• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172505

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, ordinarily I wouldn't be this rude... Normalde bu kadar kaba değilimdir aslında.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
A man come in my house, sit at my table Evime misafir gelecek, masama oturacak The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and me not offering nothing. ve ben hiç bir şey ikram etmeyeceğim.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But with you I got to strategize, Ama seninle stratejik olmalıyım.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
play the cards right, kartları doğru oynamalı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
keep you from slipping off into the night. ve gecenin içine kaçmanı engellemeliyim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
It's not night. Gece değil ki. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Depends on what kind of night you're talking about. Ne tür bir geceden bahsettiğine göre değişir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let me ask you a kind of personal question. Sana kişisel bir soru sorayım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
This will be good. İyi olsa gerek.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What you think is wrong with you Sence senin sorunun ne ki, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
that you finally narrowed all your choices down to the Sunset Limited? son şansının Sunset Limited treni olduğuna karar verdin? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't think there's anything wrong with me. Bir sorunum olduğunu düşünmüyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I think I've just been driven to finally face the truth. Sonunda gerçekle yüzleşmeye karar verdim sanırım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
If I'm different it doesn't mean I'm crazy. Farklı olmam deli olduğum anlamına gelmez. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Different? Yeah. Farklı? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Different from who? Anybody. Kimden farklı? Herkesten. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What about all them other folk out there trying to off themself? Ya senin gibi kendini öldürmeye çalışanlara ne demeli? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What about 'em? Well, maybe them's the folk you is like. Ne olmuş onlara? Belki o insanlar da senin gibidir.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Maybe they're your natural kin, only y'all don't get together all that much. Belki çok sık bir araya gelmediğin akrabalarındır onlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't think so. Don't think so? Sanmıyorum. Sanmıyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I've been in group therapy with those people. Hayır, daha önce grup terapisinde beraberdim o tür insanlarla. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I've never found anyone there that I felt any kinship with. Yakınlık hissettiğim kimse yoktu orda. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Hmm, what about all them professors? There ain't no kinship there? Ya diğer profesörler? Onlardan da mı yakın hissettiğin yok? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Good God. I'll take that as a no. Hey allahım. Sanırım hayır anlamına geliyor bu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I loathe them and they loathe me. Ben onlara onlar da bana ifrit olurlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, just 'cause you don't like 'em Onlardan hoşlanmaman The Sunset Limited-1 2011 info-icon
don't mean you ain't like 'em. onlar gibi olmadığın anlamına gelmez. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And what's that word "loathe"? Ve o kelime de neyin nesi? İfrit olmak? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Loathe. That a pretty powerful word, ain't it? İfrit olmak. Çok ağır bir kelime değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Not powerful enough, I'm afraid. Korkarım yeterince ağır değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How come you be loathing these other professors? Nasıl olur da diğer profesörlere ifrit olursun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I know what you're thinking. What am I thinking? Ne düşündüğünü biliyorum. Ne düşünüyormuşum? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You're thinking that I loathe them because I'm like them, Onlar gibi olduğum için onlara ifrit olduğumu The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and I loathe myself. ve bu yüzden kendime de ifrit oluyorum.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let me ask you this... O zaman şuna cevap ver... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is you on any kind of medication? İlaç kullanıyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No. There ain't no medication Hayır. Trenin altına The Sunset Limited-1 2011 info-icon
for pilgrims out there waiting to take the Limited? atlamaya çalışanlar için bir ilaç yok mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
For suicidal depression? Yeah. İntihar depresyonu için mi? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yeah, there is. I've tried them. And what happened? Evet var, denedim daha önce. Ne oldu peki? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Nothing happened. You ain't get no relief? Hiç bir şey. Hiç rahatlama hissetmedin mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No. Your coffee's percolated. Yeah, I know. Hayır. Kahven taşıyor. Biliyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Does these drugs work for other people? Bu ilaçlar başka insanlara yarıyor mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yes, for most. Evet, çoğu için. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But not for you? Not for me, no. Ama sana değil? Bana değil, hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Hmm, what you make of that? Ne çıkarıyorsun bundan? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know. What am I supposed to make of it? Bilmem. Ne çıkarmam lazım? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know, professor. I'm just trying to see Bilmiyorum profesör. Sana bir bileşen The Sunset Limited-1 2011 info-icon
if we can find you some constituents out here. bulabilecek miyiz diye bakıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Constituents? Yeah, you like that? Bileşen? Evet, beğendin mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is that a word they use on the streets? Sokak dilinden bir kelime mi bu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I learned that word in the jailhouse. Hayır, hapishane de öğrendim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You hear things from these jailhouse lawyers Hapishane avukatlarından bir şeyler duyarsın The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and then it gets used around. sonra etrafta kullanılmaya başlar o kelime. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Be talking about your constituents, Senin bileşenlerinden konuşurlar, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
some other cat's constituents, başka bir hatunun bileşenlerinden, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
your wife's constituents. karının bileşenlerinden.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You take cream and sugar? Krema ya da şeker? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, just black. Hayır, sade. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Just black. Sadece kahve. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why do I have to have constituents? Neden bileşenlerim olmak zorunda ki? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I ain't saying you got to, professor. Olmak zorunda demiyorum profesör. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm just wondering if maybe you do Var mı diye merak ediyorum The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and we just ain't looked hard enough for them. ve belki yeterince iyi bakmadığımız için göremiyoruz. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They could be out there. There could be some other Orada bir yerde olabilirler. Belki arkadaşın olabilecek The Sunset Limited-1 2011 info-icon
drug proof terminal commuters out there could be your friends. ilaç işlemez ölümcül yolcular vardır senin gibi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Terminal commuters? Mm hmm, you like the sound of that? Ölümcül yolcular mı? Kulağa hoş geliyor mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Nobody? Hiç kimse yok mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Nobody, no. Hmm. Hiç kimse.. Hmm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm not a member. Never wanted to be and never was. Ben bir yere ait değilim. Asla istemedim ve asla olmadım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Not a member? No. Ait değil misin? Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Look, I could eat a bite. Bak, bir şeyler yiyebilirim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And I think you could too. Sanırım sen de yersin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You break bread with a man, Bir adamla aynı sofraya oturduğunda The Sunset Limited-1 2011 info-icon
you've moved on to another level of friendship. Arkadaşlığınız bir sonraki seviyeye ulaşır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I heard that's true the world over. Dünyanın her yerinde böyledir diye duydum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I like probably. Muhtemelen lafını sevdim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Probably from you is worth Senden gelen "muhtemelen" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why? Because I don't believe in anything? Neden? Hiç bir şeye inanmadığım için mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, I don't think that's the problem. Bence sorun o değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I think it's what you do believe Bence, seni ölüme iten The Sunset Limited-1 2011 info-icon
that's carrying you off, inandığın şeyler. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
not what you don't. inanmadıkların değil.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let me ask you this. Bak ne soracağım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You ever think about Jesus? Hiç İsa'yı düşünür müsün? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Here we go. Gene başlıyoruz... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, do you? Düşünür müsün? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What makes you think I'm not Jewish? Yahudi olmadığımı nerden biliyorsun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What, Jews ain't allowed to think about Jesus? Ne, Yahudiler İsa hakkında düşünemez mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, but they might think about him differently. Hayır, ama farklı yönden düşünebilirler. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is you Jewish? Yahudi misin? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, as it happens I'm not. Hayır, gel gör ki değilim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Had me going there for a minute. Az daha kandırıyordun beni. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What, you don't like Jews? Ne, Yahudileri sevmiyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm just pulling your chain, professor, Sadece damarına basıyorum profesör, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
just pulling your chain. Damarına basıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know why I like to mess with you, Bilmem seninle kafa bulmayı seviyorum ama The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but I do. seviyorum işte. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now you need to listen Şimdi, dinlemen lazım The Sunset Limited-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172500
  • 172501
  • 172502
  • 172503
  • 172504
  • 172505
  • 172506
  • 172507
  • 172508
  • 172509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact