Search
English Turkish Sentence Translations Page 172453
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and knight in the order of Charles III of Spain. | "...İspanya Kralı Charles III Onur Nişanı'na sahip..." | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Domicile in St. Peter Port, Guernsey.'' | "...St. Peter Prot'ta, Guernsey'de yaşıyor." | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Well, Pinson, so, become the pick of us, have you? | Evet Pinson, demek, hepimizi solladın, ha? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
While you're here, drilling in Halifax... | Sen burada, Halifax'ta talim ederken... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
your double is off in Paris... | ...öteki çiftin uzaklarda, Paris'te... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
marrying Victor Hugo's daughter. | ...Victor Hugo'nun kızıyla evleniyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And where did you fight in the Crimean War? | Kırım Savaşı'nda nerede çarpışmıştın? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
In Baden Baden or in Monte Carlo? | Baden Baden'de mi, yoksa Monte Carlo'da mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Colonel, I assure you, this is some kind of a joke. | Albay, inanın bana, bu bir tür şaka olmalı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's true, I often visited the Hugo family in exile. | Sürgündeki Hugo ailesini sık sık ziyaret ettiğim doğrudur. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Miss Hugo is a highly strung young lady. | Bayan Hugo çok gergin, sorunlu bir bayandır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I did hear that she left her father's house... | Babasının evini, terk ettiğini duymuştum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but I've no idea where she is now. | ...ama şu anda nerede olduğu konusunda hiçbir fikrim yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And I give you my word of honor as an officer... | Bir subay olarak şerefim üzerine yemin ederim ki... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
that I had nothing what so ever to do with this announcement. | ...bu ilanla benim hiçbir ilgim yoktur. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Come to the point. Are you married or aren't you? | Sadede gel. Evlendin mi, evlenmedin mi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No, Colonel, I am not married. | Hayır Albay, evlenmedim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm prepared to believe you. | Sana inanmak istiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But if your behavior were beyond reproach... | Ama, doğru dürüst hareket etseydin... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
you would not be exposed to mishaps of this kind. | ...bu tür aksiliklere maruz kalmazdın. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You will do me the pleasure of clearing up this misunderstanding without delay. | Gecikmeden, bu yanlış anlaşılmayı düzeltirsen beni memnun edersin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
One more escapade, and I shall have you brought before a court martial. | Bir haylazlık daha yaparsan, askeri mahkemenin önüne çıkarırım seni. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Very well. You are dismissed. | Peki. Gidebilirsin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Good afternoon, miss. Good afternoon, sir. | İyi günler, bayan. İyi günler, bayım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I have a letter for you. Oh. | Size bir mektup var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
There you are. Thank you very much. | Buyrun. Teşekkür ederim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Adele, we are extremely disappointed. | Adele, inanılmaz bir düş kırıklığı içindeyiz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You deceived us. | Bizi kandırdın. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You're not married, and there's no hope you ever will be. | Evlenmemişsin, evlenme umudun da hiç yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Mr. Pinson has written us. | Bay Pinson bize mektup yolladı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He informs us he'll never marry you. | Seninle asla evlenmeyeceğini bildiriyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Your mother wanted to go to Halifax, to bring you home. | Annen Halifax'a gitmeyi, seni alıp eve getirmeyi istedi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It was very difficult to dissuade her. | Onu çok zor caydırdık. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Such a journey could prove fatal to her. | Böyle bir yolculuk onun ölümüne yol açabilirdi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Her health is getting worse everyday. | Sağlığı günden güne kötüye gidiyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm sending you 600 francs to pay your fare back. | Dönüş paran olarak 600 Frank gönderiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you decide to come back... | Buraya dönmeye karar verirsen... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
your brother will meet you in Liverpool. | ...kardeşin, Liverpool'da seni karşılayacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You have your father's heart felt love. | Babanın sevgi dolu yüreğine sahipsin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Adele, think of your mother. | Adele, anneni düşün. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Think of us. Come home. | Bizi düşün. Evine dön. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
My dear parents, you're right. | Sevgili ailem, haklısınız. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I wasn't able to marry Lieutenant Pinson... | Teğmen Pinton'la evlenemedim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
since he failed to keep his promises. | ...çünkü o sözünde durmadı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He wrote me many letters asking me to marry him... | Kendisiyle evlenmemi isteyen bir sürü mektup yazmıştı... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and I had a chest made to lock them in. | ...onları bir kutuda saklamıştım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I don't agree with your idea... | Sözünü tutmadığı için teğmeni dava etme... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you really want to write him... | Gerçekten ona mektup yazmak istiyorsanız... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
let him know... | ...ona deyin... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
let him know how happy you would be... | ...deyin ki, onu aileye katmanız... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
to accept him into the family. | ...sizi o kadar çok memnun edecekti ki. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And tell him that he wouldn't find a more loving wife. | Ve ona, kendisini daha çok sevecek bir eş bulamayacağını söyleyin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I love my mother and father. | Annemi ve babamı seviyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I love my brothers. I love you all. | Erkek kardeşlerimi seviyorum. Hepinizi seviyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But no human power can make me leave Halifax... | Ama, teğmen burada olduğu sürece hiçbir insanoğlunun gücü... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Miss. I have a package foryou. | Bayan. Sizin için bir paketim var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's a gift. | Bir armağan. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'd put it aside for some time... | Bir süre için, bir kenara koymuştum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but I hesitated to give it to you. | ...size vermekte tereddüt ettim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's for me? | Bana mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll wrap it up again. | Yeniden paketlerim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Someone said | Birisi dedi ki... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Someone's been telling stories, and you listened. | Birisi hikayeler anlattı, siz de dinlediniz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
There must be another bookshop in this town. | Bu şehirde başka bir kitapçı vardır elbet. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Lieutenant Pinson? Yes? | Teğmen Pinson mı? Evet. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
This for me? | Bana mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Do you like the young woman who brought you this note? | Sana bu notu getiren genç kadını beğendin mi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You are so handsome, Albert. | O kadar yakışıklısın ki, Albert. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Please accept my gift. | Lütfen armağanımı kabul et. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's all right. You can relax. | Her şey yolunda. Gevşeyebilirsiniz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You can lie down again. Go to sleep again. It's all right, Miss Tillie. | Yeniden uzanabilirsiniz. Yine uykuya dalın. Sorun yok, Bayan Tillie. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Everything is all right now. It's fine. | Şimdi her şey yolunda. Güzel. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's all right. Okay | Tamamdır. Peki... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's all a lie. It's just a big fake. All a big fake. | Hepsi yalan bunların. Büyük bir sahtekarlık. Hepsi numara. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And now, ladies and gentlemen No good. Just a big fake. | Şimdi bayanlar, baylar... Hiç de iyi değil. Büyük bir sahtekarlık, o kadar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Get off the stage! Who are you? Come over here. | İn sahneden! Siz kimsiniz? Neden buraya gelmiyorsunuz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you're so clever, please do. Yes, I'll come and show you now. | O kadar akıllıysanız, lütfen siz yapın. Evet, gelip size göstereceğim şimdi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Nah, it's a big act. | Tabii ya, rol kesiyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Yes, come over. I'm waiting. It's easy. Anybody can do that. | Evet, buraya gelin. Bekliyorum. Çok kolay. Bunu herkes yapabilir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
That's easy. Cushy. It's simple. | Çok kolay. Çocuk oyuncağı. Basit. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Sir, you are the clever one, are you? Yes. | Bayım, siz akıllı birisiniz, değil mi? Evet. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
How are you? Nice to see you here. Stay here for a moment, will you? | Nasılsınız? Burada olmanıza sevindim. Bir süre burada durun, olur mu? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Madams, mademoiselles, monsieurs... | Baylar, bayanlar... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I will now take my partner, Miss Tillie Wong... | Şimdi, hipnoz ettiğim Bayan Tillie Wong'u... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
out of her state of hypnosis. | ...hipnozdan çıkaracağım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
When I count three, she will be awake. | Üçe kadar saydığımda, uyanacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now, one... | Şimdi, bir... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's finished now. Simple! Anybody can do that. | İşte bu kadar. Kolay! Bunu herkes yapabilir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
A round of applause, ladies and gentlemen, for Miss Tillie. | Bayan Tillie için bir alkış, baylar bayanlar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
What is your name? Ralph Williams, mounted police. | Adınız nedir? Ralph Williams, atlı polisim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Would you mind repeating this? Ralph Williams, mounted police! | Tekrarlar mıydınız? Ralph Williams, atlı polisim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I see. Well, since you are so well mounted, would you mind sitting down? | Anladım. Madem ata o kadar sıkı oturuyorsunuz, buraya da oturmaz mıydınız? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Make your self at home. Relax. | Kendinizi evinizde sayın. Rahatlayın. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I will have to put you to sleep, of course, first... | Sizi önce uyutmam gerekecek tabii... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
since you are willing to experiment with me. | ...madem denek olmak istediniz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And may I take your hat off? | Şapkanızı çıkarabilir miyim? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now, you just relax, Mr. Williams. | Şimdi, rahat olun yeter, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Just forget about other things. Listen to me carefully. | Başka bir şey düşünmeyin. Beni dikkatli dinleyin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Concentrate and follow every one of my orders. | Emirlerime tek tek yoğunlaşıp, onlara uyun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You're very tired. Very tired, Mr. Williams, very tired. | Çok yorgunsunuz. Çok yorgunsunuz, Bay Williams, çok yorgun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |