• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172502

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, here come this friend of ours with this girl Evelyn. Sonra bir arkadaş Evelyn denen bir kızla geldi The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now Evelyn was drunk when she got there, Evelyn geldiğinde çoktan sarhoştu The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but we told her, ama dedik ki, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"Go on and get yourself a drink." "Git kendine bir içki al" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, directly, my buddy Reg... Hemen peşine dostum Reg de The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He goes in the kitchen to fix hisself a drink. Mutfağa gider içki almak için. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Only now the bottle is gone. Ama şişe kayıptır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now Reg has been around a few drinking people in his time Reg o ana kadar bir kaç kadeh içmiştir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and commences to hunt for the bottle. ve şişeyi bulmak için aramaya başlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He looks in the cabinet, looks behind everything, Dolaba bakar, her şeyin arkasına bakar, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but he can't find it. ama bulamaz. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Of course he knows what's happened to it. Elbette şişeye ne olduğunu bilir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So he comes back in the living room, sits down, Odaya geri döner, oturur, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
looks at Evelyn sitting there on the sofa drunk as a goat. Koltukta oturan, keçi gibi sarhoş Evelyn'e bakar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And he says, "Evelyn, where you put the whisky?" Der ki: "Evelyn, viskiyi nereye koydun?" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Evelyn says... Evelyn derki: "Hebele hübele hebele hübele" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He says, "Evelyn, Der ki: "Evelyn The Sunset Limited-1 2011 info-icon
where did you hide the whisky?" Viskiyi nereye sakladın?" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And she... Ve o da der ki: "Eeeuuu eeeaaa üeaaaaa" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, Reg is sitting there and this is beginning to piss him off a little, Reg orda oturmuş ve biraz tepesi atmıştır, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
so he gets in her face and he says, o yüzden suratının ortasına eğilip der ki: The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And she says, Ve hatun da der ki: The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"I hid it in the toilet." "Tuvalete sakladım." The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That's pretty funny. Çok komikmiş. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Oh, I thought you'd like that. Seveceğini düşünmüştüm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And is that where the whisky was? Viski orada mıydı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Oh, yeah yeah. That's a favorite place Evet, ayyaşların içki saklamak için The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But the point is that the drunk's concern Ama işin özü, ayyaşın derdi The Sunset Limited-1 2011 info-icon
ain't that he's going to die from drinking... which he is... içmekten öleceği değildir.. ki ölecektir.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but that he's going to run out of whisky Ölmeye fırsatı olmadan The Sunset Limited-1 2011 info-icon
before he get a chance to do it. viskisinin biteceğidir.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is you hungry? Aç mısın? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
'Cause I can come back to this. I ain't gonna lose my place. Çünkü buna sonra devam edebilirim. Nerede kaldığımı unutmam. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I'm all right. Go ahead. Yok iyiyim ben. Devam et. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
If you was to hand a drunk a drink Eğer bir ayyaşa içki verecek olsan The Sunset Limited-1 2011 info-icon
and tell him he don't want it, what do you think he'd say? ve desen ki, buna ihtiyacın yok. Ne söylerdi sence? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I think I know what he would say. Ne söylerdi biliyorum sanırım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Sure you do. And you would be right. Elbette bilirdin. Ve haklısında.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
About him not really wanting it? Yes. Gerçekten içkiyi istemediği konusunda mı? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Because what he wants he can't get, or thinks he can't get, Çünkü ulaşamayacağı ya da ulaşamayacağını sandığı şeyi ister. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
so what he really don't want he can't get enough of. Ama gerçekten istemediği, yeterince içemeyecek olması. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, you know what he really wants. Ne istediğini biliyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I don't. Yes, you do. Hayır bilmiyorum Evet biliyorsun The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You don't know what he wants? Ne istediğini bilmiyorsun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I do not. Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He wants what everybody wants. Herkesin istediğini istiyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He wants to be loved by God. Tanrının onu sevmesini istiyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't want to be loved by God. Ben tanrı beni sevsin istemiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
See, I love that. I love the way you cut right to it. Gördün mü bak bunu seviyorum. Nasıl da sadede geliyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now you're a smart man, professor. Sen zeki adamsın profesör. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now tell me which one makes sense and which one don't. Şimdi hangisi mantıklı hangisi değil söyle bana. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't want a drink of whisky either. Ben de viski falan istemiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I thought you just got done asking for one. Daha az önce istedin diye hatırlıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We ain't talking about no general proposition. We're talking about a drink. Öylesine sormaktan bahsetmiyoruz. İçkiden bahsediyoruz. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't have a drinking problem. You got some kind of problem. Alkol sorunum yok benim. Bir çeşit sorunun var ama. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, whatever kind of problem I have, it is not something Her ne sorunum varsa, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Mm! I love the way you put that. Mm! Açıklamana kurban olayım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, what can it be addressed with? O zaman neyle alakası var? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I think you know what it can be addressed with. Sanırım neyle alakası olduğunu biliyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
The Sunset Limited. Sunset Limited treni. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That's what you really want. Gerçekten istediğin bu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That is what I want, yes. İstediğim bu evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, that's a mighty big drink of whisky, professor. Bu oldukça büyük bir bardak viski profesör. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That I don't really want? That you don't really want, yes. Gerçekten istemediğim viski mi? Gerçekten istemediğin evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, I think I do want it. Of course you do, honey. Bence istiyorum. Elbette istiyorsun şekerim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
If you didn't, we wouldn't be sitting here. İstemeseydin, burada oturuyor olmazdın. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I disagree with you. Sana katılmıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
All right, but that's the hand I'm playing. Tamam ama elimdeki kartlar bunlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't think you understand that people such as myself Benim gibilerinin bu tanrı özlemine The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Sure I do. I couldn't agree more. Elbette anlıyorum. Fazlasıyla katılıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You agree with that? Katılıyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yes. What's lacking is God. Evet. Yoksunluk, tanrının yoksunluğu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I am sorry, but to me this whole idea of God is just a load of crap. Üzgünüm ama tüm bu tanrı fikri tam bir saçmalık. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Oh lord have mercy! Oy rabbim merhamet et! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Jesus help us. İsa bize yardım et. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
The professor's done gone and blasphemed all over us. Profesör gitti tanrıya ana avrat girdi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We ain't never gonna be saved now. Asla affedilmeyeceğiz şimdi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You don't find that an evil thing to say? Söylediğinin kötü bir şey olduğunu düşünmüyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, professor, I don't. But you does. Hayır profesör, Ama sen düşünüyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I don't. It's simply a fact. Hayır düşünmüyorum. Bu basit bir gerçek. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, it ain't simply no fact. Hayır basit bir gerçek değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now that's the biggest fact about you. Ama senin dair en büyük gerçek. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
In fact, it might just be the only fact. İşin aslı, gerçek olan tek şey olabilir bu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But you don't seem to think it's so bad. Ama o kadar da kötü olduğunu düşünmüyor gibisin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, 'cause I know it to be curable. Hayır çünkü tedavisi mümkün biliyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now if you're asking me Şimdi bana soruyorsun, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
what the man up there thinks about it, yukarıdaki ne düşünüyor bu konuda diye. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
well, I imagine he done heard it so much Düşün ki bunu o kadar çok duymuş ki The Sunset Limited-1 2011 info-icon
that it don't bother him all that much. zerre ırgalamıyor artık onu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That wouldn't piss you off, would it? Kızmazdın değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, you'd just feel sorry for them. Hayır, onlar adına üzülürdüm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Right, and you might even try to get some help for them. Evet, hatta yardım etmeye bile çalışırdın onlara. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now in my case he had to holler out loud, Benim durumumda, biraz daha sesli bağırmak zorundaydı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
me laying on a slab in two pieces, İki parça halinde masaya yatmışım, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
sewed back together where some nigger done tried Zencinin birinin elma gibi deştiği The Sunset Limited-1 2011 info-icon
to core me like an apple. yerden dikiş yemişim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But God being God, Ama tanrı, tanrı olduğundan, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
he can speak to your heart at any time. Her an kalbine konuşabilir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And furthermore, if he spoke to me... Ve dahası, eğer benimle konuştuysa, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
which he did... ki konuştu... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172497
  • 172498
  • 172499
  • 172500
  • 172501
  • 172502
  • 172503
  • 172504
  • 172505
  • 172506
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact