• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172450

English Turkish Film Name Film Year Details
Adele, I'm sure you've run away. Adele, evden kaçtığına eminim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're here without your family's permission, aren't you? Ailenden izin almadan buraya geldin, değil mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
That's not true. They know I'm in Halifax. Bu doğru değil. Halifax'ta olduğumu biliyorlar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I wrote and told my father. Mektup yazıp, babama haber verdim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And what did the great man say? Peki, o yüce insan ne dedi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Because I'm sure you left without telling him. Ona haber vermeden ayrıldığından eminim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Am I mistaken? Yanılıyor muyum? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I told him I was going to Malta... Malta'ya gideceğimi söylemiştim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I didn't write him until I got to New York. ...New York'a ulaşana dek ona mektup yazmadım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
To Malta! Malta'ya! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Adele, you just told me you're ready to obey my every wish. Adele, her arzumu yerine getirmeye hazır olduğunu söyledin az önce. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm asking you to return to Guernsey. Guernsey'e dönmeni istiyorum senden. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your family must be worried about you. Ailen seni merak etmiş olmalı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Think of your father, his reputation. Babanı düşün, onun ününü. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And you should not follow me. Peşimden gelmeyi de bırak artık. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Albert. There's a way to solve everything. Albert. Her şeyi halletmenin bir yolu var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
When I marry, I'll have a fortune of 40,000 francs. Evlendiğim zaman, 40 bin Frank'lık servetim olacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll receive an income of 2,000 francs a year. Yılda 2 bin Frank gelirim olacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My family will have no right to tell me how to spend it. Bu parayı nasıl harcayacağıma ailemin karışma hakkı olmayacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And besides, I know that my father and mother... Ayrıca, biliyorum ki, annemin ve babamın... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
have now given their consent to our marriage. ...evliliğimize rızası var şimdi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Show me this consent. Bu rızayı bana kanıtla. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll show it to you. Sana kanıtlayacağım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You don't have it, I'm sure. Eminim, kanıtın yoktur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Your father has always despised me. Baban beni hep küçümsedi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He'll never give his consent. Asla razı olmayacaktır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Anyway, I didn't come to propose marriage... Her neyse, evlilik teklifinde bulunmaya gelmedim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but to ask you to leave Halifax. ...ama senden Halifax'ı terk etmeni istiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What's this mean? I don't understand. Ne demek bu? Anlamadım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's a marriage proposal to me from Canizarro. Canizarro'nun bana evlenme teklifi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He's a friend of my father's, a great Italian poet! Babamın bir arkadaşı, büyük bir İtalyan şairi! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, then you'd better marry him. İyi, en iyisi onunla evlen sen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But it's not him I love! Ama aşık olduğum adam o değil! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Do you love me now? Beni seviyor musun şimdi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I did love you, Adele. Seni sevmiştim, Adele. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Tell me I can hope. Bir umut olduğunu söyle bana. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Tell me you'll love me again. Beni yeniden seveceğini söyle. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You won't answer. Susuyorsun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Then I ask only one thing. Öyleyse tek bir isteğim olacak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Even if you don't love me, let me love you. Beni sevmesen bile, bırak ben seni seveyim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Please, let me love you. Lütfen, seni sevmeme izin ver. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you cast me off, I'll go to your superiors. Beni başından atarsan, amirlerine giderim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll tell them how you've behaved. Nasıl davrandığını anlatırım onlara. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll get you thrown out of the army! Ordudan attırırım seni! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No. No, don't leave. Hayır. Hayır, gitme. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
To pay your gambling debts. Kumar borçlarını ödemen için. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'd need 10 times as much to pay my debts. Borçlarımı ödemem için bunun 10 katı gerek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Keep it for the time being, I beg you. Bir süreliğine sende kalsın, yalvarıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I accept, but not as a gift. As a loan. Kabul ediyorum, ama bağış olarak değil. Borç olarak. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Whatever you want, my love. Sen nasıl istersen, aşkım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You will come back, won't you? Geri geleceksin, değil mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We'll see each other again, won't we? Yine görüşeceğiz, değil mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you prefer, I can meet you in town. İstersen, seninle şehirde buluşabilirim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Whatever you want, wherever you want. Sen ne istersen, sen nerede istersen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You are so handsome! O kadar yakışıklısın ki! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm so happy we've found one another again. Birbirimize yeniden kavuştuğumuz için o kadar mutluyum ki. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The worst thing in the world was your absence. Dünyadaki en kötü şey, senin yokluğun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Let's never let a misunderstanding... Aramıza yanlış anlaşılmanın girmesine... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
When a woman like me gives herself to a man... Bir kadın, benim gibi bir erkeğe kendini verirse... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
she is his wife. ...onun karısı demektir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm no longer crying now. Artık ağlamıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
In one's life, one cannot change father, mother, or children... Yaşarken babanı, anneni ya da çocuklarını değiştiremezsin... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
no more than one can change wife or husband. ...karını ya da kocanı değiştirebildiğinden daha fazla. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm your wife... Ben senin eşinim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We'll stay together until we die. Ölünceye dek birlikte olacağız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Are you there, Leopoldine? Orada mısın, Leopoldine? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Leopoldine, I know you're there. Leopoldine, orada olduğunu biliyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you're there, you must help me. Oradaysan, bana yardım etmelisin. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've no more jealousy and no more pride. Artık ne kıskançlığım kaldı, ne de gururum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've gone beyond pride... Gururun ötesine geçtim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but since I can't have the smile of love... ...ama madem aşk yüzüme gülmüyor... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I condemn myself to its grimace. ...ben de kendimi aşkın asık suratıyla cezalandırdım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
At present, I want to think of my sisters... Şu an, kız kardeşlerimi düşünmek istiyorum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
who sufferin bordellos... ...genelevlerde acı çeken kız kardeşlerimi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and of mysisters who sufferin marriage. ...evlilik ıstırabı çeken kız kardeşlerimi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They must be given liberty and dignity... Onlara özgürlükleri ve saygınlıkları verilmeli... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and thought for their brows and love in their hearts. ...suratlarındaki ifadeler, yüreklerindeki aşklar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have the religion of love. Ben, aşka inanıyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't give my body without my soul... Ruhum olmadan vücudumu vermem... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
nor my soul without my body. ...vucudum olmadan da ruhumu. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm still young... Hala gencim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and yet it sometimes seems to me... ...ama yine de, kimi zaman bana ömrümün sonbaharına... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ah, Miss Lewly. But you're not wearing a coat... Bayan Lewly. Böye bir havada... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and in such weather. ...palto giymiyorsunuz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'll get you something hot, a nice grog. Size sıcak bir içki getireyim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No, thank you. I have no time. Hayır, teşekkür ederim. Zamanım yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've just come for some paper. Kağıt almaya gelmiştim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
How many reams? Kaç tomar? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Uh, I need two. İki tane. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Two reams, please. İki tomar, lütfen. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
This morning I was thinking I might see you today. Bu sabah, bugün sizi görebileceğimi aklımdan geçirmiştim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Since you didn't come last week, I said to myself... Geçen hafta gelmediğiniz için, kendi kendime dedim ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
although it's true that in weather like this... ...her ne kadar böyle bir havada insanlar... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
people prefer to stay home. ...evlerinde oturmayı yeğleseler de. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But still, in case you might come... Ama yine de gelirsiniz diye... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I put them aside anyway. ...bunları bir kenara ayırmıştım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thank you, Mr. Whistler. Teşekkür ederim, Bay Whistler. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ah. You remember my name. Adımı hatırlıyorsunuz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
People who write as much as you are rare in Halifax. Halifax'ta, sizin kadar çok yazı yazan insan ender bulunur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I hope I wasn't being imprudent in preparing this for you. Bu tomarları sizin için hazırlamış olmakla hata yapmıyorumdur umarım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172445
  • 172446
  • 172447
  • 172448
  • 172449
  • 172450
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact