• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172488

English Turkish Film Name Film Year Details
crammed into those tiny cages? ...kutunun içinde mi tutuluyor? The Substitute-1 2007 info-icon
They're going to have to learn about it someday. Bir gün nasıl yetiştirmeleri gerektiğini onlar da öğrenecek. The Substitute-1 2007 info-icon
We're here. Let's go! İşte geldik. Hadi gidelim! The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla... Ulla... The Substitute-1 2007 info-icon
What's the plan here? Burada ki planımız ne? The Substitute-1 2007 info-icon
Just go inside. Hemen içeri girin. The Substitute-1 2007 info-icon
Come on inside, everyone. Hadi herkes içeri girsin. The Substitute-1 2007 info-icon
and this is as good a place as any, I guess. Ve burası da öğrenmek için iyi bir yer. The Substitute-1 2007 info-icon
Maybe. We'll see. Belki. Bunu göreceğiz. The Substitute-1 2007 info-icon
What are you waiting for? Let's go. Ne bekliyorsunuz? Hadi gidelim. The Substitute-1 2007 info-icon
Come out into the farmyard, Carl. Çiftlik avlusuna çık, Carl. The Substitute-1 2007 info-icon
We'll be leaving in a moment. Bir iki dakika içinde gideceğiz. The Substitute-1 2007 info-icon
Leave or you're dead, I swear! Git buradan yoksa ölürsün. Yemin ederim! The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, my son. Carl, oğlum. The Substitute-1 2007 info-icon
My little angel. Benim küçük meleğim. The Substitute-1 2007 info-icon
You're not going to leave now. Sen hemen gitmeyeceksin. The Substitute-1 2007 info-icon
You don't think I believe it! Buna inanacağımı sanmıyorsun ya! The Substitute-1 2007 info-icon
What... why would you... You're not my mother! Ne... Neden sen... Benim annem yok! The Substitute-1 2007 info-icon
Why are you saying that? Neden böyle söyledin? The Substitute-1 2007 info-icon
Because my mom is dead! Çünkü annem öldü! The Substitute-1 2007 info-icon
What happened to you guys? Size ne oldu böyle? The Substitute-1 2007 info-icon
Yeah, there was a ball... right over there. Evet, küre orada... hemen şu tarafta. The Substitute-1 2007 info-icon
Destroy it. You destroy it and you destroy her too. Yok et onu. Küreyi yok edersen onu da yok etmiş olursun. The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, go, go on. Go find it, Carl, hurry! Carl, hadi, çabuk. Git onu bul. Carl, acele et! The Substitute-1 2007 info-icon
Carl. Stop right there! Carl. Olduğun yerde kal! The Substitute-1 2007 info-icon
I can't destroy it! You have to try. Onu yok edemiyorum! Denemelisin. The Substitute-1 2007 info-icon
It's too big! The grinder. Bu çok büyük! Öğütücü. The Substitute-1 2007 info-icon
What the hell is a grinder? It'll crush anything. Öğütücü de ne? Her şeyi öğüten bir şey. The Substitute-1 2007 info-icon
Do it, Carl. Go find the grinder Yap şunu, Carl. Git öğütücüyü bul ve... The Substitute-1 2007 info-icon
and crush the ball. Where is it? ...küreyi yok et. Nerede? The Substitute-1 2007 info-icon
Yeah, you got to go behind the large barn, past the silo. Evet, büyük ambarın arkasındaki siloyu geçtikten sonra. The Substitute-1 2007 info-icon
Quiet! Where is it? Sessiz olun! O nerede? The Substitute-1 2007 info-icon
Don't take another step! Sakın bir adım daha atayım deme! The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, I'm just... Carl, ben sadece... The Substitute-1 2007 info-icon
there I am up in the sky, looking down on you people ...gökyüzünden aşağıdaki insanların ne kadar... The Substitute-1 2007 info-icon
who have so much love. ...sevgi dolu olduklarını görüyordum. The Substitute-1 2007 info-icon
I just want somebody to love me. Sadece birinin beni sevmesini istiyordum. The Substitute-1 2007 info-icon
That's what this is about, really. Gerçekten tüm konu bu. The Substitute-1 2007 info-icon
I need this for my people. Bunu insanlarım için istiyorum. The Substitute-1 2007 info-icon
But everyone... everyone says no, love, no, Fakat herkes... herkes hayır diyor, aşk, hayır... The Substitute-1 2007 info-icon
because you come from up there, you can't have happiness like we have. ...çünkü geldiğim yerde sizlerin sahip olduğu mutluluğa sahip değiliz. The Substitute-1 2007 info-icon
Please understand! Lütfen anla! The Substitute-1 2007 info-icon
Please, just try in your heart to understand! Lütfen, kalben beni anlamaya çalış! The Substitute-1 2007 info-icon
To be loved, that's all I want. Tüm istediğim âşık olmak. The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla. Ulla. Ulla. Ulla. The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla. Yeah? Ulla. Evet? The Substitute-1 2007 info-icon
No, it's not working. Hayır, bu işe yaramıyor. The Substitute-1 2007 info-icon
No? Sorry. Hayır mı? Üzgünüm. The Substitute-1 2007 info-icon
Okay. No? All right. Tamam. Hayır mı? Pekâlâ. The Substitute-1 2007 info-icon
I could be the one who gets your breakfast ready in the morning, Sabahları kahvaltını hazırlayan... The Substitute-1 2007 info-icon
the one who helps you with your homework, ...ev ödevlerinde yardımcı olan... The Substitute-1 2007 info-icon
who says, "Good morning, Carl." "Good morning, ma." ...sana "Günaydın, Carl" senin de "Günaydın anne" dediğin kişi olabilirdim. The Substitute-1 2007 info-icon
Or Ulla, whichever you prefer, you know, Ya da Ulla sen bilirsin bana alışana... The Substitute-1 2007 info-icon
till you get more familiar with me. ...kadar istediğini söyleyebilirsin. The Substitute-1 2007 info-icon
Oops, there's Dad. "Hi, Dad!" İşte benim babam. "Merhaba, baba." The Substitute-1 2007 info-icon
Oh, by the way, I didn't eat him. Oh, bu arada onu yemedim. The Substitute-1 2007 info-icon
Okay, that wasn't funny. Tamam, bu hiç komik değildi. The Substitute-1 2007 info-icon
This is serious, serious, serious. Bu ciddi, ciddi, ciddi. The Substitute-1 2007 info-icon
But Carl, picture it. Fakat Carl, bunu kafanda canlandır. The Substitute-1 2007 info-icon
Snuggling up at night with candles and... Gece mum ışığında sarılıp... The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla. Huh? What? Ulla. Huh? Ne? The Substitute-1 2007 info-icon
You'd make a lousy stepmom. Senden iğrenç bir üvey anne olurdu. The Substitute-1 2007 info-icon
Long hair on you would be nice. Uzun saç sana yakışırdı. The Substitute-1 2007 info-icon
I don't think... Hiç sanmı... The Substitute-1 2007 info-icon
Our story ends with a kiss, Hikâyemiz bir öpücükle son buldu. The Substitute-1 2007 info-icon
and all the monsters. ...karşı koyabilen bir yöntemdir. The Substitute-1 2007 info-icon
All the stories end with two pairs of lips, Tüm hikâyelerin sonu barışmayı bekleyen... The Substitute-1 2007 info-icon
meeting to make peace. ...bir çift dudak gibidir. The Substitute-1 2007 info-icon
That's why the Earth sings, Bu yüzden Dünya deniyor... The Substitute-1 2007 info-icon
and why the Earth is ours. Ve bu yüzden Dünya bizim. The Substitute-1 2007 info-icon
And that is why there is always warmth Ve bu yüzden Dünya gezegeninde... The Substitute-1 2007 info-icon
on the planet Earth. ...her zaman samimiyet vardır. The Substitute-1 2007 info-icon
You sure it's the Russians? 100%, sir. Ruslar olduğuna emin misin? % 100 efendim The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Submarine launched 12 to 15 megatons. They went to strike status. Denizaltı 12'den 15 megatona çıkarıldı. Saldırı durumuna geçtiler. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
The Roosevelt's splashed six incoming cruise missiles. Roosevelt 6 tane seyir füzesini imha etti. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
The Russians are moving west. Our Berlin brigade are outnumbered. Ruslar batıya doğru ilerliyor. Berlin tugayı yetersiz. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Sir, we've got a launch from Alyesk, Central Russia. Orta Rusya, Alsyek'te hareketlenme var. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
What the hell is in Alyesk? Alyesk'de ne var? The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
SS 18 ICBMs. Probable targets: New York, Washington, here. SS 18 ICBM. Muhtemel hedefler; New York, Washington ve burası. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
How good is this ceiling? Anything but a direct hit. Tavan ne kadar sağlam? Tam hedef olmazsa dayanır. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Satellites confirm birds in the air, first impact estimated 25 minutes. Uydular havadan uçakların yaklaştığını onaylıyor, ilk saldırı 25 dakikada. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Is that accurate? It's accurate. Kesin mi? Kesin. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
I advise we go to DEFCON 1. Get President Zorkin on the hotline. DEFCON 1 'e gitmeyi öneriyorum. Başkan Zorkin'i ara. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Zorkin is missing. We have reports of a coup in Moscow. Zorkin kayıp, Moskova'da askeri darbe söylentileri var. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
General Bulgakov is calling the shots now. Baş şu anda general Bulgakow. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Who the hell is Bulgakov? Bulgakow'da kim? The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
The asshole who wanted to use nukes in Chechnya. Çeçenistanda nükleer silah kullanmak isteyen manyak? The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Sir, DEFCON 1. We're out of time. Efendim, DEFCON 1. Zaman daralıyor. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
It'll take a minute for the launch to process after you give the order. Saldırı emri verdikten bir kaç dakika sonra başlar. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Before the order can be taken, an ID check must be performed. Langley'e dönebilir misin? Vakit yok! Emrin yerine getirilmesi için kimlik kontrolü yapılmalı. Emrin yerine getirilmesi için kimlik kontrolü yapılmalı. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
My ID number is fifth from the top. Kimlik numaram baştan beşinci. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Sir, it's your wife on 2104. Thank you. Efendim, karınız 2104'te. Teşekkür ederim. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Yeah. The order must be confirmed Efendim? Emir onay listesinde The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
By someone on the approved list. Shit. olan biri tarafından onaylanmalı. Kahretsin. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Gene Revell, National Security Advisor. Gene Revell, Ulusal Güvenlik Danışmanı. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Is it black tie? OK. I'm on my way. Resmi davet mi? Tamam, geliyorum. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
Can we... Bunu, The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
...finish this up some other time? başka bir zaman yapabilir miyiz? The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
We've got to update these fire drills, Billy. Bu uygulamaları yenilemeliyiz Billy. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
If the shit ever hits the fan, I'm not going underground. Bir şey ters giderse yer altına giden ben olmayacağım. The Sum of All Fears-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172483
  • 172484
  • 172485
  • 172486
  • 172487
  • 172488
  • 172489
  • 172490
  • 172491
  • 172492
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact