Search
English Turkish Sentence Translations Page 172493
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I haven't seen Sasha since university. | Sasha'yı üniversiteden beri görmedim. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
And you were his teaching assistant? Strange, I don't remember you. | Danışmanı mıydınız? Çok garip, sizi hatırlamıyorum. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
When he heard I was in Arzamas, he asked me to look in on you. | Arzamas'da olduğumu söyleyince gelip sizi görmemi istedi. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
He says he'll take me to the West. That would require a lot of money. | Beni Batı'ya götüreceğini söyledi. Çok para lazım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Just because the imbeciles here pay him nothing doesn't mean others won't. | Buradaki salaklar ona para ödemiyor diye diğerleri de ödemeyecek değil ya? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
He has a secret job. | Gizli bir işi daha var. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
For the government? | Devlet için mi? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
For imbeciles with money. | Paralı salaklar için. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Same nonsense, do this, don't do that. | Aynı saçmalık. Bunu yap, şunu yapma. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
They even told him not to call his mother. | Annesini bile aramamasını söylemişler. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
The pigs. | Hayvanlar. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I could die any day and he can't phone his mother. | Yakında ölebilirim ve annesini bile aratmıyorlar. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
But my Sasha, he called. | Ama biricik Sasham aradı beni. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Just last night. | Dün akşam. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Clark got us her number. NSA traced calls to that number back to here. | Clark bize numarasını verdi. NSA numarayı tespit etti. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It's an abandoned Soviet army base on the Kremenchug reservoir. | Kremençug su deposu yakınlarında terkedilmiş Sovyet silah deposu. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
What are three Russian atomic scientists doing in Ukraine? | Üç tane Rus atom bilim adamı Ukraynada ne arıyor? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
A fair guess, they're building a bomb. | Bir atom bombası yapıyor olabilirler mi? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Nemerov has thousands of bombs. Why would he build a secret one? | Nemerov'un binlerce atom bombası var. Neden gizli yapsın ki? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Deniability. | İnkar etme gücü. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Build one nobody knows about, he can drive it to Chechnya in his Beemer. | Kimse bilmeden bir tane yap ve araba bagajında Çeçenistan'a götür. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
No way to track it, no way to trace it. | İzini sürmek imkansız, bulmak imkansız. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
He could set it off and say, "I didn't do it." | Patlatıp "Ben yapmadım" diyebilir. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
With respect, I don't think that adds up. | Bütün saygımla, bu hiç mantıklı gelmiyor. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It adds up. You just don't like what it adds up to. | Mantıklı. Sen sadece arkasındaki mantığı beğenmiyorsun. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Ah, the warmth of plutonium decay. | Plütonyum bozunmasının sıcaklığı. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It's completely corroded. At least you're wearing gloves. | Tamamıyla aşınmış. İyi ki eldiven takıyorsun. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Anyone want to light up an American cigarette? | Amerikan sigarası içmek isteyen? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
You're crazy. | Delirdin mi? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
The explosive blocks must be replaced. | Patlayıcı tabakalar yenilenmeli. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Machined to a thousandth of a millimetre | Matematiksel olarak | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
in a mathematically determined configuration. | milimetrenin bin katına ayarlanmış olmalı. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Do we have a bomb? First we must analyse the yield... | Bomba tamam mı? İlk önce etkisini hesaplamak... | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Do we have a bomb? | Bomba tamam mı? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Yes, we do. | Evet, tamam. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
This is a... a test. | Bu bir, sınama. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Answer it. | Açsana. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Answer it. Are you sure? | Açsana. Emin misin? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I have to go outside for just a second. | Bir dakikalığına dışarı çıkmam lazım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK? I'll be right back. | Olur mu? Hemen dönerim. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Sir, I write reports. I reviewed your military records. | Ama ben rapor yazarım. Askerden kayıtlarına baktım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
You can take care of yourself. Yes, sir. But I'm not trained for that. | Başının çaresine bakabilirsin. Evet, efendim, ama eğitim almadım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I'm not asking you to be an operations officer, just my eyes and ears. I can't go. | Operasyon müdürü olmanı istemiyorum. Sadece benim kulaklarım ve gözlerim ol. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
So... this isn't sanctioned. | Bu resmi bir emir değil. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I want you to give this to Clark, see what he finds out, bring it home. | Bunu Clark'a vermeni, bulacaklarını görmeni ve geri getirmeni istiyorum. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
...we never had this discussion. | Bu görüşme hiç olmadı. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
What discussion? | Ne görüşmesi? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK. Clark... So this is three days ago. | Tamam Clark. Bu üç gün önce. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It shows vehicles here. Guards here and here. | Araçlar burada. Nöbetçiler burada. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I gotta get one of those. | Ben de bunlardan almalıyım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Now, the infrared satellite took this photograph 34 hours ago. | İnfrared uydu bunu 34 saat önce çekti. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
That shows guards here and here. | Nöbetçileri burada ve burada gösteriyor. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I don't even have e mail. | Elektronik posta adresim bile yok. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
There are two at the checkpoint, between two and five in the barracks | Girişte iki tane, iki ile beş tane barakalarda | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
and two with the package, which we believe to be here. | ve iki tane de burada olduğuna inandığımız pakette. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
No problem. Give me a couple of guys, some tranquilliser darts, | Tamam. Bana iki üç tane adam, bir kaç tane uyuşturucu ok ver, | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
we can be out in six minutes. | altı dakika içinde iş tamam. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
There is a problem. What's that? | Bir sorun var. Neymiş o? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
This is yesterday. No guards visible at all. | Bu dün. Hiç nöbetçi yok. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Why is that a problem, Mr Ryan? | Bu neden bir sorun bay Ryan? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
For two reasons. Either we can't see them, which is bad, | İki nedeni var. Ya biz onları göremiyoruz, bu kötü bir şey, | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
or worse, they left, and we're too late. | ya da daha kötüsü, gittiler. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
What? You can't go dressed like that. | Ne? Bu kıyafetlerle gelemezsin. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
No, no. I'm an analyst. I don't go on missions. | Hayır, hayır. Ben çözümleyiciyim. Göreve çıkmam. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Relax, 007. It's not a mission. It's just a recce. | Rahatla 007. Görev değil. Sadece tanışma. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK, fine, whatever you call it. I don't do that. I just write reports. | Adı her neyse. Ben ondan yapmam. Rapor yazarım. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK. So write a report about it. Suit up. | Tamam işte, sen de raporunu yaz. Giyin. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Clark, no. | Clark, hayır. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Clark... no. | Clark. Hayır. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
So, Cabot tells me you got my ticket to the correspondents dinner. | Temsilciler toplantısına benim biletimle gitmişsin. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Have a good time? I've never been to one of those. | Eğlendin mi? Ben hiç gitmedim. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I was actually looking forward to it. | Dört gözle bekliyordum. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Clark, no. I'm not going in there. | Clark, olmaz. Ben kesinlikle oraya gelemem. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Goddamn right. You're gonna stay here and make sure no one steals my boat. | Kesinlikle gelmiyorsun. Burada kalıp botumu çaldırmamak için bekleyeceksin. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Oh, God. Immigration didn't call you guys, huh? | Tanrım. Yabancılar şubesi sizi aramadı mı? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. You speak English? I don't speak much Ukrainian. | Özür dilerim. İngilizce biliyor musunuz? Ukraynaca bilmiyorum. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It's not what you think. I'm an American citizen. I have my papers... | Düşündüğünüz gibi değil. Ben Amerikan vatandaşıyım. Kağıtlarım... | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK. No papers. | Tamam. Kağıt yok. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Please. Just put the gun down. | Lütfen. Silahı indir. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
The light? You want me to put the light down? | Işık mı? Işığı mı indirmemi istiyorsun? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
OK. Take it easy. I'll put the light down. | Tamam. Sakin ol. Işığı indiririm. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Here we go, I'm putting it down. | Bak, indiriyorum işte. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Shoot him, Ryan. | Vur onu Ryan. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Shoot him before he figures out what I'm saying. | Dediklerimi anlamadan vur onu. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Get their shoes. What? | Ayakkabılarını al. Ne? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Tell them to take their shoes off. | Ayakkabılarını çıkarmalarını söyle. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
You speak Ukrainian. Yeah. You don't? | Ukraynaca biliyorsun. Evet. Sen bilmiyor musun? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Whatever it is they were spray painting was big, about the size of a fridge. | Ellerindeki neyse büyük, buzdolabı büyüklüğünde. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
The imprint it left was deep. So we know three things. | Bıraktığı iz derindi. Üç şey biliyoruz. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
It was heavy, something was radioactive, and now it's gone. | Ağır, radyoaktif ve gitmiş. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
One of them spoke English? South African. | Biri İngilizce mi konuşuyordu? Güney Afrikalı. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
So, what's a South African doing in the Ukraine | Güney Afrikalı biri, üç Rus bilim adamı | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
with three Russian scientists and a crate from Israel? | ve bir sandıkla, Ukraynada ne arıyor? | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Tell Cabot I'll call him from Haifa. I have a feeling you better hurry. | Cabot'u Haifa'dan ararım. İçimde bir ses acele et diyor. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Most people believe the 20th century was defined by the death struggle | Bir çok insan 20. yüzyılın en büyük kavgasının | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
of communism versus capitalism | komünizmin kapitalizme karşı olduğunu düşünüyor | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
and that fascism was but a hiccup. | ve faşizmin kuru gürültü olduğuna inanıyor. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Today we know better. | Bu gün daha bilinçliyiz. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
Communism was a fool's errand. The followers of Marx, gone from this earth. | Komünizm aptalların kavgasıydı. Marx'ın takipçileri dünyadan göçtü. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |
But the followers of Hitler abound and thrive. | Ama Hitler'in takipçileri gün geçtikçe güçlenmekte ve çoğalmakta. | The Sum of All Fears-1 | 2002 | ![]() |