Search
English Turkish Sentence Translations Page 172450
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Adele, I'm sure you've run away. | Adele, evden kaçtığına eminim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You're here without your family's permission, aren't you? | Ailenden izin almadan buraya geldin, değil mi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
That's not true. They know I'm in Halifax. | Bu doğru değil. Halifax'ta olduğumu biliyorlar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I wrote and told my father. | Mektup yazıp, babama haber verdim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And what did the great man say? | Peki, o yüce insan ne dedi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Because I'm sure you left without telling him. | Ona haber vermeden ayrıldığından eminim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Am I mistaken? | Yanılıyor muyum? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I told him I was going to Malta... | Malta'ya gideceğimi söylemiştim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and I didn't write him until I got to New York. | ...New York'a ulaşana dek ona mektup yazmadım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
To Malta! | Malta'ya! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Adele, you just told me you're ready to obey my every wish. | Adele, her arzumu yerine getirmeye hazır olduğunu söyledin az önce. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm asking you to return to Guernsey. | Guernsey'e dönmeni istiyorum senden. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Your family must be worried about you. | Ailen seni merak etmiş olmalı. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Think of your father, his reputation. | Babanı düşün, onun ününü. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And you should not follow me. | Peşimden gelmeyi de bırak artık. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Albert. There's a way to solve everything. | Albert. Her şeyi halletmenin bir yolu var. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
When I marry, I'll have a fortune of 40,000 francs. | Evlendiğim zaman, 40 bin Frank'lık servetim olacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll receive an income of 2,000 francs a year. | Yılda 2 bin Frank gelirim olacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
My family will have no right to tell me how to spend it. | Bu parayı nasıl harcayacağıma ailemin karışma hakkı olmayacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
And besides, I know that my father and mother... | Ayrıca, biliyorum ki, annemin ve babamın... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
have now given their consent to our marriage. | ...evliliğimize rızası var şimdi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Show me this consent. | Bu rızayı bana kanıtla. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll show it to you. | Sana kanıtlayacağım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You don't have it, I'm sure. | Eminim, kanıtın yoktur. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Your father has always despised me. | Baban beni hep küçümsedi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He'll never give his consent. | Asla razı olmayacaktır. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Anyway, I didn't come to propose marriage... | Her neyse, evlilik teklifinde bulunmaya gelmedim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but to ask you to leave Halifax. | ...ama senden Halifax'ı terk etmeni istiyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
What's this mean? I don't understand. | Ne demek bu? Anlamadım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
It's a marriage proposal to me from Canizarro. | Canizarro'nun bana evlenme teklifi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
He's a friend of my father's, a great Italian poet! | Babamın bir arkadaşı, büyük bir İtalyan şairi! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Well, then you'd better marry him. | İyi, en iyisi onunla evlen sen. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But it's not him I love! | Ama aşık olduğum adam o değil! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Do you love me now? | Beni seviyor musun şimdi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I did love you, Adele. | Seni sevmiştim, Adele. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Tell me I can hope. | Bir umut olduğunu söyle bana. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Tell me you'll love me again. | Beni yeniden seveceğini söyle. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You won't answer. | Susuyorsun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Then I ask only one thing. | Öyleyse tek bir isteğim olacak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Even if you don't love me, let me love you. | Beni sevmesen bile, bırak ben seni seveyim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Please, let me love you. | Lütfen, seni sevmeme izin ver. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you cast me off, I'll go to your superiors. | Beni başından atarsan, amirlerine giderim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll tell them how you've behaved. | Nasıl davrandığını anlatırım onlara. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll get you thrown out of the army! | Ordudan attırırım seni! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No. No, don't leave. | Hayır. Hayır, gitme. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
To pay your gambling debts. | Kumar borçlarını ödemen için. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'd need 10 times as much to pay my debts. | Borçlarımı ödemem için bunun 10 katı gerek. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Keep it for the time being, I beg you. | Bir süreliğine sende kalsın, yalvarıyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I accept, but not as a gift. As a loan. | Kabul ediyorum, ama bağış olarak değil. Borç olarak. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Whatever you want, my love. | Sen nasıl istersen, aşkım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You will come back, won't you? | Geri geleceksin, değil mi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
We'll see each other again, won't we? | Yine görüşeceğiz, değil mi? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you prefer, I can meet you in town. | İstersen, seninle şehirde buluşabilirim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Whatever you want, wherever you want. | Sen ne istersen, sen nerede istersen. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
You are so handsome! | O kadar yakışıklısın ki! | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm so happy we've found one another again. | Birbirimize yeniden kavuştuğumuz için o kadar mutluyum ki. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
The worst thing in the world was your absence. | Dünyadaki en kötü şey, senin yokluğun. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Let's never let a misunderstanding... | Aramıza yanlış anlaşılmanın girmesine... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
When a woman like me gives herself to a man... | Bir kadın, benim gibi bir erkeğe kendini verirse... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
she is his wife. | ...onun karısı demektir. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm no longer crying now. | Artık ağlamıyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
In one's life, one cannot change father, mother, or children... | Yaşarken babanı, anneni ya da çocuklarını değiştiremezsin... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
no more than one can change wife or husband. | ...karını ya da kocanı değiştirebildiğinden daha fazla. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm your wife... | Ben senin eşinim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
We'll stay together until we die. | Ölünceye dek birlikte olacağız. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Are you there, Leopoldine? | Orada mısın, Leopoldine? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Leopoldine, I know you're there. | Leopoldine, orada olduğunu biliyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
If you're there, you must help me. | Oradaysan, bana yardım etmelisin. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've no more jealousy and no more pride. | Artık ne kıskançlığım kaldı, ne de gururum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've gone beyond pride... | Gururun ötesine geçtim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
but since I can't have the smile of love... | ...ama madem aşk yüzüme gülmüyor... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I condemn myself to its grimace. | ...ben de kendimi aşkın asık suratıyla cezalandırdım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
At present, I want to think of my sisters... | Şu an, kız kardeşlerimi düşünmek istiyorum... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
who sufferin bordellos... | ...genelevlerde acı çeken kız kardeşlerimi... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and of mysisters who sufferin marriage. | ...evlilik ıstırabı çeken kız kardeşlerimi. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
They must be given liberty and dignity... | Onlara özgürlükleri ve saygınlıkları verilmeli... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and thought for their brows and love in their hearts. | ...suratlarındaki ifadeler, yüreklerindeki aşklar. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I have the religion of love. | Ben, aşka inanıyorum. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I don't give my body without my soul... | Ruhum olmadan vücudumu vermem... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
nor my soul without my body. | ...vucudum olmadan da ruhumu. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'm still young... | Hala gencim... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and yet it sometimes seems to me... | ...ama yine de, kimi zaman bana ömrümün sonbaharına... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Ah, Miss Lewly. But you're not wearing a coat... | Bayan Lewly. Böye bir havada... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
and in such weather. | ...palto giymiyorsunuz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I'll get you something hot, a nice grog. | Size sıcak bir içki getireyim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
No, thank you. I have no time. | Hayır, teşekkür ederim. Zamanım yok. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I've just come for some paper. | Kağıt almaya gelmiştim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
How many reams? | Kaç tomar? | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Uh, I need two. | İki tane. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Two reams, please. | İki tomar, lütfen. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
This morning I was thinking I might see you today. | Bu sabah, bugün sizi görebileceğimi aklımdan geçirmiştim. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Since you didn't come last week, I said to myself... | Geçen hafta gelmediğiniz için, kendi kendime dedim ki... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
although it's true that in weather like this... | ...her ne kadar böyle bir havada insanlar... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
people prefer to stay home. | ...evlerinde oturmayı yeğleseler de. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
But still, in case you might come... | Ama yine de gelirsiniz diye... | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I put them aside anyway. | ...bunları bir kenara ayırmıştım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Thank you, Mr. Whistler. | Teşekkür ederim, Bay Whistler. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
Ah. You remember my name. | Adımı hatırlıyorsunuz. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
People who write as much as you are rare in Halifax. | Halifax'ta, sizin kadar çok yazı yazan insan ender bulunur. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |
I hope I wasn't being imprudent in preparing this for you. | Bu tomarları sizin için hazırlamış olmakla hata yapmıyorumdur umarım. | The Story of Adele H-1 | 1975 | ![]() |