• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172454

English Turkish Film Name Film Year Details
Your hands, your arms... Elleriniz, kollarınız... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
are very heavy. ...çok ağırlaşmış. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your legs are heavy like lead. Bacaklarınız kurşun gibi ağır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Within a few moments you're going to fall into deep sleep. Birazdan derin bir uykuya dalacaksınız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now, at ''one,'' your eyes are falling down heavily. Şimdi, "bir" dediğimde, gözleriniz ağır ağır aşağı yönelecek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
At ''two,'' your eyes are closed. "İki" dediğimde, gözleriniz kapanacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
At ''three,'' you are fast asleep, Mr. Williams. "Üç"te, hızlıca uykuya dalacaksınız, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Williams is rowing on a beautiful lake. Bay Williams güzel bir gölün üzerinde kürek çekiyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's very hot, and he's rowing. Hava çok sıcak, o kürek çekiyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Hard, Mr. Williams! Hard! More! Daha kuvvetli, Bay Williams! Kuvvetli! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You've got a long way to go. Hasn't he? Very hot today, Mr. Williams. Yolunuz uzun. Değil mi? Bugün çok sıcak, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's very hot. Hava çok sıcak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can unbutton your coat, Mr. Williams. Ceketinizin düğmelerini açabilirsiniz, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now, you're rowing very hard. Harder! Şimdi, kuvvetlice kürek çekiyorsunuz. Daha kuvvetli! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And harder and harder. Daha ve daha kuvvetli. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now you can even undo your trousers, Mr. Williams. Şimdi pantolonunuzu bile çıkarabilirsiniz, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
if I wanted to, I could force this man to leave the police... İsteseydim, bu adamı polislikten ayırıp... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But we are not going to go that far. Ama bu kadar ileri gitmeyeceğiz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
That's enough. Enough, Mr. Williams. Bu kadarı yeter. Yeter, Bay Williams. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
when I count ''two''... ..."iki" dediğimde... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Mr. Williams is going to get up, wake and go away. ...Bay Williams uyanacak, kalkıp gidecek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Now, then Öyleyse, şimdi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
one, two. ...bir, iki. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Stop, Mr. Williams! Your clothes! Durun, Bay Williams! Elbiseleriniz! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your clothes. Yes, Mr. Williams, here you are. Elbiseleriniz. Evet, Bay Williams, buyrun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thank you very much. Thank you. Çok teşekkürler. Sağolun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Sir, may I come in? Bayım, içeri girebilir miyim? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Please do. Lütfen buyrun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I was in the theater. I just saw the show. Salondaydım. Gösterinizi izledim az önce. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I was very impressed. Çok etkilendim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But I'm not here just to tell you that. Ama yalnızca bunu demek için burada bulunmuyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I would like to propose a business offer. Size bir iş teklifinde bulunmak istiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh? Business? You have a theater? İş mi? Tiyatronuz mu var? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No. That's not what I meant. Hayır. Kastettiğim o değildi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well? You're not saying anything. Ee? Bir şey söylemiyorsunuz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am very intrigued by your power. Gücünüzden çok etkilendim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am only doing my work. İşimi yapıyorum, o kadar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am just an instrument of a force... Başka yerden gelen bir güce... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
coming from elsewhere. ...aracılık ediyorum yalnızca. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Does this power have any limits? Bu gücün bir sınırı var mıdır? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, yes. Space, for example. Evet. Uzay, örneğin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I cannot act on subjects outside of my presence. Bulunduğum yerin dışındaki nesnelere etki edemem. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But tell me. Are you a journalist? Peki söylesenize. Gazeteci misiniz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No. I'd like to employ your talents for a personal matter. Hayır. Özel bir konuda yeteneklerinizi kullanmak istiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
To cure someone sick? No. Hasta birini iyi etmek için mi? Hayır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've done it before, you know. Bunu daha önce yaptım çünkü. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No. It's not for that. Hayır. Onun için değil. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Could you change someone's feelings? Birinin duygularını değiştirebilir misiniz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
for example, change love to hate... ...örneğin, aşkı nefrete dönüştürmek... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
or vice versa? ...ya da tam tersi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No, I'm sorry. I No, I can't. Hayır, kusura bakmayın. Ben...olmaz, yapamam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I can only work on the bodies, not the souls. Ben yalnızca bedenler üzerince çalışabilirim, ruhlar üzerinde değil. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
All I can do with hypnosis... Hipnozla tüm yapabildiğim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I do mean certain people only. ...demek istediğim yalnızca bazı insanları. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Occasionally, there are subjects who do not respond. Ara sıra, tepki vermeyen denekler de oluyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Listen, sir, could you compel a man to marry a woman? Bakın bayım, bir erkeği bir bayanla evlenmeye zorlayabilir misiniz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Against his will? Yes. İstemediği halde mi? Evet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, yes. Why not? Evet. Neden olmasın? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Provided one can lure him to a certain prearranged place. Birisi adamı, önceden tezgahlanmış bir yere getirebilirse olur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And then one would need... Sonra, tören için gerekli... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
all that's necessary for the ceremony ...tüm şeyler hazırlanmalı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
a minister, of course... ...bir rahip, elbette... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and then two witnesses. ...sonra, iki şahit. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, on careful consideration... Tabii, iyi düşünüldüğünde... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
it's not easy... ...kolay değil... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but it's not impossible. ...ama olanaksız da değil. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's only a matter of money. Paraya bakar bu iş. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Tillie. Come on out. Hurry. Come on. Tillie. Dışarı çık. Çabuk. Haydi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Come on. Hurry. Haydi. Çabuk ol. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
So you have money? My father has. Demek paranız var ha? Babamın var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Where is your father? In Europe. He's a rich and famous man. Babanız nerede? Avrupa'da. Zengin ve ünlü biridir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
In Europe? Avrupa'da mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Then I can write him, and he'll send me the money? Ona mektup yazacağım, o da para mı gönderecek? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No. I don't want his name mixed up in this. Hayır. Onun adını bu işe bulaştırmak istemem. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Listen, my dear, it will never work out. Bakın, sevgili bayan, bu iş olmaz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's much too serious a matter for me to rush blindly into. Gözü kapalı atlamayacağım kadar ciddi bir konu bu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Besides, why should I trust you? Ayrıca, size neden güveneyim ki? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Who is your father? Babanız kim? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Either you are completely unrelated to the man you claim to be your father... Babanız diye iddia ettiğiniz kişiyle tümüyle ilgisiz biri de olabilirsiniz... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and you'll never succeed in getting enough money ...ve yeterli parayı asla elde edemeyebilirsiniz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
for I should need a great deal Çünkü, çok para gerekecek... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
or else you are really his daughter... ...ya da, gerçekten onun kızı olsanız bile... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in which case, I cannot afford the risk. ...bu durumda da ben riski göze alamam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I refuse. Geri çeviriyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I won't do it... Bu işi yapmam... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
unless ...ancak... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Listen. I'll need 5,000 francs... Bakın. 5 bin Frank alırım... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in advance. ...avans olarak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll have the money in a week. Bir hafta içinde o parayı bulurum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Fine. Well, can we Güzel. Peki, biz... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Excuse me, guv. Where'd you want this uniform? Over there? Affedersin, patron. Bu üniformayı nereye koyayım? Şuraya mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Madam Look what you've done, you stupid idiot. Get out of here! Hanımefendi...Şu yaptığına bak, seni geri zekalı salak herif. Defol buradan! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You ignorant Ow! Ow! Cahil herif... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Get out! Go on, get out! Defol! Haydi, defol! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I denounce the lying of legal status... Hukuksal kişiliğin yalan olduğunu ihbar ediyorum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
the swindle of identity. ...kimlik sahtekarlığını. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Born of father unknown... Babasının kim olduğu belli değil... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Born of father unknown. Babasının kim olduğu belli değil... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I was born... Ben meçhul bir... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
of father unknown... ...babadan oldum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172449
  • 172450
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • 172455
  • 172456
  • 172457
  • 172458
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact