• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172500

English Turkish Film Name Film Year Details
And you only get two a week. Ve haftada iki kez veriyorlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So I said something to him O yüzden dedim ki The Sunset Limited-1 2011 info-icon
like "Hey man, watch it" or something like that. "Hey adamım dikkat et az" ya da onun gibi bir şey. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But I went on. I'm telling myself, Sonra devam ettim. Kendime kendime The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"Just let it go. Just let it go." "Boş ver gitsin, boş ver gitsin" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But then the nigger said something. Ama sonra zenci bir şey söyledi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So I turned back. Sonra arkama döndüm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And when I done that, Ve döndüğümde, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
he stuck a knife in me. bıçağı saplayıverdi bana. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I ain't even see it coming. Blood's just flying everywhere. Nerden geldiğini bile görmedim.. Her yerde kan vardı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
This wasn't no jailhouse shiv neither. Hapishane çakısı da değildi bu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
This was one of them Italian switchblades... İtalyan sustalısıydı.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
One of them black and silver jobs. şu siyah gümüş rengi olanlardan. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, I ain't do a thing but duck Yere eğildiğim gibi The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and step back under the rail. geriye adım attım The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And I reached out and I got hold of this table leg. ve uzanıp masanın ayağını tuttum The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And it come off in my hand just as easy. O kadar kolay çıkıverdi ki The Sunset Limited-1 2011 info-icon
It had this long screw Ucundan sarkan The Sunset Limited-1 2011 info-icon
sticking out the end of it. Uzunca bir vidası vardı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And I went to wailing on that nigger's head! Kükreyerek zencinin kafasına kafasına vurmaya başladım The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And I ain't quit! ve durmadım The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I ain't quit till you couldn't tell Durmadım ta ki The Sunset Limited-1 2011 info-icon
it was a head no more! Kafası kafalıktan çıkana kadar! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That screw was stick in his head Vida kafasına saplanmıştı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and I'd have to put my foot on him to pull it out. ve çıkarmak için ayağımı herifin üstüne koymak zorunda kaldım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What'd he say? What'd he say? Ne demişti? Ne mi demişti? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I mean in the line. What did he say? Sıradayken. Ne söylemişti? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I ain't gonna repeat it. That doesn't seem fair. Tekrarlamayacağım. Adil değil bu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Don't seem fair? No. Adil değil mi? Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Here I am telling you Ben burada sana The Sunset Limited-1 2011 info-icon
the genuine article, and I can't get you ..ama sen zenci ne dedi.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
to fill in the blanks about what the nigger said? ..tahmin edemiyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Do you have to use that word? Use that word? O kelimeyi kullanmak zorunda mısın? O kelimeyi mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yes. We ain't making much progress here, is we? Evet. Çok ilerleme kaydedemiyoruz burada değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
It just seems unnecessary. Sadece gereksiz duruyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You don't want to hear "nigger," "Zenci" kelimesini duymak istemiyorsun The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but you about to bail out on me 'cause I won't tell you Ama çirkin bir zencinin söylediği boku The Sunset Limited-1 2011 info-icon
some ugly shit the nigger said? Is you sure about this? söylemiyorum diye bana afra tafra yapıyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I just don't see why you have to use that word. O kelimeyi neden kullanmak zorunda olduğunu anlamıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
It's my story, ain't it? Bu benim hikayem değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Anyway, I don't remember there being no African Americans Her neyse, orda Afro Amerikan veya başka renkten insanlar dışında The Sunset Limited-1 2011 info-icon
or people of color in there. kimsenin olduğunu hatırlamıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
To my recollection there was only a bunch of niggers! Hatırladığım kadarıyla, bir grup zenciden başka kimse yoktu! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now at some point Bir süre sonra The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I musta pulled the knife out and... Bıçağı çekip çıkarıp The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and dropped on the floor somewhere. yere bir yere atmış olmalıyım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Meanwhile, I'm still wailing on this nigger's head, Bu sırada, hala zencinin kafasına çakıyorum The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but his friend has got ahold of me from behind. ama arkadaşı beni arkadan yakalamış The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But I got one hand on the rail ama benim de elimin teki parmaklıklarda The Sunset Limited-1 2011 info-icon
so I ain't going nowhere. hiç bir yere kımıldamıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But what I don't know is that this dude Ama bilmiyorum ki bu herif The Sunset Limited-1 2011 info-icon
musta picked up the knife yerden bıçağı almış The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and he's trying to gut me. beni deşmeye çalışıyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I felt the blood. I turned around Kanı hissettim. Arkama döndüm The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and I bust him in the head. ve indirdim kafasına The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And he went skittering off across the floor. ve yerleri öpe öpe uzayıverdi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And by now somebody done pushed the button hemen peşine birisi düğmeye basmış olmalı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and the alarm is going. alarm çalmaya başladı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Everybody's down on the floor Herkes yere uzanmış The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and we in lockdown. ve kilit altındayız. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
The guard up on the rail... Yukarıdaki gardiyan The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He got his shotgun pointed at me Tüfeğini bana doğrultmuş The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and he's hollering, bana bağırıyor The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"You! Get on the floor and drop the weapon!" "Sen! yere yat ve silahını at" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He's about to shoot me Beni vurmak üzereydi ki, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
when the lieutenant tells him, teğmen bağırdı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"Hold your fire! You! Throw down that club!" "Ateş etme! Sen! At o sopayı" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I looked around, Etrafıma baktım, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and I was the only one standing. ayakta duran tek kişi bendim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I see the nigger's feet sticking out from under the counter Süründüğü yerde, tezgahın altında The Sunset Limited-1 2011 info-icon
where he'd done crawled. zencinin ayağını gördüm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So I throwed the thing down. Sonra aleti yere attım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't remember much after that. Ondan sonrasını çok hatırlamıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They... they told me Dediler ki, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I had lost almost half my blood. Kanımın neredeyse yarısını kaybetmişim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I remember slipping around in it, Üstüne basarken ayaklarım kayıyordu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but I thought it was the other dude's. ama kan öteki heriften sanmıştım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, he didn't. Hayır, ölmedi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Everybody lived. Herkes yaşadı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They thought he was dead, but he wasn't. Öldüğünü sandılar, ama ölmemişti. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He wasn't right after that, Yani hemen o olaydan sonra ölmemişti. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
so I ain't really had no more trouble out of him. Yani onunla daha fazla belaya bulaşmadım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He walked around with his head kinda to the side, Kafası yana eğik bir şekilde dolanıyordu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
lost one eye, Tek gözünü kaybetti, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
arm's hanging down, didn't talk right. kolu sarkıyordu, doğru düzgün konuşamıyordu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They shipped him off to another facility. Başka bir tesise yolladılar adamı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But that's not the whole story. Ama hikayenin tamamı bu değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, it ain't. So what happened? Hayır değil. Ne oldu peki? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I woke up in the infirmary. Revirde açtım gözlerimi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They had already done operated on me. Ameliyatım çoktan bitmişti. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
My spleen was cut open, Dalağımı, ciğerimi kesip açmışlardı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
liver, I don't know what all. Bilmiyorum daha neleri. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I come pretty close to dying. Ölüme çok yaklaşmıştım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I had 280 stitches holding me together 280 tane dikiş bir arada tutuyordu vücudumu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and, whoo, I was hurting. ve epey acıtıyordu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I didn't know you could hurt that much. Bu kadar canının yanabileceğini bilmezdim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And still they had me in leg irons Ve buna rağmen elimi ayağımı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and had me handcuffed to the bed, if you can believe that. yatağa kelepçelemişlerdi inanabilirsen.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now as I lay there, Orda öyle yatarken The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I heard this voice just as clear, Bir ses duydum, çok netti. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172495
  • 172496
  • 172497
  • 172498
  • 172499
  • 172500
  • 172501
  • 172502
  • 172503
  • 172504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact