• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172452

English Turkish Film Name Film Year Details
Here's your mail, miss. Thank you. İşte mektubunuz, bayan. Teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What's your name? David. Adın ne? David. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, David. That's a lovely name. David, ha. Çok güzel bir isim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What's your name? Mine? Sizin adınız ne? Benimki mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mine is Leopoldine. Benim adım, Leopoldine. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Your mother is very ill. "Annen çok hasta." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Don't forget, when you write her... Unutma, ona mektup yazarken... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
that she can only make out large handwriting. ...büyük harflerle yaz, ancak böyle okuyabilir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm sending you 700 francs through the Bank of Halifax... Halifax Bankası yoluyla 700 Frank gönderiyorum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
plus both of our consents to your marriage.'' ...ek olarak, annenle benim sizin evlenmenize olan rızamızı da. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I , VictorHugo, former peer of France... Ben, Victor Hugo, Fransa'nın yasal haklarına sahip eski yurttaşı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
authorize my daughter Adele to marry. ...kızım Adele'in evlenmesine izin veriyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''But hear me, Adele... "Ama dinle beni Adele... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm telling you formally... "...sana resmen söylüyorum..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
either marry right away or return immediately.'' "...ya hemen evlenirsin ya da hemen geri dönersin." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I lied to you. My real name is Adele. Sana yalan söyledim. Asıl adım Adele. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't understand you, Adele. What are you doing here? Seni anlamıyorum, Adele. Burada ne işin var? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're wearing disguises to spy on me now? Beni gözetlemek için şimdi de kılık mı değiştirdin? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
On the contrary. I dressed like this so as not to embarrass you. Tam tersine. Seni utandırmamak için böyle giyindim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, thanks, Adele. Thank you. Sağol, Adele. Teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Albert, I absolutely had to see you. Albert, seni mutlaka görmem gerekiyordu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've received the consent from my parents. Look. Ailemden onay aldım. Bak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
So your father changed his mind. Demek baban fikrini değiştirmiş. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I wouldn't have believed it. Buna inanmazdım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
So you see, we can be married now. Görüyorsun ya, artık evlenebiliriz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've already told you, Adele, it's out of the question. Sana söylemiştim Adele, bu sözkonusu bile olamaz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
How you've changed, Albert. Nasıl da değiştin, Albert. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can't have forgotten the letters you wrote to me. Bana yazdığın mektupları unutmuş olamazsın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I haven't forgotten them. Ben unutmadım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
In some of them, you mentioned marriage. O mektupların bazılarında evlilikten söz ediyordun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I could show them to those women... O mektupları şu kadınlara gösterebilirim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to all your mistresses. ...bütün metreslerine. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Albert, you haven't forgotten? Albert, unuttun mu? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
All right, it's true. I did consider marrying you. Peki, doğru. Seninle evlenmeyi düşünmüştüm. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm no longer thinking of it. Artık düşünmüyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What's the harm in that? Bunda ne kötülük var? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What's the harm in that? Bunda ne kötülük mü var? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But, Albert, it wasn't I who pursued you. Ama, Albert, ben senin peşinde koşmadım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It was you who sought me! Beni arayıp bulan sendin! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It was you who wanted me! Beni isteyen sendin! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It was you who took advantage of my father's soirees... Babamın suarelerinde koluma girmek için... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to touch my arm. ...fırsat kollayan sendin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It was you who caressed me in the hallways. Geçitlerde, bina girişlerinde beni kucaklayan, okşayan sendin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I gave myself to you. You have to keep me. Kendimi sana verdim. Beni elinde tutmak zorundasın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Do you hear me? You have to keep me. Duyuyor musun beni? Beni bırakmamalısın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can't be serious. I knew women before you. Ciddi olamazsın. Senden önce de kadınlarla birlikteydim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've known women since you, and I'll know still more. Senden sonra da kadınlarla oldum, hala da oluyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But when we're married, you can have the same freedom. Ama evlendiğimiz zaman, aynı serbestliğe sahip olacaksın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can see all the women you want. İstediğin bütün kadınlarla olabilirsin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I saw you with that woman and her dogs. Seni şu kadınla ve köpekleriyle gördüm. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
She looks charming. Büyüleyici görünüyordu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Have you told her about me? Bana ondan söz ettin mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There are times I wonder what goes on in your head. Kafandan neler geçiyor zaman zaman merak ediyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I want so much for us to be as we were in London... Londra'daki günlerimiz gibi olmasını o kadar çok istiyorum ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in that room where I came to you in secret. ...odana gizlice geldiğim zamanki gibi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Foryou, I've trampled on everything... Senin için her şeyi sildim attım... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've abandoned everything. Her şeyi terk ettim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I spurned my parents' affection. Ailemin sevgisini geri çevirdim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I betrayed the man who wanted to marry me... Beni seven tek erkeğe, benimle evlenmek isteyen... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But I love you. Is that so hard to understand? Ama seni seviyorum. Anlamak bu kadar mı zor? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you really loved me, and not in this selfish way... Beni gerçekten sevseydin ve bu kadar bencil olmasaydın... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
you wouldn't try forcing me to marry you. ...seninle evlenmem için beni zorlamayı denemezdin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you love someone, you allow him to be free. Birini seviyorsan, serbest olmasına izin verirsin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, if you really love me... Adele, beni gerçekten seviyorsan... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
you'll leave Halifax and go back to Guernsey. ...Halifax'ı bırakıp Guernsey'e dönersin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm ready to go away. Çekip gitmeye hazırım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm prepared to never see you again... Seni bir daha görmemeye hazırım... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but I only ask you for just one thing... ...ama tek bir şey istiyorum senden... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
before we part forever... ...sonsuza dek ayrılmadan önce... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to say if you could still love me. ...hala beni sevebildiğini söylemeni. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have just married Lieutenant Pinson. Teğmen Pinson'la evlenmiş bulunuyoruz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The ceremony took place Saturday in a church in Halifax. Tören, Cumartesi günü Halifax'ta bir kilisede yapıldı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I need money for my trousseau. Çeyizim için para gerekli. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I must have 300 francs immediately... Harçlığıma ek olarak hemen... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in addition to my allowance. ...300 Frank'a ihtiyacım var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you'd taken care of my music as I've asked you 100 times... Size yüz kez sorduğum, şu müziğimle ilgilenmiş olsaydınız... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
that would bring me in some money... ...oradan biraz para kazanmış olurdum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I wouldn't have to behave like a beggar. ...ben de dilenci gibi davranmak zorunda kalmazdım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
From now on, you will write my address as follows... Bundan sonra, aşağıdaki adresime yazarsınız... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Madam Pinson, 33 North Street... Madam Pinson, 33 North Street... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Halifax, Nova Scotia. Halifax, Nova Scotia. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I request that you write ''Madam'' on all letters... Adresi yazarken, tüm mektupların üzerine açık bir şekilde... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
clearly on the address. ..."Madam" yazmanızı rica ediyorum sizden. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I hope this good news reaches you soon in Guernsey. Umarım bu iyi haber Guernsey'de size çabuk ulaşır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What are you all doing here? Sizin burada ne işiniz var? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We're waiting to see Mr. Victor Hugo. Bay Victor Hugo'yla görüşmeyi bekliyoruz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Victor Hugo isn't well and won't be along today. Bay Victor Hugo iyi değil, bugün buraya gelmez. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Really? Oh. Öyle mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'd like to see the editor of the paper, please. Gazetenin editörüyle görüşmek istiyorum, lütfen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Here's a letter from Mr. Victor Hugo... Bay Victor Hugo'dan bir mektup var... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to put an announcement in the paper, please. ...gazeteye bir ilan vermek için, lütfen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ah, so Victor Hugo's daughter married an Englishman? Demek Victor Hugo'nın kızı bir İngilizle evlenmiş, ha? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes. Lieutenant Pinson. Evet. Teğmen Pinson'la. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Pinson, the colonel's waiting foryou. Pinson, albay seni bekliyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ah, Pinson. Listen to this. Pinson. Dinle şunu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Married in Paris on September 17... "Onaltıncı İngiliz Süvari Birliği'nden..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Albert Pinson, of the 16th English Hussars... "...Kırım Savaşı'nda başarıyla savaşmış olan... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
officer of the Legion of Honor... "...Victor Hugo'nun kızı..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
one time peer of France... "...Bayan Adele Hugo'yla..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Member of the Academies Francais... "Bay Hugo, Francais Academies üyesi..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172447
  • 172448
  • 172449
  • 172450
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • 172455
  • 172456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact