• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172481

English Turkish Film Name Film Year Details
as if our teacher was there. ...öğrenemeyeceğimizi söylediler. The Substitute-1 2007 info-icon
Can you please come to the point? Lütfen sadede gelir misin? The Substitute-1 2007 info-icon
Yes, sir. I'm asking if she's a real teacher like Miss Jette, Evet, efendim. Eğer o kişi Bayan Jette gibi gerçek bir öğretmen değilse... The Substitute-1 2007 info-icon
or we won't learn as much because she hasn't had proper teacher training. ...ve adamakıllı formasyon yapmış biri değilse bir şeyler öğrenemeyiz. The Substitute-1 2007 info-icon
No, but listen up. Hayır, fakat dinleyin. The Substitute-1 2007 info-icon
Ulla has been sent here from the Ministry of Education. Ulla buraya Eğitim Bakanlığından yollandı. The Substitute-1 2007 info-icon
She is looking for a class to represent Denmark Zaten o da Avrupa Birliği projesinde Danimarka'yı... The Substitute-1 2007 info-icon
in a very exciting EU project. ...temsil edecek bir sınıf arıyordu. The Substitute-1 2007 info-icon
You'll be given tests, Teste tabii tutulacaksınız... The Substitute-1 2007 info-icon
and if you do very, very well, then... ...eğer çok ama çok başarılı olursanız... The Substitute-1 2007 info-icon
the entire class will be taking a trip to Paris. ...tüm sınıf Paris seyahatine çıkacaksınız. The Substitute-1 2007 info-icon
This is going to be great! I can't believe it! Bu harika olacak! Buna inanamıyorum! The Substitute-1 2007 info-icon
...all the way up to the top of the Eiffel Tower, man! ...tüm yollar Eyfel Kulesine çıkar, dostum! The Substitute-1 2007 info-icon
Anyway, you can have the rest of the day off. Neyse, günün geri kalanında serbestsiniz. The Substitute-1 2007 info-icon
Aren't you going to give us any homework? Bize ev ödevi vermeyecek misiniz? The Substitute-1 2007 info-icon
I think we should use this time... Shut your hole, Lotte! Bence bu sefer... Kapa düşük çeneni, Lotte! The Substitute-1 2007 info-icon
All right, boys and girls, be on your way. Pekala, çocuklar gidebilirsiniz. The Substitute-1 2007 info-icon
Carl, you're scheduled to see Claus, right? Carl, Claus'u görmen gerekiyordu, değil mi? The Substitute-1 2007 info-icon
I hear you're still not getting along Sınıfındaki çocuklarla hala çok fazla... The Substitute-1 2007 info-icon
with the people in your class. ...zaman geçirmediğini duydum. The Substitute-1 2007 info-icon
So you're filled up with hatred? Nefretle mi dolusun? The Substitute-1 2007 info-icon
Shall we discuss your mom today? Bugün annen hakkında konuşalım mı? The Substitute-1 2007 info-icon
I had a dream about her last night. Geçen gece onun ile ilgili bir rüya gördüm. The Substitute-1 2007 info-icon
She's lying on the bed, Yatakta yatıyordu... The Substitute-1 2007 info-icon
and so am I. ...ve ben de yanındaydım. The Substitute-1 2007 info-icon
She reaches out to me... Uzanıp yanağımı... The Substitute-1 2007 info-icon
touches my cheek. ...okşamaya çalışıyordu. The Substitute-1 2007 info-icon
That's good, Carl, very good. Bu güzel, Carl. Çok güzel. The Substitute-1 2007 info-icon
That's when she whispers to me. O anda kulağıma bir şeyler fısıldadı. The Substitute-1 2007 info-icon
What did her voice say? Ne söyledi? The Substitute-1 2007 info-icon
That she's going to die, and soon. Çok yakında öleceğini söyledi. The Substitute-1 2007 info-icon
She wanted me to promise that I would do one thing: Benden bir şey yapmam için ona söz vermemi istedi: The Substitute-1 2007 info-icon
Live. Live. Yaşamak. Yaşamak. The Substitute-1 2007 info-icon
That's what you heard? Duyduğun şey bu muydu? The Substitute-1 2007 info-icon
Then I heard this noise, Sonra pencerenin... The Substitute-1 2007 info-icon
some kind of flapping, ...dışından, kanat çırpma... The Substitute-1 2007 info-icon
outside the window. ...sesi duydum. The Substitute-1 2007 info-icon
A big white chicken. Büyük beyaz bir tavuk. The Substitute-1 2007 info-icon
Then, splat! Sonra, pırtlattı! The Substitute-1 2007 info-icon
It took a shit right there Pencere pervazının... The Substitute-1 2007 info-icon
in the middle of the window sill. ...ortasına sıçtı. The Substitute-1 2007 info-icon
But in it there was a small face. Fakat orada küçük bir yüz şekli oluştu. The Substitute-1 2007 info-icon
A face, huh? Yüz, öyle mi? The Substitute-1 2007 info-icon
It began to look like you. Tıpkı sana benziyordu. The Substitute-1 2007 info-icon
A miniature version, with chicken shit Tavuk b.ku, sanki tüm kafanın... The Substitute-1 2007 info-icon
covering your whole head. ...minyatür bir şekli gibiydi. The Substitute-1 2007 info-icon
And waving. Ve el sallıyordun. The Substitute-1 2007 info-icon
Then you said... Sonra dedin ki... The Substitute-1 2007 info-icon
What did I say, Carl? Ne söyledim, Carl? The Substitute-1 2007 info-icon
"Hello, I'm a psychologist, "Merhaba, ben bir psikologum. The Substitute-1 2007 info-icon
and also so stupid ...ve aynı zamanda çok aptalım. The Substitute-1 2007 info-icon
that I'd actually believe anything I hear." Duyduğum her şeye inanırım." The Substitute-1 2007 info-icon
See you next Thursday? Önümüzdeki Perşembe görüşecek miyiz? The Substitute-1 2007 info-icon
No, dad, it's not as bad as usual. Hayır, baba. Genel anlamıyla o kadar da kötü değil. The Substitute-1 2007 info-icon
Some of it's okay. Bazı kısımları iyi bile. The Substitute-1 2007 info-icon
I'm such a clich�. Çok dandik biriyim. The Substitute-1 2007 info-icon
What's a clich�? Dandik ne demek? The Substitute-1 2007 info-icon
A stressed out single father who's completely useless. Stres içindeki işe yaramaz bekâr babalar için kullanılan bir kelimedir. The Substitute-1 2007 info-icon
Just going to take a while. Bu sadece biraz zaman alacak. The Substitute-1 2007 info-icon
Papa... Yes, dear? Baba... Evet, hayatım? The Substitute-1 2007 info-icon
Do you hump? Cinsel ilişkiye giriyor musun? The Substitute-1 2007 info-icon
I guess they don't want to because your cheeks are itchy. Sanırım sakalların kaşındırdığı için seni istemiyorlar. The Substitute-1 2007 info-icon
Sofie, we're with the ones we love, Sofie, bizler sevdiğimiz kişilerle birlikte oluruz... The Substitute-1 2007 info-icon
And I love your mom. But... Ve ben anneni seviyorum. Fakat... The Substitute-1 2007 info-icon
she's dead and I want a new one, ...o öldü ve yeni birisini istiyorum. The Substitute-1 2007 info-icon
a mom who I could touch. Dokunabileceğim bir anne. The Substitute-1 2007 info-icon
Now sit down and eat, okay? Şimdi otur ve yemeğini ye, tamam mı? The Substitute-1 2007 info-icon
I like girls. Don't all boys? Ben kızlardan hoşlanıyorum. Erkekler hoşlanmaz mı? The Substitute-1 2007 info-icon
Well, Sofie, monks don't like girls. Evet, Sofie, keşişler kızlardan hoşlanmazlar. The Substitute-1 2007 info-icon
What are monks? Keşiş nedir? The Substitute-1 2007 info-icon
Men who don't want to be with ladies, just like nuns... Kadınlarla birlikte olmak istemeyen erkekler. Tıpkı erkeklerle... The Substitute-1 2007 info-icon
ladies who don't want to be with men. ...birlikte olmak istemeyen rahibeler gibi. The Substitute-1 2007 info-icon
So you're a monk? Yani sen bir keşiş misin? The Substitute-1 2007 info-icon
What's up, Carl, had your medication today? Ne var ne yok, Carl. Bugün seansın var mı? The Substitute-1 2007 info-icon
What did psycho Claus have to say... going to the loony farm? Psikolog Claus ne söyledi... deliler çiftliğine mi gideceğini? The Substitute-1 2007 info-icon
Better get that straight jacket on, eh, Carl? En iyisi hemen ceketini giymen, değil mi, Carl? The Substitute-1 2007 info-icon
Aren't you cold in that t shirt? Bu tişörtün içinde üşümüyor musun? The Substitute-1 2007 info-icon
All right, cut the crap, Tobias. Pekâlâ, kes şu saçmalığı, Tobias. The Substitute-1 2007 info-icon
Just checkin' if the dude's warm. Albert. Eğer dostumuz uyarıyorsa... Albert. The Substitute-1 2007 info-icon
Not funny, you asshole! What are you gonna do? Bu hiç komik değil, pislik! Ne yapacaksın? The Substitute-1 2007 info-icon
Come on, get off! Stop it! Hadi, ayrılın! Kesin şunu! The Substitute-1 2007 info-icon
Hello, this is Rikke. Alo, ben Rikke. The Substitute-1 2007 info-icon
So, this is Class 6B. Demek, 6B sınıfı burası. The Substitute-1 2007 info-icon
And would you like to explain what a pricker is? Ve ''pricker''ın ne olduğunu açıklamak ister misin? The Substitute-1 2007 info-icon
You wrote this up here? Buraya yazdığın şeyi? The Substitute-1 2007 info-icon
So. So then I'm a pricker, Albert, Yani? The Substitute-1 2007 info-icon
is that it? Is that a play on words? ...değil mi? Bu kelime oyunu falan mı? The Substitute-1 2007 info-icon
Pricker, not teacher, hmm? Pricker, öğretmen değil, öyle mi? The Substitute-1 2007 info-icon
Or is it easier to say prick with those big teeth of yours? Yoksa o koca dişlerinle priker'ı söylemek kolay değil mi? The Substitute-1 2007 info-icon
Is it hard to drink? Bir şeyler içmek zor oluyor mu? The Substitute-1 2007 info-icon
There's nothing like a good laugh. İyi bir kahkahadan daha güzel bir şey yoktur. The Substitute-1 2007 info-icon
Right, Lotte? Right. Değil mi, Lotte? Doğru. The Substitute-1 2007 info-icon
Come up here and fix this. Buraya gel ve onu temizle. The Substitute-1 2007 info-icon
And don't scratch the floor with your teeth, okay? Sakın dişlerinle döşemeyi çizeyim deme, tamam mı? The Substitute-1 2007 info-icon
It's certainly odd being up here today Bugün, şaşılacak derece de... The Substitute-1 2007 info-icon
with so many, ...aptal, bir sınıf... The Substitute-1 2007 info-icon
so many children who are astonishingly... ...dolusu çocukla beraber çok tuhaf... The Substitute-1 2007 info-icon
so stupid. ...bir gün olacak. The Substitute-1 2007 info-icon
I'm not used to being with so many idiots. Daha önce bu kadar çok aptal ile bir arada olmamıştım. The Substitute-1 2007 info-icon
Sole idiots. What's going on? Güdük aptallarla. Neler oluyor? The Substitute-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172476
  • 172477
  • 172478
  • 172479
  • 172480
  • 172481
  • 172482
  • 172483
  • 172484
  • 172485
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact