Search
English Turkish Sentence Translations Page 172503
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
he can speak to anybody. | o zaman herkesle konuşabilir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
"Wonder what this crazy nigger's | "Merak ediyorum bu deli zenci | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
fixing to do now. | ne planlıyor.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's liable to put the mojo on me. | Üzerimde etki bırakabilecek gibi.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He'll be speaking in tongues here directly. | Yalansız dolansız konuşuyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I need to get my ass out of here. | Buradan çekip gitmeliyim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's liable to steal my pocketbook. | Cüzdanımı çalmaya gideri var. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I need to get my ass on down to that depot | Başıma bir şey gelmeden, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
'fore something bad happens to me." | o depoya gitmem lazım." | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What are we gonna do with you, professor? | Ne yapacağız seninle profesör? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Look, I know I owe you a great deal, | Bak, biliyorum sana borcum büyük. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
at least in the eyes of the world. | En azından dünya gözüyle öyle.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't I just give you something and we could call it square? | Sana bir şey versem ve ödeşmiş olsak olmaz mı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you some money, something like that. | Sana biraz para veririm, ya da onun gibi bir şey. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I can give you $1000. | 1000 $ veririm sana. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's not very much, I guess. | Tamam, sanırım çok değil bu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I can give you $3000, say. | 3000 $ veririm sana. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ain't got no notion of the trouble you're in, do you? | Nasıl bir bela içinde olduğunun farkında değilsin, değil mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what you mean. I know you don't. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Bilmediğini biliyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'd just like to settle this in some way. | Bir şekil de bu işi halletmek isterim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Ain't me you got to settle with. | İşi benimle halletmeyeceksin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Do you really think I was sent to you by God? | Gerçekten beni sana tanrının yolladığını mı düşünüyorsun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, it's worse than that. | Hayır, daha beter. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Belief ain't like unbelief. | İnanç, inançsızlık gibi değildir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
If you're a believer | Eğer inanıyorsan, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and you finally got to come to the well of belief itself, | ve sonunda inancın son raddine geldiyse | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
then you ain't got to look no further. There ain't no further. | daha fazlasını armana gerek kalmaz. Daha fazlası yoktur. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But the unbeliever's got a problem. | Ama inanmayanın bir sorunu vardır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's set out to unravel the world. | Dünyayı çözmek için yola koyulmuştur. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
For everything he can point to that ain't true, | Gerçek olmadığını söylediği her şey için, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Do you really believe everything that's in there... the Bible? | Gerçekten her şeyin burada, incilde olduğuna mı inanıyorsun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but then you already know I'm an outlaw. | ama benim zaten kanun kaçağı olduğumu biliyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What is it you would disagree with? | Katılmadığın kısım nedir? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Probably the notion of original sin... | Muhtemelen "ilk günah" kavramı.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you know, when Eve ate the apple, | hani Havva'nın elmayı yiyip | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
turned everybody bad. | herkesi kötü yaptığı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't see people that way. | Ben insanları öyle görmem. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think for the most part | Bence başlangıçta | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
people was good to begin with. | insanların büyük kısmı iyiydi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think evil is something you bring on your own self, | Bence kötülük, insanların sahip olmaması gereken şeyleri | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
mostly from wanting things you ain't supposed to have. | istemesiyle kendi başına açtığı bir beladır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But I ain't gonna stand here and tell you about me being a heretic | Ama seni kafirlikten kurtarmaya çalışırken | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
when I'm trying to get you to quit being one. | Kendi kafirliğim hakkında atıp tutmayacağım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Are you a heretic? | Sen kafir misin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Is you trying to put me in the trick bag, professor? | Aklımı çelmeye mi çalışıyorsun profesör? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No more than what a man ought to be, | Olması gerektiğinden daha çok değil. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
even a man with a powerful belief. | Güçlü bir inancı olan bir insan bile.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't a doubter, but I am a questioner. | Ben şüpheci değilim. Ben sorgulayıcıyım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A questioner wants the truth. | Sorgulayıcı gerçeği ister. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A doubter wants to be told there ain't no such thing. | Şüpheci, öyle bir şeyin olmadığı söylensin ister. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't think you have to believe everything that's in there | Bağışlanmak için bu kitaptaki her şeyi yapman gerektiğini | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
in order to be saved? No, not at all. | düşünmüyor musun? Hayır, kesinlikle. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't even think you have to read it. | Okumak zorunda olduğunu bile düşünmüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't even for sure you even got to know | Böyle bir kitabın varlığından bile haberin olması gerektiğini | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think whatever truth is wrote in the pages of this book | Bu kitapta yazan tüm doğrular | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and will be wrote there a long time hence, | ve uzun zaman da yazılı olacak. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
even if every copy of this book is burned... every copy of it. | Bu kitabın her kopyası yansa da.. Her kopyası... | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And what Jesus said... I don't think he made up a word of it. | Ve İsa'nın söyledikleri... Tek kelimesini bile uydurduğunu sanmıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He just told it. | Sadece söyledi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
This book is a guide | Bu kitap, kalbi cahil ve hasta olanlar için | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A whole man wouldn't need it at all. | Sağlıklı bir insanın ihtiyacı bile olmazdı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And if you was to read this book, | Ve eğer bu kitabı okursan, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you're gonna find there's more talk in here about the wrong way | göreceksin ki doğrudan çok yanlış yol hakkında konuşuluyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Why is it? | Bilmem. Nedenmiş? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you tell me? | Sen söyle. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'll have to think about that. | Düşünmem gerekecek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Okay, go on and think about it. | Tamam, düşünmeye başla. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It might take me a little longer than you to think about something. | Senin her hangi bir şey düşünmek için harcadığından biraz daha uzun zaman alabilir | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I mean, I can take that statement in one or two ways. | Evet, O ifadeni bir iki yönden düşünebilirim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to take it the good way 'cause that's my nature. | Ama ben iyi yönden düşüneceğim çünkü doğamda var. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That way I get to live in my world and not yours. | Böylece kendi dünyamda yaşarım, seninkinde değil. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think mine is so bad? | Benimkinin kötü olduğunu nerden çıkarıyorsun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't think it's so bad. | Kötü olduğunu düşünmüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I just know it's brief. | Sadece kısa ve öz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think the answer to your question is | Bence sorunun cevabı, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that the dialectic of the homily | dini öğütlerin mantığı her zaman, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Man. How's that? | Adamım Nasıldı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That's strong as a mare's breath, professor. | Katır toynağı kadar güçlü be profesör! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Whoo! Wouldn't I love | Kardeşlerimin bazılarına | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
to lay some shit like that on the brothers. Whoa. | bu zırvaları anlatabilseydim keşke.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It's just the two of us sitting here in private, talking. | Burada sadece ikimiz, oturmuş sohbet ediyoruz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What'd you just say? | O zaman ne derdin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Your question... | Sorduğun şey... | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
the Bible is full of cautionary tales... | İncil bir ton ibretlik hikayeyle dolu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
all of literature, for that matter... | hepsi de edebi metinlerdir, çok önemli olmasa da.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
telling us to be careful. Careful of what? | Dikkatli olmamızı söyler. Neye karşı dikkatli? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Taking the wrong turn, the wrong path. | Yanlış yapmaya, yanlış yola sapmamaya.. Yanlış sapakta dönmek, yanlış yola girmek konusunda. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How many wrong paths are there? | Kaç tane yanlış yol var? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Their number is legion. | Denizde kum kadar. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How many right paths? Just one. | Kaç tane doğru yol var? Sadece bir tane. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Hence the imbalance that you spoke of. | Al sana bahsettiğin dengesizlik. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Man. | Vay.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You know, you could go on TV, professor, | Senin gibi şık görünümlü bir adam, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
a good looking man like yourself. You know that? | televizyona çıkabilir profesör, biliyor muydun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Stop. I'm serious. | Kes şunu. Ciddiyim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't even sure you was a professor till you laid that shit on me. | Konuşmaya başlayana kadar profesör olduğundan bile emin değildim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now I think you're having fun at my expense. | Bence şu an benimle dalga geçiyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, I ain't. Well, I think you are. | Hayır geçmiyorum. Bence geçiyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Honey, I swear I ain't. | Şekerim, yemin ederim geçmiyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't say a thing like you just got done saying. | Az önce kurduğun gibi bir cümleyi ben hayatta kuramazdım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |