• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172770

English Turkish Film Name Film Year Details
<b>Do you know that man?</b> Bu adamı tanıyor musunuz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He's the one lived in Jim�nez.</b> <b>His name is Melquiades Estrada.</b> Jiménez'de yaşıyormuş. Adı, Melquiades Estrada. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>No, we don't him.</b> Hayır, tanımıyoruz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What's he doing with that woman?</b> Peki bu kadınla ilgisi var mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't know.</b> Ne bileyim? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Why you don't ask her?</b> Niye kendisine sormuyorsun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>She lives around the corner.</b> Evi hemen köşededir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You speak English?</b> İngilizce biliyor musun? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, se�ora...</b> Şey, senyora... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...Melquiades was a good friend.</b> <b>l'm sorry to tell you he's passed away.</b> ...Melquiades çok iyi bir arkadaştı. Üzülerek söylemeliyim ki, vefat etti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Who is Melquiades?</b> Melquiades kim? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Melquiades, your husband.</b> Melquiades, kocanız. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He's passed away and l've brought</b> <b>his body back from Texas.</b> Vefat etti ve ben naaşını Teksas'tan buraya getirdim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't know anyone</b> <b>named Melquiades.</b> Melquiades diye birini tanımıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, this is you and that's him.</b> Şey, bu sizsiniz, bu da o. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What are you doing</b> <b>with a photo of me and my kids?</b> Benim ve çocuklarımın bu fotoğrafta işi ne? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Melquiades gave it to me.</b> Melquiades bana vermişti. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Please, se�ora,</b> <b>you can tell me the truth.</b> Lütfen senyora, bana gerçeği söyleyin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He was a good friend of mine.</b> O benim çok iyi bir arkadaşımdı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You were married to him,</b> <b>weren't you?</b> Onunla evliydiniz, değil mi? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Don't talk foolishness.</b> Saçmalamayın! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Because you'll get me in trouble</b> <b>with my husband, Javier Martinez...</b> Yoksa, kocam Javier Martinez ile başımı belaya sokacaksınız... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...and we don't know any Melquiades.</b> ...ayrıca Melquiades diye birini tanımıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Excuse me, ma'am.</b> <b>l didn't want to offend you.</b> Afedersiniz, hanımefendi. Sizi incitmek istememiştim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>But Melquiades was my friend.</b> Ama Melquiades benim dostumdu. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Go see Don Casimiro.</b> Gidip Don Casimiro'yu görün. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He knows everybody</b> <b>that comes through town.</b> O, bu civardaki herkesi tanır. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Maybe he can help you.</b> Belki size yardım edebilir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't know him.</b> Onu tanımıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You know anything about</b> <b>a little town called Jim�nez?</b> Peki, Jiménez adlı küçük bir kasabayı biliyor musunuz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt doesn't exist around here.</b> Buralarda öyle bir yer yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l know for sure.</b> Olsa bilirdim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt doesn't exist.</b> Öyle bir yer yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Why?</b> Niye sordunuz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Your friend lied to you.</b> Arkadaşın sana yalan söylemiş. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> No, he didn't.</b> <b> Sure he did.</b> Hayır, söylemedi. Kesinlikle söylemiş. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>There's no Jim�nez, man.</b> Jiménez diye bir yer yok, ahbap. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Wake up.</b> Uyan artık. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> That place doesn't exist.</b> <b> Yes, it does.</b> Öyle bir yer yok. Hayır, var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>There is no fucking Jim�nez, man!</b> Lanet olası Jiménez yok, ahbap! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Don't you see? There's no Jim�nez!</b> Görmüyor musun? Jiménez diye bir yer yok! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt exists.</b> Var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Jimenez is a beautiful fucking place.</b> Jiménez müthiş güzel bir yerdir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt sits between two hills.</b> İki tepe arasında kalır. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>The air is so clear there...</b> Hava orada o kadar temizdir ki... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...you feel like you can hug</b> <b>the mountains with your arms.</b> ...insan kendini dağlarla kucaklaşmış gibi hisseder. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>A stream of clear clean fresh water</b> <b>bubbles up right out of the rocks there.</b> Temiz ve berrak suyu olan bir dere çağlar ve kabarcıklar kayalardan taşar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lf you go to Jimenez...</b> Eğer Jiménez'e gidersen... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...l swear to you your heart will break</b> <b>with so much beauty.</b> ...yemin ederim ki, yüreğin o güzelliğe dayanamaz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>This is Jimenez.</b> İşte Jiménez. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt's just like Mel said it was.</b> Tıpkı Mel'in anlattığı gibi. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Got good water.</b> İşte bahsettiği su. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>And...</b> Ve... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...that's the house.</b> ...işte ev. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Store's right over yonder.</b> İşte ambar da tam orada. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Graveyard.</b> Mezarlık. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Garden.</b> Bahçe. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Right there.</b> Tam burası. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>See?</b> Gördün mü? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Just like that right there.</b> İşte tam burası. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>This is it.</b> Evet, burası. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You found it, Pete.</b> Buldun, Pete. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well...</b> Eee... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...get down.</b> ...in bakalım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You got a grave to dig.</b> Bir mezar kazacaksın. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Ask Melquiades for forgiveness.</b> Melquiades'den af dile. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> What?</b> <b> Ask for forgiveness.</b> Ne? Af dile. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Ask for forgiveness right now</b> <b>or go to hell right now.</b> Ya şimdi af dileyeceksin, ya da cehenneme gideceksin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't believe in hell.</b> Cehenneme inanmam. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm sorry!</b> Üzgünüm! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l swear to God, l'm sorry.</b> Tanrı'ya yemin ederim ki, üzgünüm. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l swear to God. l swear to God.</b> Tanrı'ya yemin ederim. Tanrı'ya yemin ederim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l did not mean to kill him.</b> Onu öldürmek istememiştim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt was a mistake.</b> Yanlışlıkla oldu. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l didn't want it to happen.</b> Böyle olsun istememiştim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt hurts me, and l regret it...</b> Bu beni mahvediyor ve yaşadığım her gün... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...every single day.</b> ...pişmanlık duyuyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Forgive me.</b> Beni bağışla. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Forgive me...</b> Beni bağışla... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...Melquiades...</b> ...Melquiades... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...for taking your life. Forgive me.</b> ...canını aldığım için beni bağışla. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You can go now.</b> Şimdi gidebilirsin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Where?</b> Nereye? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>To your wife.</b> Karına. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Wherever.</b> Nereye istersen. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l always. . . .</b> Her zaman... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l always thought that</b> <b>you'd end up killing me.</b> Her zaman, bu iş bittiğinde beni öldüreceğini düşündüm. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You can keep the horse...</b> At sende kalsın... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...son.</b> ...evlat. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You gonna be all right?</b> Sen iyi olacak mısın? Sen iyi olabilecek misin? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>There's some coyotes hopping around across the road from that windmill.</b> Değirmenin orada bir çakal dolanıp duruyor. Şu yel değirmeninin oradan geçmeye çalışan çakallar var. Şu yel değirmeninin oradan geçmeye çalışan çakallar var. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>Hell, I don't know.</b> Bilmiyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>Looks like they're eating something, I guess.</b> Sanki birşey yiyormuş gibi geldi bana. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b> When did they find him? Sometime this morning.</b> Onu ne zaman bulmuşlar? Sabah saatlerinde. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>He was buried on a hill near Boracho Peak.</b> Boracho Tepesi'nin kenarında gömülüymüş. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b> Who killed him? No fucking clue.</b> Öldüren kim? Hiç ipucu yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>Was he involved with drugs or smuggling or anything like that?</b> Uyuşturu ya da kaçakçılık gibi bir işe bulaşmış mıydı? The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>I gotta get a mask.</b> Bir maske alayım. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>Jo Edna, let Earl tend to the hot dogs and the hamburgers.</b> Jo Edna, bırak da Earl sosis ve hamburger yesin. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
<b>...and folding chairs and the whole nine yards.</b> ...katlanır sandalye ve başka ne gerekiyorsa getirir. The Three Burials of Melquiades Estrada-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172765
  • 172766
  • 172767
  • 172768
  • 172769
  • 172770
  • 172771
  • 172772
  • 172773
  • 172774
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact