b> Bu herifin karısını bulduğumuzda saat kaçtı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>About 9:00 this morning.</b> Sabah 9 civarıydı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Goddamn crazy son of a bitch,</b> <b>Pete Perkins.</b> Allahın belası, kaçık orospu çocuğu Pete Perkins! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What do you think?</b> Ne düşünüyorsun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l think the son of a bitch is crazy.</b> Sanırım bu orospu çocuğu kafayı iyice sıyırmış. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Right now they should be</b> <b>somewhere here headed for Mexico.</b> Şu anda Meksika'ya doğru yola koyulmuş olmalılar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What about that</b> <b>heat seeking radar y'all got?</b> Sizin şu ısıya duyarlı radar ne vaziyette? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> lt don't work.</b> <b> They found four steers...</b> Çalışmıyor. Bu sabah saat 3 civarında... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...in a canyon on the Cross Bar</b> <b>diamond this morning at about 3:00.</b> ...Cross Bar kanyonunda 4 tane buzağı bulmuşlar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> What about rangers?</b> <b> Told them we had it covered.</b> Ya Orman bekçileri? Onlara bizim bölgemizde olduğunu söyledim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Be over by today.</b> <b>Know what l mean?</b> Bu iş bugün bitecek. Ne demek istediğimi anladın mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>There's 1 000 ways he can go.</b> <b>That son of a bitch...</b> Gidebileceği yüzlerce yol var. Bu orospu çocuğu... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...is so fucking nuts</b> <b>he might head to Canada.</b> ...kafayı o kadar sıyırmış ki, Kanada'ya doğru gidiyor bile olabilir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We'll start with the Llano Largo...</b> Llano Largo'dan Sierra Diablo'ya... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...the Sierra Diablo</b> <b>and the Arroyo Negro.</b> ...oradan da Arroyo Negro'ya kadar arayacağız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Where y'all going?</b> Siz nereye gideceksiniz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>The rest of the</b> <b>United States, l reckon.</b> Ülkenin geri kalanına, sanırım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Due what?</b> Tam olarak nereye? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We'll head southeast</b> <b>over to Alarid Canyon.</b> Güneydoğudan başlayıp Alarid Canyon'unun sonuna kadar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>There's nowhere to go, man!</b> Gidecek yer yok, ahbap! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We're not going up there, are we?</b> Oraya gitmiyoruz, değil mi? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Shit.</b> Kahretsin! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, hell.</b> Hay Allah! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>This is Frank Belmont.</b> Ben Frank Belmont. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm at work.</b> İşteyim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Am I gonna see you today? Seni bugün görebilir miyim? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Yeah, all right.</b> Evet, olur. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Same time, same place? Aynı saat, aynı yer mi? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> Yeah, l guess.</b> <b> </b>Good. Evet, sanırım. Güzel. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Stop at the store and pick up a pack of Kotex. Bir yerde dur da, bir paket ped al. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Shit!</b> Kahretsin! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Shit, shit, shit!</b> Kahretsin, kahretsin, kahretsin! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What am l doing here?</b> Ne yapıyorum ben burada? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, it's our duty, sir.</b> Şey, sanırım görevimizi. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Shut up.</b> Kapa çeneni! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He stinks, man. l can't sleep.</b> Pis kokuyor, ahbap. Uyuyamıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Get back over there</b> <b>where you was at.</b> Olduğun yere geri dön. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Hey.</b> Hey. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Hey, you.</b> Hey, sen. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>My name's Pete.</b> Adım, Pete. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, Pete...</b> Şey, Pete... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...the ants are eating your friend.</b> ...karıncalar dostunu yiyor. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Fucker.</b> Piç kuruları! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Get down and don't try nothing.</b> Aşağı in ve sakın kaçmaya çalışma. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Who's there?</b> Kimse var mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't speak Spanish.</b> <b>What do you want?</b> İspanyolca bilmiyorum. Ne istiyorsun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We're friends. Wanted some</b> <b>water for our horses.</b> Biz dostuz. Atlarımız için biraz su istiyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, help yourself, then.</b> Tamam, dilediğinizi alabilirsiniz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l like listening to this</b> <b>Mexican radio station.</b> Bu Meksika radyosunu dinlemekten çok hoşlanıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l can't understand anything...</b> Hiçbirşey anlamıyorum ama... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...but l like the way</b> <b>Spanish sounds, don't you?</b> ...İspanyolca konuşmalar çok hoşuma gidiyor, ya senin? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Yes, sir.</b> Evet, bayım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Sounds all right.</b> Sesler çok güzel. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Smells like something</b> <b>dead around here.</b> Sanki burada bir ceset kokusu var gibi. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l killed a deer a couple days ago.</b> <b>lt's starting to turn.</b> Birkaç gün önce bir geyik vurdum. Kokmaya başladı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Yeah? Well, you better</b> <b>throw it away. lt's rotten.</b> Öyle mi? Biraz uzağa götürsen iyi olur. Berbat kokuyor. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l wanna keep the hide. You got</b> <b>any salt l could use to cure it?</b> Derisini yanıma almak istiyorum. Tuz ya da benzeri birşeyin var mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>No, son. l barely got enough salt</b> <b>to put on the dinner table.</b> Hayır evlat. Bendeki tuz anca yemeğime koyacak kadar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You got any alcohol</b> <b>or anything like that?</b> Peki, alkol ya da ona benzer birşey var mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l got a jug of antifreeze.</b> Ufak bir bidon antifriz var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Would that work?</b> İşe yarar mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Suck on this hose.</b> Hortumu em. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Them ants won't eat</b> <b>him anymore after this.</b> Artık karıncalar onu yiyemez. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You're crazy.</b> Sen delisin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You're totally fucking crazy, man.</b> Kafayı tamamen sıyırmışsın, ahbap. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Y'all come and eat!</b> Gelin yemek yiyelim! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Let us pray.</b> Dua edelim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Dear Lord...</b> Yüce Tanrım... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...we thank you for this meal...</b> ...verdiğin bu yemek için... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...and for bringing me these friends</b> <b>and our daily bread...</b> ...bu dost insanları gönderdiğin için ve günlük rızkımız için... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...and all the animals</b> <b>and all the beast in the field.</b> ...ve bütün hayvanları ve canlıları doyurduğun için sana minnettarız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Amen.</b> Amin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You live alone?</b> Yalnız mı yaşıyorsun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l've got a son that comes and sees me</b> <b>every month and brings me food.</b> Her ay gelip beni gören ve yiyeceğimi getiren bir oğlum vardı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>But it's been six months</b> <b>since he was here.</b> Fakat son gelişinden bu yana 6 ay geçti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What do you live on?</b> Neyle geçiniyorsun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l got some things stored away.</b> Biraz stoğum vardı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Thank you.</b> Teşekkür ederiz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> l'd like to ask you a favor.</b> <b> Anything you want.</b> Sizden bir iyilik isteyeceğim. Ne istersen yaparız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l wanted to ask you...</b> Acaba beni... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...if you can shoot me.</b> ...vurabilir misiniz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>My son ain't coming back.</b> Oğlum artık gelmeyecek. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Oh, he'll come back.</b> Öyle deme, gelir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>No, he told me he had cancer.</b> Hayır, kanser olduğunu söylemişti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>And he told me to</b> <b>go back to town with him.</b> Ve onunla birlikte şehre dönmemi istemişti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>But l don't wanna go,</b> <b>because l've always lived here.</b> Ama ben gitmek istemedim, çünkü bütün ömrüm burada geçti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, we can't do it.</b> Şey, bunu yapamayız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't wanna offend God</b> <b>by killing myself.</b> Kendimi öldürerek Tanrı katında günahkâr biri olmak istemiyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt's a problem.</b> Bu çok günah! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We don't wanna offend God either.</b> Biz de Tanrı katında günahkâr olmak istemeyiz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt would be the best thing to do.</b> Bunu yapsanız çok iyi olur. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You're good people.</b> Siz iyi insanlarsınız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You need to go ahead</b> <b>and shoot me.</b> Beni vurup öyle gidin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You know, l'm innocent actually.</b> Aslında masum olduğumu biliyorsun. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l didn't mean</b> <b>to kill your friend, man.</b> Arkadaşını öldürmek istememiştim, ahbap. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He shot at me, all right?</b> Bana ateş etti, tamam mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>And l swear to God,</b> <b>really, if l could....</b> Tanrıya yemin ederim ki, gerçekten, eğer... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You let me go and l promise </b> ...beni bırakırsan, sana söz veriyorum... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172762
  • 172763
  • 172764
  • 172765
  • 172766
  • 172767
  • 172768
  • 172769
  • 172770
  • 172771
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact