• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172349

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, actually, you'd have to acknowledge his existence Eğer onu önemsemezsen, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, Aslında onu görmemezlikten gelemezsin, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
in order to receive the medal from him. madalyonu sana nasıl versin. ...eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. ...eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. ...eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. eğer madalyanı geri vermesini istiyorsan. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Thanks, Spock. You're the pride of the Federation. Teşekkürler, Spock. Federasyona şeref bahşettin. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. Teşekkürler, Spock. Sen Federasyonun gururusun. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared, give it back. Jared, ona geri ver. Jared, geri ver. Jared, geri ver. Jared, geri ver. Jared, geri ver. Jared, geri ver. Jared, geri ver. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I didn't take the stupid medal! Madalyon bende değil! O aptal madalyayı ben almadım! O aptal madalyayı ben almadım! O aptal madalyayı ben almadım! O aptal madalyayı ben almadım! O aptal madalyayı ben almadım! O aptal madalyayı ben almadım! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You're such a liar! Conflict. Yalancı! Bir tartışma daha. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. Sen iyi bir yalancısın! Savaş. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Shut up, Simon! Shut up, Simon! Kapa çeneni, Simon! Evet. Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! Kapa çeneni, Simon! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hey! Tamam! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
We're not gonna do this. Bu gibi şeyler istemiyorum. Bunu yapmayacağız. Bunu yapmayacağız. Bunu yapmayacağız. Bunu yapmayacağız. Bunu yapmayacağız. Bunu yapmayacağız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
New town. New house. New job. Yeni şehir. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. Yeni kasaba. Yeni ev. Yeni iş. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
This is our new life. Bu bizim yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. Bu yeni hayatımız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Let's not fall into old ruts, okay? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyeceğiz, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I know this house isn't perfect, but we can make it work, Ev mükemmel değil, ama her şeyin yolunda gitmesi için Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
if we want to make it work. buna bir çözüm bulabiliriz. Eğer başarmayı istersek. Eğer başarmayı istersek. Eğer başarmayı istersek. Eğer başarmayı istersek. Eğer başarmayı istersek. Eğer başarmayı istersek. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
All right? All right, Mom. Tamam mı? Tamam, anne. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Dad. Dad. Bu o. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. Babam. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Yeah, we made it. Evet, vardık. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What's that noise in the background? Bu gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? Arka bahçedeki gürültü de ne? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You know, scratch that. I don't want to know. Biliyor musun? Unut bunu. Bilmek istemiyorum. Biliyor musun? Kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. Biliyor musun? Kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. Biliyormusun, kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. Biliyormusun, kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. Biliyor musun? Kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. Biliyormusun, kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Just because I don't. I'm gonna go look for my medal. Bilmek istemiyorum, o kadar. Madalyonumu arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's your dad. Baban. Baban seni istiyor. Baban seni istiyor. Baban seni istiyor. Baban seni istiyor. Baban seni istiyor. Baban seni istiyor. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hi, Dad. Hey, buddy. Merhaba, baba. Merhaba, evlat. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
How's the Addams Family mansion? Adams ailesinin evini sevdin mi? Addams Ailesi'nin evi nasıl? Addams Ailesi'nin evi nasıl? Addams Ailesi'nin evi nasıl? Addams Ailesi'nin evi nasıl? Addams Ailesi'nin evi nasıl? Addams Ailesi'nin evi nasıl? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, the house? Yeah, it's great, Evi mi? Evet, iç karartıcı Ev mi? Evet, muhteşem, Ev mi? Evet, muhteşem, Ev mi? Evet, muhteşem, Ev mi? Evet, muhteşem, Ev mi? Evet, muhteşem, Ev mi? Evet, muhteşem, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
if you like big creepy houses in the middle of nowhere. ve kuytu evleri seviyorsak güzel. ...eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. ...eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. ...eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Now, come on. Seriously. There's nothing here. Abartıyorsun. Hayır, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You'll see. Yeah, well, listen... Görürsün. Tamam o zaman, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... Göreceksin. Evet, tamam, dinle... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You're still coming tomorrow, right? Yeah, maybe. I'm gonna try. Yarın geleceksin, değil mi? Belki. En azından denerim. ...yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. ...yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. Yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. Yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. ...yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. Yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Why maybe? Look, don't worry. I'm coming. Niye belki? Kesin geleceğim. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
There's something we need to talk about. Konuşmamız lazım. Konuşmamız gereken bir şey var, Konuşmamız gereken bir şey var, Konuşmamız gereken bir şey var, Konuşmamız gereken bir şey var, Konuşmamız gereken bir şey var, Konuşmamız gereken bir şey var, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But tomorrow might not work out, okay? Ama yarın uygun bir zaman olmayabilir. Ama yarın olmayabilir, tamam mı? Ama yarın olmayabilir, tamam mı? Ama yarın olmayabilir, tamam mı? Ama yarın olmayabilir, tamam mı? Ama yarın olmayabilir, tamam mı? Ama yarın olmayabilir, tamam mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Y eah, I understand. Okay, good. Anlıyorum. Güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. Evet, anladım. Tamam, güzel. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You'll try though, right? Absolutely. Ama en azından denersin değil mi? Tabii ki. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But I'll see you soon, though. Defiinitely. Seni en kısa zamanda göreceğim. Bu kesin. Ama yakında seni göreceğim. Kesinlikle. Ama yakında seni göreceğim. Kesinlikle. Ama yakında seni görüeceğim. Kesinlikle. Ama yakında seni görüeceğim. Kesinlikle. Ama yakında seni göreceğim. Kesinlikle. Ama yakında seni görüeceğim. Kesinlikle. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
See you, Son. Bye, Dad. Görüşmek üzere, evlat. Güle güle, baba. Görüşürüz, evlat. Hoşça kal baba. Görüşürüz, evlat. Hoşça kal baba. Görüşürüz, evlat. Hoşçakal baba. Görüşürüz, evlat. Hoşçakal baba. Görüşürüz, evlat. Hoşça kal baba. Görüşürüz, evlat. Hoşçakal baba. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What did you say to him? Ona ne dedin? Ona ne söyledin? Ona ne söyledin? Ona ne söyledin? Ona ne söyledin? Ona ne söyledin? Ona ne söyledin? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Can't you at least pretend you want him to come and see us? En azından onu görmek istiyormuş gibi davran. En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared Grace, put that broom down! Jared, bırak şu süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! Jared Grace, bırak o süpürgeyi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
There's something in the wall! Now! Duvarda bir şey var! Yeter artık! Duvarda bir şey var! Şimdi! Duvarda bir şey var! Şimdi! Duvarda bir şey var! Şimdi! Duvarda bir şey var! Şimdi! Duvarda bir şey var! Şimdi! Duvarda bir şey var! Şimdi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You said you were gonna stop hitting things when you got angry! Sinirlendiğin zaman sağa sola vurmayacağını söylemiştin! Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? Sinirlendiğinde eşyalara vurmaktan vazgeçeceğini söylemiştin? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I know I said I was gonna stop yelling. Please, please, don't do this. Çığlık atmayacağımı söylemiştim, biliyorum. Lütfen, böyle şeyler yapma. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
We'll clean it up, Mom. You go to bed. You need to sleep. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyuman lazım. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Nice move, pinhead. Shut up. Tebrikler, aptal. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Something's in there, moving. Bir şey kıpırdıyor. Orada bir şey hareket ediyor. Orada bir şey hareket ediyor. Orada bir şey hareket ediyor. Orada bir şey hareket ediyor. Orada bir şey hareket ediyor. Orada bir şey hareket ediyor. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Probably a red squirrel. Very common in this region. Muhtemelen kızıl sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Or it could just be a rat. Belki de bir faredir. Ya da sadece bir fare olabilir. Ya da sadece bir fare olabilir. Ya da sadece bir fare olabilir. Ya da sadece bir fare olabilir. Ya da sadece bir fare olabilir. Ya da sadece bir fare olabilir. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
We don't need any more holes in the wall! Duvarda başka bir deliğe ihtiyacımız yok! Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Great. I'll get blamed for that. Harika. Bunu da bana yükleyin. Harika. Bu da üstüme kalacak. Harika. Bu da üstüme kalacak. Harika. Bu da üstüme kalacak. Harika. Bu da üstüme kalacak. Harika. Bu da üstüme kalacak. Harika. Bu da üstüme kalacak. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Check it out. Bakın. Şuna bakın. Şuna bakın. Şuna bakın. Şuna bakın. Şuna bakın. Şuna bakın. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
This is one of those things they use to send food upstairs. Bu yemekleri yukarıya çıkarmaya yarayan alet. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. Bu yemekleri yukarı gönderen aletlerden biri. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What are they called? Dumbwaiter. Bunun ismi ne? Yemek asansörü. İsmi ne? Sessiz garson. İsmi ne? Sessiz garson. İsmi ne? Sessiz garson. İsmi ne? Sessiz garson. İsmi ne? Sessiz garson. İsmi ne? Sessiz garson. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hey, those are Mom's keys. Bunlar annemin anahtarları. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And my medal! Ve madalyonum! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? You still think I took it. Ne? Hala benim aldığımı mı düşünüyorsun? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Yeah, Mal, you busted me. Evet, Mal. Yakaladın beni. Evet, Mal, beni yakaladın. Evet, Mal, beni yakaladın. Evet, Mal, beni yakaladın. Evet, Mal, beni yakaladın. Evet, Mal, beni yakaladın. Evet, Mal, beni yakaladın. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I took your medal, hid it here and re plastered the wall. Madalyonunu aldım, duvarın içine sakladım ve üstünü kapattım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't know how you did it. Nasıl yaptığını bilmiyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I just know you did it, because you always do it. Ama eminim sen yaptın. Kesin sensin. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And now you're gonna clean it up. You told Mom we were gonna clean it. Ve şimdi, her şeyi temizleyeceksin. Anneme temizleriz demiştin. Ve şimdi de temizleyeceksin. Anneme beraber temizleyeceğiz dedin. Ve şimdi de temizleyeceksin. Anneme beraber temizleyeceğiz dedin. Ve şimdi de temizliyeceksin. Anneme beraber temizliyeceğiz dedin. Ve şimdi de temizliyeceksin. Anneme beraber temizliyeceğiz dedin. Ve şimdi de temizleyeceksin. Anneme beraber temizleyeceğiz dedin. Ve şimdi de temizliyeceksin. Anneme beraber temizliyeceğiz dedin. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
We means you. Biz demek sen demek. Biz demek, sen demek. Biz demek, sen demek. Biz demek, sen demek. Biz demek, sen demek. Biz demek, sen demek. Biz demek, sen demek. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Simon, don't you want to know where this thing goes? Simon, bunun nereye gittiğini merak etmiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Not really. Tam olarak değil. Pek istemiyorum. Pek istemiyorum. Pek istemiyorum. Pek istemiyorum. Pek istemiyorum. Pek istemiyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Simon, wake up! Simon, uyan! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I went up. It's a room, a secret room, upstairs. Çıktım. Bu delik gizli bir yere açılıyor. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
There's a desk and a chest, and I found this book! Bir masa ve bir sandık var, ayrıca bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! Bir sıra ve sandık vardı, ve bu kitabı buldum! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Something was in there! A red squirrel? Bir şey daha vardı! Bir kızıl sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
No, not a squirrel. Unless squirrels can spell. Hayır, sincap değildi. En azından yazı yazmasını biliyor. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It wrote in the dust on the desk, "Jared Grace, leave this place." Tozun üzerine: "Jared Grace, burayı terk et." yazıyordu Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Wow. İnanılmaz! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's really...impossible. Bu gerçekten... imkansız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's late. Çok geç oldu. Geç oldu. Geç oldu. Geç oldu. Geç oldu. Geç oldu. Geç oldu. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Just go to sleep. Git yat artık. Hadi git yat. Hadi git yat. Hadi git yat. Hadi git yat. Hadi git yat. Hadi git yat. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
"Do not dare to read this book, "Bu kitabı okumaya kalkışmayın, "Bu kitabı okumaya cesaret etme." "Bu kitabı okumaya cesaret etme." "Bu kitabı okumaya cesaret etme,'' "Bu kitabı okumaya cesaret etme,'' "Bu kitabı okumaya cesaret etme." "Bu kitabı okumaya cesaret etme,'' The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
"for if you take one fateful look, "zira bu kitabı okumaya kalkarsanız, "Kaçamak bir bakış atsan bile." "Kaçamak bir bakış atsan bile." "kaçamak bir bakış atsan bile,'' "kaçamak bir bakış atsan bile,'' "Kaçamak bir bakış atsan bile." "kaçamak bir bakış atsan bile,'' The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
"you barter at your life's expense and face a deadly consequence." "hayatınız riske girer ve ölümcül sonuçlara neden olabilir." "Hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " "Hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " "hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " "hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " "Hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " "hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What the... Bu da ne böyle... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
How did you guys get out? Nasıl çıktınız oradan? Nasıl çıktınız buradan? Nasıl çıktınız buradan? Nasıl çıktınız buradan? Nasıl çıktınız buradan? Nasıl çıktınız buradan? Nasıl çıktınız buradan? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Dear reader, Sevgili okuyucu, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
what you now hold in your hands is the culmination ofi a lifie's work. elinizde tuttuğunuz, bütün bir yaşamın başyapıtıdır. ...elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. ...elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. ...elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And you will soon see, as I have, Yakın bir zamanda, kamuflaj ve sihirle gizlenen yaratıkların, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
that there are fiantastical creatures living among us, çevremizde var olduğunu, ...çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır... ...çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır... çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır, çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır, ...çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır... çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
hidden through mimicry and magic. benim gibi sende göreceksin. ...ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. ...ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. ...ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
This book will give you the tools and techniques Bu kitap sır perdesini aralamaya yardım edecek Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
needed to lifit the veil and see the unseen. ve görünmezi gösterecektir.. ...perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. ...perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. ...perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The secrets you are about to learn have been kept hidden fior ages, Öğreneceğin sırlar, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
secrets that many ofi this realm would prefier to stay hidden. uzun zamandır gizli tutuldu. ...o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. ...o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. ...o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The creatures you will meet are truly a sight to behold, Karşılaşacağın yaratıklar, Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü... Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü... Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü, Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü, Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü... Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
and most ofi them do not like being observed. son derece fantastik, ve bazıları gözetlenmekten hoşlanmıyorlar. ...ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. ...ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. ...ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But, over time, I have garnered their trust. Ama zamanla, güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. Ama, zamanla güvenlerini kazandım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Some, I am quite happy to report, I now call firiend. Bunu söylediğim için mutluyum, bazıları ile arkadaş bile oldum. Bazıları için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. Bazıları için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. Bazlıarı için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. Bazlıarı için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. Bazıları için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. Bazlıarı için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But a rare fiew are, quite firankly, to be fieared. Ama itiraf etmeliyim ki, bazılarından korkmak gerekir. Ama çok azı da, açıkça söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Ama çok azı da, açıkça söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Ama çok azı da, açıkca söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Ama çok azı da, açıkca söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Ama çok azı da, açıkça söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Ama çok azı da, açıkca söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The darker fiorces ofi this realm all live in service ofi one creature, Bu dünyanın gizemleri, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
the ogre, Mulgarath. dev Mulgarath'ın emrinde. ...canavar, Mulgarath. ...canavar, Mulgarath. canavar, Mulgarath. canavar, Mulgarath. ...canavar, Mulgarath. canavar, Mulgarath. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The secrets herein are powerful, more powerful than even I was aware. Bu sırlar sandığımdan bile daha korkutucu. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Never befiore has knowledge ofi the fiantastical realm Hiçbir zaman fantastik dünyanın sırları, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
been assembled in one tome. tek bir kitapta toplanmamıştı. ...bir tek kitapta toplanmadı. ...bir tek kitapta toplanmadı. bir tek kitapta toplanmadı. bir tek kitapta toplanmadı. ...bir tek kitapta toplanmadı. bir tek kitapta toplanmadı. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And so I implore you, dear reader, to use this infiormation wisely, Sevgili okuyucu, bu bilgileri, dikkatlice kullanman için yalvarıyorum, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
fior the ogre, Mulgarath, seeks this knowledge çünkü dev Mulgarath, bitmez tükenmez bir azimle, ...canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, ...canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, ...canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
with relentless persistence. bu bilgileri arıyor. ...bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. ...bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. ...bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Ifi he were to obtain the infiormation in these pages, Eğer bu kitaptaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • 172350
  • 172351
  • 172352
  • 172353
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact