Search
English Turkish Sentence Translations Page 172500
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you only get two a week. | Ve haftada iki kez veriyorlar. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
So I said something to him | O yüzden dedim ki | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
like "Hey man, watch it" or something like that. | "Hey adamım dikkat et az" ya da onun gibi bir şey. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But I went on. I'm telling myself, | Sonra devam ettim. Kendime kendime | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
"Just let it go. Just let it go." | "Boş ver gitsin, boş ver gitsin" | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But then the nigger said something. | Ama sonra zenci bir şey söyledi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
So I turned back. | Sonra arkama döndüm. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And when I done that, | Ve döndüğümde, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
he stuck a knife in me. | bıçağı saplayıverdi bana. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't even see it coming. Blood's just flying everywhere. | Nerden geldiğini bile görmedim.. Her yerde kan vardı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
This wasn't no jailhouse shiv neither. | Hapishane çakısı da değildi bu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
This was one of them Italian switchblades... | İtalyan sustalısıydı.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
One of them black and silver jobs. | şu siyah gümüş rengi olanlardan. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, I ain't do a thing but duck | Yere eğildiğim gibi | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and step back under the rail. | geriye adım attım | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And I reached out and I got hold of this table leg. | ve uzanıp masanın ayağını tuttum | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And it come off in my hand just as easy. | O kadar kolay çıkıverdi ki | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It had this long screw | Ucundan sarkan | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
sticking out the end of it. | Uzunca bir vidası vardı | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And I went to wailing on that nigger's head! | Kükreyerek zencinin kafasına kafasına vurmaya başladım | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And I ain't quit! | ve durmadım | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't quit till you couldn't tell | Durmadım ta ki | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
it was a head no more! | Kafası kafalıktan çıkana kadar! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That screw was stick in his head | Vida kafasına saplanmıştı | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and I'd have to put my foot on him to pull it out. | ve çıkarmak için ayağımı herifin üstüne koymak zorunda kaldım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What'd he say? What'd he say? | Ne demişti? Ne mi demişti? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I mean in the line. What did he say? | Sıradayken. Ne söylemişti? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't gonna repeat it. That doesn't seem fair. | Tekrarlamayacağım. Adil değil bu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Don't seem fair? No. | Adil değil mi? Hayır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Here I am telling you | Ben burada sana | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
the genuine article, and I can't get you | ..ama sen zenci ne dedi.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
to fill in the blanks about what the nigger said? | ..tahmin edemiyor musun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Do you have to use that word? Use that word? | O kelimeyi kullanmak zorunda mısın? O kelimeyi mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Yes. We ain't making much progress here, is we? | Evet. Çok ilerleme kaydedemiyoruz burada değil mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It just seems unnecessary. | Sadece gereksiz duruyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't want to hear "nigger," | "Zenci" kelimesini duymak istemiyorsun | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but you about to bail out on me 'cause I won't tell you | Ama çirkin bir zencinin söylediği boku | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
some ugly shit the nigger said? Is you sure about this? | söylemiyorum diye bana afra tafra yapıyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I just don't see why you have to use that word. | O kelimeyi neden kullanmak zorunda olduğunu anlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It's my story, ain't it? | Bu benim hikayem değil mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I don't remember there being no African Americans | Her neyse, orda Afro Amerikan veya başka renkten insanlar dışında | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
or people of color in there. | kimsenin olduğunu hatırlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
To my recollection there was only a bunch of niggers! | Hatırladığım kadarıyla, bir grup zenciden başka kimse yoktu! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now at some point | Bir süre sonra | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I musta pulled the knife out and... | Bıçağı çekip çıkarıp | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and dropped on the floor somewhere. | yere bir yere atmış olmalıyım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Meanwhile, I'm still wailing on this nigger's head, | Bu sırada, hala zencinin kafasına çakıyorum | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but his friend has got ahold of me from behind. | ama arkadaşı beni arkadan yakalamış | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But I got one hand on the rail | ama benim de elimin teki parmaklıklarda | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
so I ain't going nowhere. | hiç bir yere kımıldamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But what I don't know is that this dude | Ama bilmiyorum ki bu herif | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
musta picked up the knife | yerden bıçağı almış | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and he's trying to gut me. | beni deşmeye çalışıyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I felt the blood. I turned around | Kanı hissettim. Arkama döndüm | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and I bust him in the head. | ve indirdim kafasına | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And he went skittering off across the floor. | ve yerleri öpe öpe uzayıverdi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And by now somebody done pushed the button | hemen peşine birisi düğmeye basmış olmalı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and the alarm is going. | alarm çalmaya başladı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's down on the floor | Herkes yere uzanmış | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and we in lockdown. | ve kilit altındayız. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
The guard up on the rail... | Yukarıdaki gardiyan | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He got his shotgun pointed at me | Tüfeğini bana doğrultmuş | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and he's hollering, | bana bağırıyor | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
"You! Get on the floor and drop the weapon!" | "Sen! yere yat ve silahını at" | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's about to shoot me | Beni vurmak üzereydi ki, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
when the lieutenant tells him, | teğmen bağırdı | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
"Hold your fire! You! Throw down that club!" | "Ateş etme! Sen! At o sopayı" | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I looked around, | Etrafıma baktım, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and I was the only one standing. | ayakta duran tek kişi bendim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I see the nigger's feet sticking out from under the counter | Süründüğü yerde, tezgahın altında | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
where he'd done crawled. | zencinin ayağını gördüm. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
So I throwed the thing down. | Sonra aleti yere attım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't remember much after that. | Ondan sonrasını çok hatırlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They... they told me | Dediler ki, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I had lost almost half my blood. | Kanımın neredeyse yarısını kaybetmişim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I remember slipping around in it, | Üstüne basarken ayaklarım kayıyordu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but I thought it was the other dude's. | ama kan öteki heriften sanmıştım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, he didn't. | Hayır, ölmedi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Everybody lived. | Herkes yaşadı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They thought he was dead, but he wasn't. | Öldüğünü sandılar, ama ölmemişti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He wasn't right after that, | Yani hemen o olaydan sonra ölmemişti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
so I ain't really had no more trouble out of him. | Yani onunla daha fazla belaya bulaşmadım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He walked around with his head kinda to the side, | Kafası yana eğik bir şekilde dolanıyordu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
lost one eye, | Tek gözünü kaybetti, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
arm's hanging down, didn't talk right. | kolu sarkıyordu, doğru düzgün konuşamıyordu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They shipped him off to another facility. | Başka bir tesise yolladılar adamı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But that's not the whole story. | Ama hikayenin tamamı bu değil. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, it ain't. So what happened? | Hayır değil. Ne oldu peki? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I woke up in the infirmary. | Revirde açtım gözlerimi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They had already done operated on me. | Ameliyatım çoktan bitmişti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
My spleen was cut open, | Dalağımı, ciğerimi kesip açmışlardı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
liver, I don't know what all. | Bilmiyorum daha neleri. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I come pretty close to dying. | Ölüme çok yaklaşmıştım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I had 280 stitches holding me together | 280 tane dikiş bir arada tutuyordu vücudumu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and, whoo, I was hurting. | ve epey acıtıyordu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know you could hurt that much. | Bu kadar canının yanabileceğini bilmezdim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And still they had me in leg irons | Ve buna rağmen elimi ayağımı | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and had me handcuffed to the bed, if you can believe that. | yatağa kelepçelemişlerdi inanabilirsen.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now as I lay there, | Orda öyle yatarken | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I heard this voice just as clear, | Bir ses duydum, çok netti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |