• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172456

English Turkish Film Name Film Year Details
You're mistaken, Mrs. Saunders. Yanılıyorsunuz, Bayan Saunders. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm the one who didn't want to get married. Evlenmek istememiş olan benim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I think marriage is degrading for a woman... Bence evlilik, bir kadın için alçaltıcı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
especially for a woman like me. ...özellikle benim gibi bir kadın için. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My work requires solitude. İşim, yalnız olmayı gerektiriyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And think about my name, Mrs. Saunders. Adımı bir düşünsenize, Bayan Saunders. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Think about my father. Babamı düşünün. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I could never give up the name of Miss Hugo. Bayan Hugo adını asla bırakamam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes. Yes. I understand. Evet. Evet. Anlıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
whose only bread today... ...babasının dolgun harçlığından sağlayan... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
This incredible thing, that a young girl... Bu, inanılmaz bir şey, genç bir kızın... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Miss Adele, I have a present foryou. Bayan Adele, size bir armağanım var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's a cape. It's too pretty for me. Bir pelerin. Benim için fazla şık. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It'll look so much lovelier on you. Sizin üzerinizde o kadar hoş duracak ki. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You'll keep it in memory of us. Bizden bir anı olarak saklarsınız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thank you, Mrs. Saunders. Teşekkür ederim, Bayan Saunders. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Au revoir, Miss Adele. Hoşçakalın, Bayan Adele. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Write to me when you get home. Eve gittiğinizde bana mektup yazın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't know. I don't know anymore. Bilmiyorum. Artık hiç bilmiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Why don't you stay with Mrs. Saunders a few more days? Neden birkaç gün daha Bayan Saunders'la kalmıyorsunuz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I can't. I don't want to see her again. Kalamam. Onu bir daha görmek istemiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Shall we go to the hotel? Otele mi gitsek? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have no money left. Hiç param kalmadı ki. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, I do know a place where you wouldn't have to pay. Peki, para ödemek zorunda kalmayacağınız bir yer biliyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's my book. O, benim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Please Please, do you have my mail? Lütfen...lütfen, mektubum geldi mi acaba? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't know who you are. But I always get my mail here. Sizi tanımıyorum. Ama mektuplarımı hep buradan alıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll go and find out. Gidip bir bakayım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am sorry, miss, but these people are new here. They don't know who you are. Özür dilerim, hanımefendi, burada yeniler. Sizi tanımıyorlar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll just see if there's a letter foryou. Size mektup var mı bakayım hemen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, here are 700 francs for your return passage. Adele, dönüş yolculuğun için sana 700 Frank gönderdim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you persist on staying in Halifax,... Halifax'ta kalmak için ısrar edersen... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I will regard this money as an advance on your pension. ...bu parayı harçlığının avansı yerine sayacağım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You complain of my slowness in getting your music published. Müziğinin piyasa çıkarılması konusundaki yavaşlıktan şikayet ediyorsun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your mother is so ill that we keep your letters from her... Annen o kadar hasta ki, durumunu daha da kötüleştirmemek için... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in order not to aggravate her condition. ...mektuplarını ondan gizliyoruz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
She has left Guernsey and settled in Brussels... Guernsey'den ayrılıp Brüksel'e yerleşti... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
so I am staying alone in Hauteville House. ...o yüzden Hauteville House'da tek başıma kalıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, my dear one... Adele, bir tanem... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
my arms are opened to you. ...kollarım sana açık. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am old. My greatest joy... Yaşlandım. En büyük mutluluğum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
would be to have all of you by my side. ...hepinizi yanıbaşımda görmek olurdu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Morning Herald'' ''Morning Herald'' The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Brussels. "Brüksel." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We have learned of the death of Mrs. Victor Hugo... "Ünlü Fransız şairin karısı Bayan Victor Hugo'nun..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''wife of the famous French poet.'' "...öldüğünü öğrenmiş bulunuyoruz." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Leave the French lady alone. Fransız bayanı rahat bırakın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Excuse me, Mrs. Pinson. I have to have a word with the captain. Affedersiniz, Bayan Pinson. Yüzbaşıyla konuşmam gerekiyor da. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There's something you ought to know. Bilmeniz gereken bir şey var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I was in the Negro Quarter this morning... Bu sabah Negro Quarter'daydım... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and at the market place I saw a European woman who was causing quite a scene. ...pazarda Avrupalı bir kadın gördüm, rezalete yol açıyordu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I got nearer, and it was her Miss Hugo. Daha yakından bakınca, oydu...Bayan Hugo. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What? Yes, and I've got worse news than that. Ne? Evet, daha da kötüsü var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
She's going by the name of ''Mrs. Pinson.'' Ortalıkta "Bayan Pinson" diye dolaşıyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, it's nothing, really. It's nothing. Hiçbir şey, gerçekten. Bir şey yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll read the letter for you. I've changed it a little. Mektubu sana okuyacağım. Biraz değiştirdim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can tell me if it's all right. Doğruysa söylersin bana. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Sir, I am only a simple woman from the Barbados Islands. "Bayım, ben Barbados Adaları'nda yaşayan basit bir kadınım." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't know how to read, but I know the name of Victor Hugo. "Okumasını bilmem, ama Victor Hugo adını bilirim." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ten years ago, I was still a slave... "On yıl önce, hala bir köleydim..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I know that you are the friend and defender... "...biliyorum ki, dünya üzerinde ezilmiş olanların savunucusu ve..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
a woman dressed like no one else... "...giyinmiş bir kadın görmüştüm..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
who seemed to be poor and marked by destiny. "...kaderin sillesini yemiş bir zavallı görünümündeydi." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Children made fun of her in the streets... "Çocuklar, sokaklarda onunla eğleniyordu..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and this distressed me. "...bu beni çok üzdü." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
One day, I felt obliged to protect her. "Bir gün, onu korumak için kendimi sorumlu hissettim." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I brought her to my house and took care of her. "Onu evime götürdüm ve ona baktım." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have learned that she is your daughter... "Öğrendim ki, sizin kızınızmış..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
that she was abandoned by an officer... "...Halifax'a, sonra da buraya, Barbados'a kadar peşinde dolaştığı..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Sorrow has broken her, body and soul. "Kederinden, ruhu ve bedeni perişan olmuştu." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If her body is now healed, her soul is perhaps lost. "Bedeni şimdi iyileşmiş olsa da, ruhu belki de kaybolmuş durumda." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele needs to return home to the warmth of her family. "Adele'in evine dönmeye ve ailesinin sıcak kucağına ihtiyacı var." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I could, if you agree, Mr. Victor Hugo... "Kabul ederseniz, Bay Victor Hugo, ben yapabilirim..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
bring your daughter back to Europe. "...kızınızı Avrupa'ya, yanınıza getirebilirim." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Werder, of Martinique... "Martinique'ten Bay Werder..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
will advance me the money for the journey.'' "...yolculuk için bana avans verecek." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And so Adele returned to France, accompaniedby Madam Baa. Ve böylece, Adele, Madam Baa'nın eşliğinde Fransa'ya döndü. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Major changes had taken place in Europe. Avrupa'da büyük değişiklikler olmuştu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The fall of Napoleon III... Napoleon III'ün devrilişi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
had permitted the return of Victor Hugo... ...18 yıl süren sürgünden sonra, Victor Hugo'nun evine... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There, she enjoyed gardening, played the piano... Adele orada, bahçe işleriyle uğraştı, piyano çaldı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele outlived all her family. Adele, tüm aile bireylerinden daha uzun yaşadı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Her father died on May 22, 1885. Babası 22 Mayıs 1885'te öldü. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
His last words were, ''I see a black light. '' Babasının son sözleri, "Siyah bir ışık görüyorum" oldu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The day of Victor Hugo's funeral... Victor Hugo'nun cenazesinin olduğu gün... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
was a day of mourning for all of France. ...tüm Fransa için yas günü olmuştu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
under the Arch of Triumph. ...katafalktta kaldı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And the next day, two million Parisians... Ertesi gün, iki milyon Parisli... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele had written in her journal... ...günlüğüne not düşmüştü... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''This incredible thing, that a young girl... "Bu, inanılmaz bir şey, genç bir kızın..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''This was the story of Adele H. '' "Bu, Adele H.'nin öyküsüydü." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
"THE STORY OF ADELE H." ADELE'İN ÖYKÜSÜ The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"The story of Adele H. is true. "Bu filmde anlatılan, Adele'in gerçek öyküsüdür." The Story of Adele H-2 1975 info-icon
and people that really existed." "...gerçekten yaşamış kişileri anlatır." The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"Room And Board" "Oda ve Kahvaltı" The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"A. Lenoir Notary Public" "A. Lenoir Noter" The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"Book Shop" "Kitapçı" The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"If one of us doesn't love enough... "Birimiz, özellikle, evlenecek kadar... The Story of Adele H-2 1975 info-icon
then it isn't love." "...bu aşk değildir." The Story of Adele H-2 1975 info-icon
"Monsieur Victor Hugo... "Sayın Victor Hugo..." The Story of Adele H-2 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • 172455
  • 172456
  • 172457
  • 172458
  • 172459
  • 172460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact