Search
English Turkish Sentence Translations Page 172454
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your hands, your arms... | Elleriniz, kollarınız... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
are very heavy. | ...çok ağırlaşmış. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Your legs are heavy like lead. | Bacaklarınız kurşun gibi ağır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Within a few moments you're going to fall into deep sleep. | Birazdan derin bir uykuya dalacaksınız. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now, at ''one,'' your eyes are falling down heavily. | Şimdi, "bir" dediğimde, gözleriniz ağır ağır aşağı yönelecek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
At ''two,'' your eyes are closed. | "İki" dediğimde, gözleriniz kapanacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
At ''three,'' you are fast asleep, Mr. Williams. | "Üç"te, hızlıca uykuya dalacaksınız, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Mr. Williams is rowing on a beautiful lake. | Bay Williams güzel bir gölün üzerinde kürek çekiyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's very hot, and he's rowing. | Hava çok sıcak, o kürek çekiyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Hard, Mr. Williams! Hard! More! | Daha kuvvetli, Bay Williams! Kuvvetli! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You've got a long way to go. Hasn't he? Very hot today, Mr. Williams. | Yolunuz uzun. Değil mi? Bugün çok sıcak, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's very hot. | Hava çok sıcak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You can unbutton your coat, Mr. Williams. | Ceketinizin düğmelerini açabilirsiniz, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now, you're rowing very hard. Harder! | Şimdi, kuvvetlice kürek çekiyorsunuz. Daha kuvvetli! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And harder and harder. | Daha ve daha kuvvetli. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now you can even undo your trousers, Mr. Williams. | Şimdi pantolonunuzu bile çıkarabilirsiniz, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
if I wanted to, I could force this man to leave the police... | İsteseydim, bu adamı polislikten ayırıp... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But we are not going to go that far. | Ama bu kadar ileri gitmeyeceğiz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
That's enough. Enough, Mr. Williams. | Bu kadarı yeter. Yeter, Bay Williams. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
when I count ''two''... | ..."iki" dediğimde... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Mr. Williams is going to get up, wake and go away. | ...Bay Williams uyanacak, kalkıp gidecek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Now, then | Öyleyse, şimdi... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
one, two. | ...bir, iki. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Stop, Mr. Williams! Your clothes! | Durun, Bay Williams! Elbiseleriniz! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Your clothes. Yes, Mr. Williams, here you are. | Elbiseleriniz. Evet, Bay Williams, buyrun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Thank you very much. Thank you. | Çok teşekkürler. Sağolun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Sir, may I come in? | Bayım, içeri girebilir miyim? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Please do. | Lütfen buyrun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I was in the theater. I just saw the show. | Salondaydım. Gösterinizi izledim az önce. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I was very impressed. | Çok etkilendim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But I'm not here just to tell you that. | Ama yalnızca bunu demek için burada bulunmuyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I would like to propose a business offer. | Size bir iş teklifinde bulunmak istiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Oh? Business? You have a theater? | İş mi? Tiyatronuz mu var? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No. That's not what I meant. | Hayır. Kastettiğim o değildi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Well? You're not saying anything. | Ee? Bir şey söylemiyorsunuz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I am very intrigued by your power. | Gücünüzden çok etkilendim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I am only doing my work. | İşimi yapıyorum, o kadar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I am just an instrument of a force... | Başka yerden gelen bir güce... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
coming from elsewhere. | ...aracılık ediyorum yalnızca. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Does this power have any limits? | Bu gücün bir sınırı var mıdır? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Oh, yes. Space, for example. | Evet. Uzay, örneğin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I cannot act on subjects outside of my presence. | Bulunduğum yerin dışındaki nesnelere etki edemem. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But tell me. Are you a journalist? | Peki söylesenize. Gazeteci misiniz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No. I'd like to employ your talents for a personal matter. | Hayır. Özel bir konuda yeteneklerinizi kullanmak istiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
To cure someone sick? No. | Hasta birini iyi etmek için mi? Hayır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've done it before, you know. | Bunu daha önce yaptım çünkü. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No. It's not for that. | Hayır. Onun için değil. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Could you change someone's feelings? | Birinin duygularını değiştirebilir misiniz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
for example, change love to hate... | ...örneğin, aşkı nefrete dönüştürmek... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
or vice versa? | ...ya da tam tersi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No, I'm sorry. I No, I can't. | Hayır, kusura bakmayın. Ben...olmaz, yapamam. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I can only work on the bodies, not the souls. | Ben yalnızca bedenler üzerince çalışabilirim, ruhlar üzerinde değil. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
All I can do with hypnosis... | Hipnozla tüm yapabildiğim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and I do mean certain people only. | ...demek istediğim yalnızca bazı insanları. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Occasionally, there are subjects who do not respond. | Ara sıra, tepki vermeyen denekler de oluyor. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Listen, sir, could you compel a man to marry a woman? | Bakın bayım, bir erkeği bir bayanla evlenmeye zorlayabilir misiniz? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Against his will? Yes. | İstemediği halde mi? Evet. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Oh, yes. Why not? | Evet. Neden olmasın? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Provided one can lure him to a certain prearranged place. | Birisi adamı, önceden tezgahlanmış bir yere getirebilirse olur. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And then one would need... | Sonra, tören için gerekli... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
all that's necessary for the ceremony | ...tüm şeyler hazırlanmalı... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
a minister, of course... | ...bir rahip, elbette... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and then two witnesses. | ...sonra, iki şahit. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Well, on careful consideration... | Tabii, iyi düşünüldüğünde... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
it's not easy... | ...kolay değil... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but it's not impossible. | ...ama olanaksız da değil. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's only a matter of money. | Paraya bakar bu iş. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Tillie. Come on out. Hurry. Come on. | Tillie. Dışarı çık. Çabuk. Haydi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Come on. Hurry. | Haydi. Çabuk ol. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
So you have money? My father has. | Demek paranız var ha? Babamın var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Where is your father? In Europe. He's a rich and famous man. | Babanız nerede? Avrupa'da. Zengin ve ünlü biridir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
In Europe? | Avrupa'da mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Then I can write him, and he'll send me the money? | Ona mektup yazacağım, o da para mı gönderecek? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No. I don't want his name mixed up in this. | Hayır. Onun adını bu işe bulaştırmak istemem. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Listen, my dear, it will never work out. | Bakın, sevgili bayan, bu iş olmaz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's much too serious a matter for me to rush blindly into. | Gözü kapalı atlamayacağım kadar ciddi bir konu bu. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Besides, why should I trust you? | Ayrıca, size neden güveneyim ki? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Who is your father? | Babanız kim? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Either you are completely unrelated to the man you claim to be your father... | Babanız diye iddia ettiğiniz kişiyle tümüyle ilgisiz biri de olabilirsiniz... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and you'll never succeed in getting enough money | ...ve yeterli parayı asla elde edemeyebilirsiniz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
for I should need a great deal | Çünkü, çok para gerekecek... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
or else you are really his daughter... | ...ya da, gerçekten onun kızı olsanız bile... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
in which case, I cannot afford the risk. | ...bu durumda da ben riski göze alamam. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I refuse. | Geri çeviriyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I won't do it... | Bu işi yapmam... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
unless | ...ancak... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Listen. I'll need 5,000 francs... | Bakın. 5 bin Frank alırım... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
in advance. | ...avans olarak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll have the money in a week. | Bir hafta içinde o parayı bulurum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Fine. Well, can we | Güzel. Peki, biz... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Excuse me, guv. Where'd you want this uniform? Over there? | Affedersin, patron. Bu üniformayı nereye koyayım? Şuraya mı? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Madam Look what you've done, you stupid idiot. Get out of here! | Hanımefendi...Şu yaptığına bak, seni geri zekalı salak herif. Defol buradan! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You ignorant Ow! Ow! | Cahil herif... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Get out! Go on, get out! | Defol! Haydi, defol! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I denounce the lying of legal status... | Hukuksal kişiliğin yalan olduğunu ihbar ediyorum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
the swindle of identity. | ...kimlik sahtekarlığını. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Born of father unknown... | Babasının kim olduğu belli değil... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Born of father unknown. | Babasının kim olduğu belli değil... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I was born... | Ben meçhul bir... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
of father unknown... | ...babadan oldum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |