• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172352

English Turkish Film Name Film Year Details
Run along. Çabuk ol. Koş. Koş. Koş. Koş. Koş. Koş. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Go. Hadi. Git. Git. Git. Git. Git. Git. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You failed me, Redcap! Beni hayal kırıklığına uğrattın, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! Beni küçük düşürdün, Redcap! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
There are two human boys with the same faces. Aynı yüze sahip iki çocuk var. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The Jared and the not Jared. We took the wrong one. Jared ve Jared olmayan. Yanlış olanı seçmişiz. Jared ve Jared olmayan. Biz yanlış olanı almışız. Jared ve Jared olmayan. Biz yanlış olanı almışız. Jared ve Jared olmayan Biz yanlış olanı almışız. Jared ve Jared olmayan Biz yanlış olanı almışız. Jared ve Jared olmayan. Biz yanlış olanı almışız. Jared ve Jared olmayan Biz yanlış olanı almışız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Then find the Jared, get the book and kill them! Gidin Jared'i bulun, kitabı alın ve onu öldürün! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! O zaman Jared' i bul, kitabı al ve hepsini öldür! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Kill them all! Hepsini öldürün! Hepsini öldür! Hepsini öldür! Hepsini öldür! Hepsini öldür! Hepsini öldür! Hepsini öldür! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Move out! Defolun gidin! Harekete geçin! Harekete geçin! Harekete geçin! Harekete geçin! Harekete geçin! Harekete geçin! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Those things were gonna kill me over your stupid, stupid book! Senin aptal kitabın yüzünden beni öldüreceklerdi! O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. O şeyler senin aptal kitabın için beni öldüreceklerdi. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
They're right over there. I can't take this. Çok yakındalar. Bunu istemiyorum. Oradalar. Buna dayanamam. Oradalar. Buna dayanamam. Oradalar. Buna dayanamam. Oradalar. Buna dayanamam. Oradalar. Buna dayanamam. Oradalar. Buna dayanamam. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Let's just get to the house and give it to them. Eve gidelim ve kitaplarını getirelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. Eve gidelim ve kitabı onlara verelim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hey, it's not at the house. It's right here in my backpack. Kitap evde değil. Sırt çantama koydum. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. Hey, evde değil. Tam burada, sırt çantamda. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? Then let's just give it to them. No, they'll just kill us anyway! Ne? Verelim onlara gitsin. Hayır, her şartta bizi öldürürler! Ne? O zaman hemen onlara verelim. Hayır, her halükarda bizi öldürecekler! Ne? O zaman hemen onlara verelim. Hayır, her halükarda bizi öldürecekler! Ne? ozaman hemen onlara verelim. Hayır, her halikarda bizi öldürecekler! Ne? ozaman hemen onlara verelim. Hayır, her halikarda bizi öldürecekler! Ne? O zaman hemen onlara verelim. Hayır, her halükarda bizi öldürecekler! Ne? ozaman hemen onlara verelim. Hayır, her halikarda bizi öldürecekler! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Well, let's just... Bu durumda, gidelim... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Give it! Stop! Bana ver! Dur yapma! Ver onu! Dur! Ver onu! Dur! Ver onu! Dur! Ver onu! Dur! Ver onu! Dur! Ver onu! Dur! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Give it! Bana ver! Ver onu! Ver onu! Ver onu! Ver onu! Ver onu! Ver onu! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Book! Kitap! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get them! Go! Go! Go! Come on! Yakalayın onları! Hadi! Gel! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! Yakalayın onları! Gidin! Gidin! Gidin! Haydi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
After them! Kaybetmeyin sakın! Peşlerindeyiz! Peşlerindeyiz! Peşlerindeyiz! Peşlerindeyiz! Peşlerindeyiz! Peşlerindeyiz! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get them! Get them! Rip them apart! Yakalayın onları! Kafesin içine koyun! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! Yakalayın! Yakalayın! Parçalayın! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But not the book! Don't hurt the book! Ama kitap hariç! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! Ama kitabı değil! Kitaba dokunmayın! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared! Jared! Over here! Help me! Help me! Jared! Jared! Bu taraftan! Yardım et bana! Yardım et bana! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! Jared! Jared! Buraya! İmdat! İmdat! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Come on! Hadi! Haydi! Haydi! Haydi! Haydi! Haydi! Haydi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Calm down! Keep them away! Keep them away! Sakin ol. Uzaklaş onlardan! Uzaklaş! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! Sakinleş! Onları uzak tut! Onları uzak tut! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's okay. There's a protective circle around the house. Her şey yolunda. Evi etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. Tamam. Evin etrafında koruma çemberi var. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
We're safe inside it. There you are. Burada güvendeyiz. Demek buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. İçinde güvendeyiz. İşte buradasınız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You know, Mom left me in charge, Annem giderken sorumluluğu bana devretti, Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. Biliyorsunuz, annem sorumlu olarak beni bıraktı. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
so you can't just run off without telling me. bana haber vermeden çıkmayın. Yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. Yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. Yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. Yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. yani, bana söylemeden öylece kaybolamazsınız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get her. Mallory, this way, now! Yakala şunu. Mallory, bu taraftan, çabuk! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! Onu alın. Mallory, bu tarafa, şimdi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Now! Now! Hemen! Hemen! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Şimdi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? Don't yell at me. Mal, come on! Come on! Bana karşı çığlık atmayı bırak. Çabuk, Mal! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! Haydi! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! Haydi! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! haydi! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! haydi! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! Haydi! Ne? Bana bağırma. Mal, haydi! haydi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Run to the front door, fast! Hızlıca ön kapıya doğru koş! Ön kapıya koş, hızlı! Ön kapıya koş, hızlı! Ön kapıya koş, hızlı! Ön kapıya koş, hızlı! Ön kapıya koş, hızlı! Ön kapıya koş, hızlı! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'm not running anywhere, and stop throwing rocks at me! Hiçbir yere gitmiyorum. Taş atmaktan vazgeç. Hiçbir yere koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! Hiçbir yere koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! Hiçbiryer koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! Hiçbiryer koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! Hiçbir yere koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! Hiçbiryer koşmuyorum, ve bana taş atmayı da bırak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Listen to him! You're surrounded by goblins! Sana ne diyorsa onu yap! Etrafın gobelinler tarafından çevrildi! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! Onu dinle! Etrafın cinlerle çevrili! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get inside the protective circle! Güvenlik çemberine gir! Koruma çemberinin içine gir! Koruma çemberinin içine gir! Koruma çemberinin içine gir! Koruma çemberinin içine gir! Koruma çemberinin içine gir! Koruma çemberinin içine gir! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, God, Simon, he's got you in on this now? Zavallı, Simon, seni de mi saçmalıklarına inandırdı? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? Tanrım, Simon, şimdi de seni mi buna alet ediyor? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
For the last time, there's no such thing as... Son kez söylüyorum, yaratık diye bir şey yok... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... Son defa söylüyorum, cin diye bir şey... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
No, Mallory, they're short. Aim below your knees. 10 o'clock. Mallory, çok küçükler. Dizlerinin altına hedef al, saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. Hayır, Mallory, onlar kısa. Diz altına nişan al. Saat 10 yönünde. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
10 o'clock! Saat 10! Saat 10 yönü! Saat 10 yönü! Saat 10 yönü! Saat 10 yönü! Saat 10 yönü! Saat 10 yönü! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mallory! Mallory! 12 o'clock! Mallory! Mallory! Saat 12 yönünde! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! Mallory! Mallory! Saat 12 yönü! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Behind you! Behind you! 6 o'clock! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönünde! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! Arkanda! Arkanda! Saat 6 yönü! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
3 o'clock! 3 o'clock! Saat 3 yönünde! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! Saat 3 yönü!Saat 3 yönü! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Come back! You're safe. You're safe. Geri gel! Güvendesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. Buraya gel! Emniyettesin. Emniyettesin. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You're safe. Güvendesin. Emniyettesin. Emniyettesin. Emniyettesin. Emniyettesin. Emniyettesin. Emniyettesin. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Now do you believe me? Şimdi inanıyor musun? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? Şimdi bana inanıyor musunuz? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's gonna be bad! It's bad! Çok kötü geçecek! Korkunç! Kötü olacak! Kötü! Kötü olacak! Kötü! Kötü olacak! Kötü! Kötü olacak! Kötü! Kötü olacak! Kötü! Kötü olacak! Kötü! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, God. No, that's bad. Aman tanrım. Korkunç. Tanrım. Hayır, bu kötü. Tanrım. Hayır, bu kötü. Tanrım. Hayır, bu kötü. Tanrım. Hayır, bu kötü. Tanrım. Hayır, bu kötü. Tanrım. Hayır, bu kötü. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mom! Jared! Anne! Jared! Jared! Jared! Jared! Jared! Jared! Jared! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What were those things? I told you, goblins. Bu da neydi? Gobelinler, sana söylemiştim. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. Onlarda neydi? Söyledim ya cinler. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's okay, Simon. It's okay. Tamam, Simon. İyi olacaksın. Tamam, Simon. Tamam. Tamam, Simon. Tamam. Tamam, Simon. Tamam. Tamam, Simon. Tamam. Tamam, Simon. Tamam. Tamam, Simon. Tamam. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
No, it's not okay! It's not! It's not! Hayır, hiç iyi değilim! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! Hayır, Tamam değil! Değil! Değil! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
He's right. What am I saying? Of course it isn't! Haklı. Ben ne anlatıyorum? Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! Haklı. Neler söylüyorum? Tabii ki değil! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
How many of those things are out there? Sayıları kaçtı? Onlardan dışarıda kaç tane var? Onlardan dışarıda kaç tane var? Onlardan dışarıda kaç tane var? Onlardan dışarıda kaç tane var? Onlardan dışarıda kaç tane var? Onlardan dışarıda kaç tane var? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't know! I don't know! Okay? Sit tight! I'll be right back! Bilmiyorum! Anladın mı? Burada kalın! Geri geleceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! Bilmiyorum. Sıkı dur! Hemen döneceğim! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared! God, he's gonna get us all killed! Jared! Tanrım, hepimizi öldüttürecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! Jared! Tanrım, hepimizi öldürtecek! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'll be right back. Keep pressure on that. Hemen geleceğim. Üstüne basınç uygula. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. Hemen döneceğim. Üstüne bastırmaya devam et. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Pressure? What? Basınç mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? Bastırmak mı? Ne? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Why are they doing this? What do they want from us? Neden böyle yapıyorlar? İstedikleri ne? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? Bunu neden yapıyorlar? Bizden ne istiyorlar? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The book. Kitabı. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, God! They're coming from everywhere! Aman tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! Tanrım! Her taraftan geliyorlar! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I know, I can see. Biliyorum, gördüm. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
This can't be happening. This can't be happening. Bu olanaksız. İmkansız bir şey. Bu olamaz. Bu olamaz Bu olamaz. Bu olamaz Bu olamaz.Bu olamaz Bu olamaz.Bu olamaz Bu olamaz. Bu olamaz Bu olamaz.Bu olamaz The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Where did you get that book? Bu kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? O kitabı nereden buldun? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
So, the book was in here with a big warning that said, Kitap bunun içindeydi, üstünde bir not vardı: Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... Kitap buradaydı ve üstünde uyarı olarak... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
"Do not read," and you read it? "Okumayın", ve onu okudun mu? ..."Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? ..."Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? "Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? "Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? ..."Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? "Okumayın," yazıyordu ve sen de okudun mu? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's a book. I didn't think reading it would unleash goblin fury, okay? Bu bir kitap. Gobelinleri sinirlendireceğini nereden bileyim. Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? Bir kitaptı. Okumanın cinlerin öfkesini azdıracağını bilemezdim, tamam mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But that's the thing, you never think of anything! Senin sorunun bu, hiç düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! Ama işte mesele de bu, sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You're always doing this! Yeah, right. Her zaman böyle! Tabii. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. Bunu hep yapıyorsun! Evet, haklısın. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You don't think, you just do! Düşünmeden hareket ediyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! Düşünmüyorsun, sadece yapıyorsun! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Maybe I could think if you'd stop talking. Çeneni kapasaydın düşünme fırsatım olurdu. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. Belki düşünebilirim, eğer konuşmayı bırakırsan. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You do stuff and we pay for it. Senin hatalarını hep birlikte ödeyeceğiz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. Sen bir şey yapıyorsun ve cezasını biz çekiyoruz. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hey, if you're so smart, what do you think we should do with it? Eğer zekiysen, ne yapmamız gerektiğini söyle. Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? Eğer o kadar akıllıysan, bununla ne yapacağımızı söyle o zaman? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
If freaky goblins want this book, I say we give it to them! Canavar gobelinler kitabı istiyorlarsa, ver onlara gitsin! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! Eğer bu korkunç cinler kitabı istiyorsalar, verelim gitsin derim! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Back off! The book stays here! Geri çekil! Kitap burada kalacak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Right here! Here, here, here! No! Mallory, no! No! Burada! Burada, burada, burada! Hayır! Mallory, hayır! Hayır! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What is that hideous thing? Bu saçmalıkta ne? Bu iğrenç şey nedir? Bu iğrenç şey nedir? Bu iğrenç şey nedir? Bu iğrenç şey nedir? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Haven't I made myself that clear? Touch it and you'll pay! Kendimi yeterince ifade edebildim mi? Buna dokunursanız gününüzü görürsünüz! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Stop it! Chill! Chill! Touch it and I'll bite your fingers off! Sakin olun! Parmaklarını kırarım! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get me some honey from the kitchen. Git bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. Mutfaktan biraz bal getir. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? Just do it! Ne? Hadi! Ne? Sadece dediğimi yap! Ne? Sadece dediğimi yap! Ne? Sadece dediğimi yap! Ne? Sadece dediğimi yap! Ne? Sadece dediğimi yap! Ne? Sadece dediğimi yap! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Come on, try it! Try it! I invite you to try it! Hadi, dene! Deneme nezaketini göster! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! Hadi, deneyin! Deneyin! Tavsiye ederim, deneyin! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Go! You'll be fingerless, you... Hadi! Parmaklarını kaybedersin... Git! Parmaksız kalacaksın, sen. Git! Parmaksız kalacaksın, sen. Git! Parmaksız kalacaksın, sen... Git! Parmaksız kalacaksın, sen... Git! Parmaksız kalacaksın, sen. Git! Parmaksız kalacaksın, sen... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You, get away! Sen, defol! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You ruined everything! Okay, protect the book. Her şeyi mahvettin! Kitabı sakla. Her şeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. Her şeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. Herşeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. Herşeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. Her şeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. Herşeyi mahvettin! Tamam, kitabı koruyacağız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Okay, I promise. Söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. Tamam, söz veriyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mallory! I'm coming! Mallory! Geliyorum! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Okay, honey's coming, honey's coming. ldiots! Sana bal getiriyoruz. Ahmak! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! Tamam, bal geliyor, bal geliyor. Aptallar! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't need your stinking honey! Here, drink, drink. Bal'a ihtiyacım yok! İç şunu. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. Sizin pis balınıza ihtiyacım yok! İşte, iç, iç. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's okay. It's okay. It's okay? Her şey yolunda. Her şey yolunda mı? Tamam, tamam. Tamam mı? Tamam, tamam. Tamam mı? Tamam, tamam. Tamam mı? Tamam, tamam. Tamam mı? Tamam, tamam. Tamam mı? Tamam, tamam. Tamam mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
There is so much about this that's not okay. Bu hikayede hiçbir şey yolunda gitmiyor. Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, Bununla ilgili tamam olmayan o kadar çok şey var ki, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't even know where to start. Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. ...nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. ...nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. nereden başlıyacağımı bile bilmiyorum. nereden başlıyacağımı bile bilmiyorum. ...nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. nereden başlıyacağımı bile bilmiyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Why can I see him without that stone thing? Neden onu taş olmadan görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? Onu o taşa benzer şey olmadan nasıl görebiliyorum? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Because he's letting you see. Çünkü o izin verdi. Çünkü görmene izin veriyor. Çünkü görmene izin veriyor. Çünkü görmene izin veriyor. Çünkü görmene izin veriyor. Çünkü görmene izin veriyor. Çünkü görmene izin veriyor. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Thimbletack, what happens if goblins get the book? Thimbletack, gobelinler kitabı bulursa neler olacak? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? Thimbletack, cinler kitabı ele geçirirse ne olur? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You die, I die, we all die. Bye bye. Seni,beni ve hepimizi öldürürler. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. Sen ölürsün, ben ölürüm, hepimiz ölürüz. Güle güle. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What does he mean, we all die? I think he means we all die. Ne demek istiyorsun? Hepimiz ölürüz. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. Hepimiz ölürüz demekle neyi kastediyor? Sanırım, hepimizin öleceğini söylüyor. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
He can't know the secrets. He can't! The ogre is not to be trusted. Sırları öğrenmemeleri gerek. Yasak! Dev ve sinsi yaratıklar. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. Sırları bilmemeli. Bilmemeli! Canavar güvenilir değildir. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
He's right. We can't give it to Mulgarath. O haklı. Kitabı Mulgarath'a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. Haklı. Mulgarath' a veremeyiz. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
He'll just kill us anyway. I heard him say so. Her koşulda bizi öldürecekler. Konuşurlarken duydum. Her halükarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. Her halükarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. Her halikarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. Her halikarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. Her halükarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. Her halikarda bizi öldürecek. Zaten söylerken de duydum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Then let's just burn it. Yakalım, o zaman. O zaman... haydi yakalım. O zaman... haydi yakalım. O zaman... haydi yakalım. O zaman... haydi yakalım. O zaman... haydi yakalım. O zaman... haydi yakalım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • 172350
  • 172351
  • 172352
  • 172353
  • 172354
  • 172355
  • 172356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact