Search
English Turkish Sentence Translations Page 172455
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
of a father completely unknown. | ...tümüyle meçhul bir babadan. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But I don't know my father... | Babamı tanımıyorum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
if I was born of unknown father. | ...meçhul bir adamdan olduysam. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Ayoung married couple is buried in the same coffin. | Evli genç bir çift aynı tabutta gömüldü. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Not even death can separate them. | Ölüm bile onları ayıramadı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
The dress of the young dead woman... | Ölen genç kadının elbisesi... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
is displayed in her parents' home. | ...anne babasının evinde sergileniyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But it's mine, too. | Ama o benim de evim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's my home. | Benim evim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
The dress of the young bride... | Genç gelinin elbisesi... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
is displayed like a relic for all visitors. | ...tüm ziyaretçilere sergileniyor, tıpkı bir kutsal emanet gibi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Oh, my eyes are aching. | Gözlerim acıyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I can't look at them any longer. | Artık o elbiselere bakamam. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I can't stand to see that trunk of clothes any longer. | O elbise sandığını görmeye artık katlanamam. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
My sister's clothes will have to be thrown away! | Kız kardeşimin giysileri fırlatılıp atılsın! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
They'll have to be burnt... | Yakılsın... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
or given away! | ...ya da başkasına verilsin! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I can't stand the sight of those dresses! | O elbiseleri görmeye katlanamam! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Oh, my eyes can't stand them! | Gözlerim onlara tahammül edemez. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Miss Adele! Let me in! What's the matter? | Bayan Adele! Bırakın içeri gireyim! Neler oluyor? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
How can he do this? | Teğmen bunu nasıl yapabilir? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Johnstone. | Johnstone. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Agnes Johnstone. | Agnes Johnstone. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
O'Brien, do you know Mount Emiliamena? | O'Brien, Mount Emiliamena'yı biliyor musun? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Yes, Miss Lewly. Take me to it. I want to go there. | Evet, Bayan Lewly. Beni oraya götür. Oraya gitmek istiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But I'll have to turn 'round. It's the other side of town. | Geri dönmem gerekecek. Şehrin öteki tarafında. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Wait. Wait for me. | Bekle. Beni bekle. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Yes, mademoiselle? I should like to see Judge Johnstone. | Buyrun, hanımefendi? Yargıç Johnstone'u görmeliyim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I must see the judge. You cannot come in here, miss. | Yargıçla görüşmem gerek. Buraya giremezsiniz, bayan. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Yes, I can! You must have an appointment! | Evet, girebilirim! Randevu almış olmanız gerekiyor! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Who is it, George? | Kim o, George? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's all right, Miss Agnes. | Önemli değil, Bayan Agnes. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
There's a young lady who wishes to see the judge, but she has no appointment. | Bir hanım yargıçla görüşmek istiyor, ama randevusu yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Don't make such a fuss. I'll go to my father. I'm sure he'll see her. | Yaygara koparma. Ben babamla konuşurum. Eminim bayanla görüşecektir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I must see him. | Onunla görüşmem gerek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
My father will see you now. | Babam şimdi sizinle görüşecek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Thank you for agreeing to see me when you don't know who I am. | Beni tanımadan benimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You're French, it would seem. | Anlaşılan, Fransızsınız. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Yes. I'm the daughter of Victor Hugo. | Evet. Victor Hugo'nun kızıyım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
The author. I do not share his political ideas... | Yazar. Politik görüşlerini paylaşmasam da... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but I admire his courage. | ...onun cesaretine hayranım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Sir, I'll come right to the point. | Efendim, hemen konuya gireceğim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've just read ofyour daughter's engagement... | Kızınızın nişanlandığını okudum az önce... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and I have to tell you that Lieutenant Pinson... | ...şu Teğmen Pinson'un ailenizin üyesi olmaya... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
is absolutely unworthy of becoming part of your family. | ...kesinlikle layık olmadığını size söylemek zorundayım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I don't know, Miss, if you appreciate... | Söylediğiniz şeyin ne denli ciddi... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I am perfectly aware of it. | Çok iyi farkındayım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
into the good graces of my family. | ...etmeyi başaracak kadar kurnazdı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He courted me, discreetly but persistently... | Bana dalkavukluk yaptı, ihtiyatlı ama ısrarlı... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I had little experience of the world... | Daha dünyayı tanımıyordum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
This young man knew how to charm a naive young girl... | Toy kızları büyülemesini iyi biliyordu... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and I was indeed naive. | ...ben de geçekten toydum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I was so naive that I broke off my engagement... | O kadar toydum ki, babamın bir arkadaşı olan... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
with Mr. Auguste Vacquerie, a friend of my father. | ...Bay Vacquerie ile nişanımı bozmuştum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I had only one thought: that of marrying Lieutenant Pinson. | Tek bir düşüncem vardı: Teğmen Pinson ile evlenmek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But your parents? | Ya aileniz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
My parents were strongly opposed to this marriage. | Ailem bu evliliğe çok karşıydı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He chose the army. | Orduyu seçti. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But because of my determination... | Ama benim kararım yüzünden... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
my parents gave their consent, and our marriage took place. | ...ailem rıza gösterdi de evlendik. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Lieutenant Pinson even signed the contract. | Teğmen Pinson'ın imzası bile var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Have you any proof? | Bir kanıtınız var mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Of course. Here. | Tabii. Buyrun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Here are some clippings from the Guernsey newspaper... | Guernsey gazetesinde, nişanımız ve... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
announcing our engagement and marriage. | ...evliliğimizle ilgili çıkan ilanlar bunlar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If this lieutenant is as bad as you say he is... | Bu teğmen dediğiniz kadar kötü biriyse... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
how can you still be his wife? | ...hala onun eşi olarak nasıl kalabiliyorsunuz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Do you think people can always control their feelings? | İnsanların her zaman duygularını kontrol edebildiklerini mi düşünüyorsunuz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
One can be in love with a man... | Birisi bir erkeğe aşık olabilir... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and still despise everything about him. | ...yine de onun her şeyinden nefret edebilir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm expecting his child. | ...ondan bir bebek bekliyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You're ridiculous. | Gülünçsün. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Left wail! | Sol tarafa! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Evening, George. Miss Agnes is not at home, sir. | İyi akşamlar, George. Bayan Agnes evde değil, efendim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But she's expecting me. Miss Agnes is not at home. | Ama beni bekliyor. Bayan Agnes evde yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Then I'll have a word with the judge. The judge is not at home, sir. | Öyleyse yargıçla konuşayım. Yargıç evde yok, efendim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But his carriage is in the drive. | Ama arabası orada. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm very sorry, sir. There's no one at home. | Kusura bakmayın, efendim. Evde kimse yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I intend to have that woman deported. To hell with the scandal. | Şu kadını buradan uzaklaştıracağım. Skandalın canı cehenneme. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Come now, Lieutenant. Calm down. There is a way. | Durun bakalım, Teğmen. Sakin olun. Bir yolu var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Have I ever given you bad advice? All right, I'm listening. | Hiç size kötü tavsiyede bulundum mu? Peki, dinliyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If I've got it right, all this woman has to do is leave Halifax... | Yanlış anlamadıysam, bu kadının bütün yapması gereken Halifax'ı terk etmek... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and your troubles are over. But how do I get her to go? | ...böylece dertleriniz sona erer. İyi de gitmesini nasıl sağlayacağım? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've tried everything threats, prayers, promises. | Her şeyi denedim...tehditler, dualar, vaatler. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've even begged her. Nothing works. | Hatta ona yalvardım bile. İşe yaramadı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
She follows you like a dog. She won't leave Halifax until the day you do. | Bir köpek gibi peşinizden geliyor. Siz buradan ayrıldığınız güne dek Halifax'tan ayrılmaz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
That's a lot of help. Thank you very much... | Çok yardımcı oldun ha. Çok teşekkür ederim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
since there's no question of me leaving. | ...benim ayrılmam söz konusu bile olamaz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Well, sir, I've heard differently. There's a rumor going around... | Şey, efendim, ben başka şeyler duydum. Ortalıkta bir dedikodu dolaşıyor... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
that the regiment might be sent away very soon. | ...yakında alay buradan yollanacak diye. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
We're going to miss you... | Sizi özleyeceğiz... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but I'm happy you've made the right decision. | ...ama doğru kararı verdiğiniz için memnunum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And your parents will be so happy... | Bunca zaman sonra sizi yeniden gördükleri için... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
to see you again after all this time. | ...aileniz de çok mutlu olacaktır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I hope that... | Umarım ki... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
May I speak of Lieutenant Pinson? | Teğmen Pinson hakkında konuşabilir miyim? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I hope you've put him right out of your mind. | Umarım onu aklınızdan çıkarmışsınızdır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He's not worthy ofyou. | Size layık değil o. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Who does he think he is... | Sizinle evlenmeyi reddedeceği... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
refusing to marry you? | ...kimin aklına gelir? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |