• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172453

English Turkish Film Name Film Year Details
and knight in the order of Charles III of Spain. "...İspanya Kralı Charles III Onur Nişanı'na sahip..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Domicile in St. Peter Port, Guernsey.'' "...St. Peter Prot'ta, Guernsey'de yaşıyor." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, Pinson, so, become the pick of us, have you? Evet Pinson, demek, hepimizi solladın, ha? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
While you're here, drilling in Halifax... Sen burada, Halifax'ta talim ederken... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
your double is off in Paris... ...öteki çiftin uzaklarda, Paris'te... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
marrying Victor Hugo's daughter. ...Victor Hugo'nun kızıyla evleniyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And where did you fight in the Crimean War? Kırım Savaşı'nda nerede çarpışmıştın? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
In Baden Baden or in Monte Carlo? Baden Baden'de mi, yoksa Monte Carlo'da mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Colonel, I assure you, this is some kind of a joke. Albay, inanın bana, bu bir tür şaka olmalı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's true, I often visited the Hugo family in exile. Sürgündeki Hugo ailesini sık sık ziyaret ettiğim doğrudur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Miss Hugo is a highly strung young lady. Bayan Hugo çok gergin, sorunlu bir bayandır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I did hear that she left her father's house... Babasının evini, terk ettiğini duymuştum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but I've no idea where she is now. ...ama şu anda nerede olduğu konusunda hiçbir fikrim yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And I give you my word of honor as an officer... Bir subay olarak şerefim üzerine yemin ederim ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
that I had nothing what so ever to do with this announcement. ...bu ilanla benim hiçbir ilgim yoktur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Come to the point. Are you married or aren't you? Sadede gel. Evlendin mi, evlenmedin mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No, Colonel, I am not married. Hayır Albay, evlenmedim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm prepared to believe you. Sana inanmak istiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But if your behavior were beyond reproach... Ama, doğru dürüst hareket etseydin... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
you would not be exposed to mishaps of this kind. ...bu tür aksiliklere maruz kalmazdın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You will do me the pleasure of clearing up this misunderstanding without delay. Gecikmeden, bu yanlış anlaşılmayı düzeltirsen beni memnun edersin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
One more escapade, and I shall have you brought before a court martial. Bir haylazlık daha yaparsan, askeri mahkemenin önüne çıkarırım seni. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Very well. You are dismissed. Peki. Gidebilirsin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Good afternoon, miss. Good afternoon, sir. İyi günler, bayan. İyi günler, bayım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have a letter for you. Oh. Size bir mektup var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There you are. Thank you very much. Buyrun. Teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, we are extremely disappointed. Adele, inanılmaz bir düş kırıklığı içindeyiz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You deceived us. Bizi kandırdın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're not married, and there's no hope you ever will be. Evlenmemişsin, evlenme umudun da hiç yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Pinson has written us. Bay Pinson bize mektup yolladı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He informs us he'll never marry you. Seninle asla evlenmeyeceğini bildiriyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your mother wanted to go to Halifax, to bring you home. Annen Halifax'a gitmeyi, seni alıp eve getirmeyi istedi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It was very difficult to dissuade her. Onu çok zor caydırdık. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Such a journey could prove fatal to her. Böyle bir yolculuk onun ölümüne yol açabilirdi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Her health is getting worse everyday. Sağlığı günden güne kötüye gidiyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm sending you 600 francs to pay your fare back. Dönüş paran olarak 600 Frank gönderiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you decide to come back... Buraya dönmeye karar verirsen... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
your brother will meet you in Liverpool. ...kardeşin, Liverpool'da seni karşılayacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You have your father's heart felt love. Babanın sevgi dolu yüreğine sahipsin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, think of your mother. Adele, anneni düşün. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Think of us. Come home. Bizi düşün. Evine dön. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My dear parents, you're right. Sevgili ailem, haklısınız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I wasn't able to marry Lieutenant Pinson... Teğmen Pinton'la evlenemedim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
since he failed to keep his promises. ...çünkü o sözünde durmadı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He wrote me many letters asking me to marry him... Kendisiyle evlenmemi isteyen bir sürü mektup yazmıştı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I had a chest made to lock them in. ...onları bir kutuda saklamıştım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't agree with your idea... Sözünü tutmadığı için teğmeni dava etme... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you really want to write him... Gerçekten ona mektup yazmak istiyorsanız... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
let him know... ...ona deyin... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
let him know how happy you would be... ...deyin ki, onu aileye katmanız... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to accept him into the family. ...sizi o kadar çok memnun edecekti ki. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And tell him that he wouldn't find a more loving wife. Ve ona, kendisini daha çok sevecek bir eş bulamayacağını söyleyin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I love my mother and father. Annemi ve babamı seviyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I love my brothers. I love you all. Erkek kardeşlerimi seviyorum. Hepinizi seviyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But no human power can make me leave Halifax... Ama, teğmen burada olduğu sürece hiçbir insanoğlunun gücü... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Miss. I have a package foryou. Bayan. Sizin için bir paketim var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's a gift. Bir armağan. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'd put it aside for some time... Bir süre için, bir kenara koymuştum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but I hesitated to give it to you. ...size vermekte tereddüt ettim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's for me? Bana mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll wrap it up again. Yeniden paketlerim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Someone said Birisi dedi ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Someone's been telling stories, and you listened. Birisi hikayeler anlattı, siz de dinlediniz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There must be another bookshop in this town. Bu şehirde başka bir kitapçı vardır elbet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Lieutenant Pinson? Yes? Teğmen Pinson mı? Evet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
This for me? Bana mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Do you like the young woman who brought you this note? Sana bu notu getiren genç kadını beğendin mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You are so handsome, Albert. O kadar yakışıklısın ki, Albert. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Please accept my gift. Lütfen armağanımı kabul et. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's all right. You can relax. Her şey yolunda. Gevşeyebilirsiniz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can lie down again. Go to sleep again. It's all right, Miss Tillie. Yeniden uzanabilirsiniz. Yine uykuya dalın. Sorun yok, Bayan Tillie. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Everything is all right now. It's fine. Şimdi her şey yolunda. Güzel. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's all right. Okay Tamamdır. Peki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's all a lie. It's just a big fake. All a big fake. Hepsi yalan bunların. Büyük bir sahtekarlık. Hepsi numara. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And now, ladies and gentlemen No good. Just a big fake. Şimdi bayanlar, baylar... Hiç de iyi değil. Büyük bir sahtekarlık, o kadar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Get off the stage! Who are you? Come over here. İn sahneden! Siz kimsiniz? Neden buraya gelmiyorsunuz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you're so clever, please do. Yes, I'll come and show you now. O kadar akıllıysanız, lütfen siz yapın. Evet, gelip size göstereceğim şimdi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Nah, it's a big act. Tabii ya, rol kesiyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes, come over. I'm waiting. It's easy. Anybody can do that. Evet, buraya gelin. Bekliyorum. Çok kolay. Bunu herkes yapabilir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
That's easy. Cushy. It's simple. Çok kolay. Çocuk oyuncağı. Basit. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Sir, you are the clever one, are you? Yes. Bayım, siz akıllı birisiniz, değil mi? Evet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
How are you? Nice to see you here. Stay here for a moment, will you? Nasılsınız? Burada olmanıza sevindim. Bir süre burada durun, olur mu? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Madams, mademoiselles, monsieurs... Baylar, bayanlar... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I will now take my partner, Miss Tillie Wong... Şimdi, hipnoz ettiğim Bayan Tillie Wong'u... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
out of her state of hypnosis. ...hipnozdan çıkaracağım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
When I count three, she will be awake. Üçe kadar saydığımda, uyanacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now, one... Şimdi, bir... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's finished now. Simple! Anybody can do that. İşte bu kadar. Kolay! Bunu herkes yapabilir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
A round of applause, ladies and gentlemen, for Miss Tillie. Bayan Tillie için bir alkış, baylar bayanlar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What is your name? Ralph Williams, mounted police. Adınız nedir? Ralph Williams, atlı polisim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Would you mind repeating this? Ralph Williams, mounted police! Tekrarlar mıydınız? Ralph Williams, atlı polisim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I see. Well, since you are so well mounted, would you mind sitting down? Anladım. Madem ata o kadar sıkı oturuyorsunuz, buraya da oturmaz mıydınız? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Make your self at home. Relax. Kendinizi evinizde sayın. Rahatlayın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I will have to put you to sleep, of course, first... Sizi önce uyutmam gerekecek tabii... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
since you are willing to experiment with me. ...madem denek olmak istediniz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And may I take your hat off? Şapkanızı çıkarabilir miyim? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now, you just relax, Mr. Williams. Şimdi, rahat olun yeter, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Just forget about other things. Listen to me carefully. Başka bir şey düşünmeyin. Beni dikkatli dinleyin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Concentrate and follow every one of my orders. Emirlerime tek tek yoğunlaşıp, onlara uyun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're very tired. Very tired, Mr. Williams, very tired. Çok yorgunsunuz. Çok yorgunsunuz, Bay Williams, çok yorgun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172448
  • 172449
  • 172450
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • 172455
  • 172456
  • 172457
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact