Search
English Turkish Sentence Translations Page 172397
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If he means to.... | Niyeti şey mi... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
That's right, Tom. You got it. | Doğru Tom. Anladın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Can you do all that, Tommy? | Bunları yapabilir misin Tommy? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Look. Listen. Yes. | Bakacağım. Dinleyeceğim. Evet. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I'll be afraid, but I can do that. | Biraz korkarım, ama yapabilirim. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and then you come back here to Boulder... | sonra dolunayda buraya... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
when the moon is full. | Boulder'a geleceksin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Do you understand? Yes. | Anlıyor musun? Evet. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
M O O N spells "moon." | A Y. Bu "ay" demek. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Come back and tell... | Gelip size anlatacağım... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
unless they catch me. | tabii beni yakalamazlarsa. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If anyone asks questions why you came, this is what you'll say: | Niye geldiğini soran olursa şöyle diyeceksin... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
They drove you out of the Free Zone... Drove me out.... | Seni Serbest Bölge'den kovdular... Beni kovdular... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
...because you were feeble minded. | ...yarım akıllı olduğun için. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Feeble minded, laws, yes. | Yarım akıllı. Kesinlikle, evet. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And you might have a woman... | Ve bir kadınla birlikte olabilirsin... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and that woman might have idiot children. | o kadın da aptal çocuklar doğurabilir diye. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Idiot children like Tom. | Tom gibi aptal çocuklar. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Go ahead, finish. Don't leave him out there. | Hadi bitirin şu işi. Onu böyle bırakmayın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Tell it back to me, Tommy. | Söylediklerimi tekrar et Tommy. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
What will you say if they ask you questions? | Sana soru sorarlarsa ne diyeceksin? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You drove me out because you were afraid... | Bir kadınla birlikte olup onun karnını... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I might have a woman... | benim gibi gerizekalı bir çocukla doldurabileceğimden... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and fill her belly up with a retard like me. | korktuğunuz için beni kovdunuz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
When you come back here... | Buraya geri dönerken... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
you'll walk at night and sleep in the day. | gece yolculuk edip gündüz uyuyacaksın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Walk at night. Sleep in the day. | Gece yolculuk. Gündüz uyku. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
But someone might see you anyway. | Ama yine de seni görenler olabilir. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If it's one person that sees you, kill him. | Seni gören tek bir kişiyse onu öldür. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If it's more than one, you run. | Birden fazla kişi görürse, kaç. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Come back when the moon is full. | Dolunayda geri dön. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Not the half moon, not the fingernail moon. | Yarım ayda değil, ay hilalken de değil. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Walk at night, sleep in the day. | Gece yolculuk et, gündüz uyu. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Don't let anybody see me. | Kimse beni görmesin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Go ahead, Stu, wake him up. Please wake him up. | Hadi Stu, onu uyandırın. Lütfen onu uyandırın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Would you like to see an elephant? | Bir fil görmek ister misin? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Did I do all right? | İyi miydim? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Did I stand on my head like before? | Önceki gibi amuda kalktım mı? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
No, Tom... | Hayır, Tom... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
you did some even better tricks this time. | bu sefer çok daha iyi numaralar yaptın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
History teaches us that when the Great Plague hits... | Tarih kitaplarına göre büyük salgınlar sırasında... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
those who don't die alone usually die in church. | insanlar genellikle kilisede ölmeyi tercih eder. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
So, we may find nothing in this one, but if we do... | Bu kilisede bir şey bulamayabiliriz, ama bulursak... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
try to think of the bodies as cordwood. | o cesetleri kereste gibi düşünün. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
lt'll make it easier. Cordwood. | Bu işimizi kolaylaştırır. Kereste. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
It is your house after all, isn't it? | Burası kendi evin, değil mi? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I'm Nadine Cross. | Ben Nadine Cross. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I saw you at the meeting the other night... | Geçen gece toplantıda gördüm seni... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and I believe you saw me, too. | ve sanırım sen de beni gördün. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
What are you doing in my house? And how did you get in here? | Evimde ne yapıyorsun? Ve buraya nasıl girdin? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And what's that smell? Supper. | Bu koku da ne? Akşam yemeği. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
The rest of the Q and A will have to wait until it's on the table. | Soru Cevap programının devamı sofrayı kurana kadar beklemek zorunda. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I put two jugs of wash water on the back stoop... | Arka verandaya iki kova sıcak su koydum... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and, frankly, you could use it. What have you been doing? | bence buna çok ihtiyacın var. Bütün gün neler yaptın? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Stuff I'd rather not talk about, if it's all the same to you. | Konuşmamayı tercih ettiğim şeyler, sence mahzuru yoksa. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Don't even think about leaving. | Sakın bir yere gideyim deme. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Absolutely not. | Buna hiç niyetim yok. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Tinned beef, I'm afraid. Hardly the choice of French chefs, but.... | Ne yazık ki, konserve sığır eti. Fransız şeflerinin tercihi olamaz, ama... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
lt was wonderful. Thank you. | Nefisti. Teşekkür ederim. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
The supermarket is full of deer. Did you know that? | Süpermarkette bir sürü geyik var. Bunu biliyor muydun? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Now that the produce is gone, they're sticking mainly to the cereal section. | Meyve sebze bölümünü silip süpürmüşler, şimdi tahıl gevreği bölümüne takılıyorlar. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
To friendship. | Dostluğa içelim. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Are we going to be friends, Nadine? | Dost olacak mıyız Nadine? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Very good friends. | Hem de çok iyi dost olacağız. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You're planning on going west, aren't you? | Batıya gitmeyi planlıyorsun, değil mi? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
To him? | Ona gideceksin, değil mi? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
What would put a crazy idea like that in your head? | Bu çılgınca fikir nereden aklına geldi? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I got lots of crazy ideas. | Benim bir sürü çılgınca fikrim var. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Just wait and see. | Bekle de gör. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You're a virgin, aren't you? | Sen bakirsin, değil mi? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
It's all right. I am, too. | Önemli değil. Ben de. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You? Me. | Sen de mi? Ben de. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And I'm gonna stay that way... | Öyle de kalacağım... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
because it's for someone else to change it. | çünkü bekaretimi başka birine saklıyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Don't be dense, Harold. | Bu kadar kalın kafalı olma Harold. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
But we can still do things. | Ama yine de bazı şeyler yapabiliriz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Things you wouldn't believe. | Aklının almayacağı şeyler. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Everything but that one thing, and it's such a little thing, really. | O tek şey dışında her şeyi yapabiliriz, o da zaten çok küçük bir ayrıntı. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Pull Tab A, Harold, and shut up. | Kapa çeneni de işine bak Harold. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
To new acquaintances. | Yeni dostluklara. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And absent friends. | Ve uzaklardaki dostlara. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
The disappearance of the old woman might just be for the best. | İhtiyar kadının ortadan kaybolması çok hayırlı bir şey olabilir. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
People should be free to judge for themselves... | İnsanlar, gökyüzündeki ışıkların ne olduğuna... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
what the lights in the sky are... | ya da Tanrı'nın bazen gök gürültüsü vasıtasıyla... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
or if God sometimes does speak in the thunder. | konuşup konuşmadığına kendileri özgürce karar vermeli. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Do you think she's dead? No. | Öldü mü sence? Hayır. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
She should be, but I don't think she's done yet. | Ölmüş olması gerekir, ama daha işinin bittiğini sanmıyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Or done with us. | Ya da bizimle işi bitmedi. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Look, Judge. | Bak yargıç. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
There's no need to twist yourself into knots, Larry. | Bu kadar kaygılanmana gerek yok Larry. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I know why I'm here, and I accept. | Niye burada olduğumu biliyorum ve bunu kabul ediyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If someone on the committee's been leaking information | Komiteden biri dışarı bilgi sızdırıyorsa... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Nobody's been leaking anything. At least, not to me. | Kimsenin bir şey sızdırdığı yok. En azından bana. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I merely asked myself what my first priority would be... | Sadece kendi kendime sordum: Sizin yerinizde olsam... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
if I were in your shoes. | neye öncelik verirdim? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
The answer, of course, is information. | Cevap, elbette bilgi toplamaya. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
That means spies. | Yani casuslara ihtiyacımız var. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
We like to call them scouts. | Onlara keşif eri demeyi yeğliyoruz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Okay, scouts, by all means. | Pekala, isterseniz keşif eri diyebilirsiniz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And each of we scouts... | Ve yakalanma ya da işkence görme ihtimaline karşı... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |