Search
English Turkish Sentence Translations Page 172356
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How are we gonna get home? Arthur Spiderwick? | Eve nasıl döneceğiz? Arthur Spiderwick? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Thank God we found you. | Çok şükür sizi bulduk. Tanrıya şükür sizi bulduk. Tanrıya şükür sizi bulduk. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You don't even know what we've been through. | Neler çektiğimizi bilemezsiniz. Başımızdan neler geçti, bilemezsiniz. Başımızdan neler geçti, bilemezsiniz. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Do I know you? Not really. | Özür dilerim. Seni tanıyor muyum? Hayır. Özür dilerim. Seni tanıyor muyum? Aslında hayır. Özür dilerim. Seni tanıyor muyum? Aslında hayır. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Lucinda, your daughter, our great aunt, she sent us. | Bizi buraya yollayan kızınız Lucinda yani büyük teyzemiz. Lucinda, kızınız, büyük teyzemiz, bizi o gönderdi. Lucinda, kızınız, büyük teyzemiz, bizi o gönderdi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Lucy? She's only 6 and a half years old. | Lucy? O henüz 6.5 yaşında. Lucy mi? O sadece 6.5 yaşında. Lucy mi? O sadece 6.5 yaşında. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
No. No, she's 86 and a half. | Hayır. Hayır, o 86.5 yaşında. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's nonsense. I was with her only this morning. | Bu ne saçmalık. Bu sabah onunla birlikteydim. Bu anlamsız. Bu sabah onunla birlikteydim. Bu anlamsız. Bu sabah onunla birlikteydim. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Or was that yesterday? | Yoksa dün müydü? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
No, that was 80 years ago! | Hayır, bunun üzerinden 80 yıl geçti! Hayır, 80 yıl önceydi! Hayır, 80 yıl önceydi! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Listen, you gotta believe me. You're my great great uncle. | Bana inanmalısınız. Siz benim büyük dayımsınız. Dinleyin, bana inanmalısınız. Siz benim büyük büyük amcamsınız. Dinleyin, bana inanmalısınız. Siz benim büyük büyük amcamsınız. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Help me out, guys. | Bana yardım edin, siz ikiniz. Yardım edin, çocuklar. Yardım edin, çocuklar. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Guys? | Burada mısınız? Çocuklar? Çocuklar? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
What's happening? What's the matter with them? | Neler oluyor? Onlara ne oldu Neler oluyor? Onlara ne oluyor? Neler oluyor? Onlara ne oluyor? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The sylphs. | Hava perileri. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Their songs must have altered my perception of time. | Şarkılarıyla zaman kavramını etkilemiş olmalılar. Şarkıları zaman kavramımı değiştirmiş olmalı. Şarkıları zaman kavramımı değiştirmiş olmalı. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
That is what they do. | Neden böyle bir şey yapıyorlar. Yaptıkları da bu. Yaptıkları da bu. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Lucy's an old woman now, you say? | Lucy'nin yaşlı bir kadın olduğu nu söyledin? Lucy'nin yaşlı bir kadın olduğunu söyledin. Lucy'nin yaşlı bir kadın olduğunu söyledin. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
That must mean that my wife is... | Bunun anlamı karım... Bu demektir ki karım... Bu demektir ki karım... | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, what have I done? | Tanrım, ben ne yaptım? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm sorry about all that, really. | Olanlar için üzgünüm. Bakın, bütün olanlar için üzgünüm, gerçekten. Bakın, bütün olanlar için üzgünüm, gerçekten. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
But you gotta help us. I found your book. | Bize yardım edin. Kitabınız bende. Bize yardım etmelisiniz. Kitabınızı buldum. Bize yardım etmelisiniz. Kitabınızı buldum. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The field guide? No! No, not here. Not now. | Günlüğüm mü? Hayır! Burada olmaz. Şimdi değil. "Rehber Kitap"? Hayır! Burada olmaz. Şimdi değil. ''Rehber Kitap''? Hayır! Burada olmaz. Şimdi değil. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Here! Under here! Quickly, while they're distracted. | Bu tarafa! Bu tarafa. Çabuk, dikkatleri dağılmışken gidelim. Buraya! Bu tarafa. Çabuk, dikkatleri dağılmışken. Buraya! Bu tarafa. Çabuk, dikkatleri dağılmışken. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The book, give me the book. | Kitabı bana ver. Kitap, kitabı bana ver. Kitap, kitabı bana ver. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Oh, the field guide. | Günlüğüm. Rehber Kitap. Gelin de alın! Onu burada saklayabilirsiniz! Rehber Kitap. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The field guide. | Günlüğüm. Rehber Kitap. Rehber Kitap. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You should never have read this. | Kitabı buraya getirmemen gerekirdi. Bunu asla okumamalıydın. Bunu asla okumamalıydın. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You should not have brought this outside the circle. | Çemberin dışına çıkarmaman gerekirdi. Bunu asla çemberin dışına çıkarmaman gerekirdi. Bunu asla çemberin dışına çıkarmaman gerekirdi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
I know. I know, but I brought it to you so you could destroy it. | Biliyorum, ama size yok etmeniz için getirdim. Biliyorum. Biliyorum, ama size getirdim, yok etmeniz için. Biliyorum. Biliyorum, ama size getirdim, yok etmeniz için. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Destroy it? | Yok etmek mi? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
No. Are you mad? | Hayır. Deli misiniz? Hayır. Çıldırdınız mı? Hayır. Çıldırdınız mı? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
I have uncovered all of their secrets. | Bütün sırlarını çözdüm. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
And this book is my validation. This book is my life. | Bu kitap onun kanıtı. Bu kitap benim hayatım. Ve bu kitap benim kanıtım. Bu kitap benim hayatım. Ve bu kitap benim kanıtım. Bu kitap benim hayatım. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You're 1 25 years old! Your life is over! | 125 yaşındasınız! Hayatınız bitti! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
And your daughter spent her life without a father, | Bu kitap yüzünden kızınız Ve kızınız hayatını babasız geçirdi. Ve kızınız hayatını babasız geçirdi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
all because of that book. | babasını doğru dürüst tanıyamadı. Hepsi bu kitap yüzünden. Hepsi bu kitap yüzünden. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
I never imagined that the things I'd learned | Yaptıklarımın bunlara Öğrendiğim şeylerin bunlara... Öğrendiğim şeylerin bunlara | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
could possibly have led to this. | neden olacağını bilmiyordum. ...yol açabileceğini tahmin edemedim. yol açabileceğini tahmin edemedim. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Look, I know stuff I wish I didn't, too, | Bende bazı şeyleri bilmemeyi tercih ederdim, Bakın, ben de bazen yapmak istemediğim şeyler yaptım, Bakın, ben de bazen yapmak istemediğim şeyler yaptım, | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
but there's nothing I can do about that. | ama artık bunu değiştiremem. ...ama değiştirebilmek için artık yapabileceğim bir şey yok. ama değiştirebilmek için artık yapabileceğim bir şey yok. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
One thing I know for sure is that you gotta destroy that book. | Bildiğim tek şey, kitabı yok etmeniz gerektiği. Kesin olarak bildiğim tek şey o kitabı yok etmeniz gerektiği. Kesin olarak bildiğim tek şey o kitabı yok etmeniz gerektiği. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
What's this? What? | Bu da ne? Ne? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong? Where's my book? | Bu da neyin nesi? Kitabım nerede? Ne oldu? Kitabım nerede? Ne oldu? Kitabım nerede? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
But the real book is still inside the circle. It's safe. | Gerçek kitap çemberin içinde güvende. Ama gerçek kitap hala çemberin içinde. Güvende. Ama gerçek kitap hala çemberin içinde. Güvende. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
No, Mulgarath got pages. What? | Hayır, Mulgarath'ta sayfalar var. Ne? Hayır, Mulgarath' ta sayfalar var. Ne? Hayır, Mulgarath' ta sayfalar var. Ne? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
He'll break the circle as soon as... As soon as the moon rises, I know. | Çemberden geçecektir... Ay doğar doğmaz, evet. Çemberi kıracaktır, en mümkün anda... Ay doğar doğmaz, biliyorum. Çemberi kıracaktır, en mümkün anda... Ay doğar doğmaz, biliyorum. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
That's when Mom will be getting home. I gotta get back. | Annem eve döndüğünde. Eve gitmeliyim. ...yani annem eve döndüğünde. Geri dönmeliyim. yani annem eve döndüğünde. Geri dönmeliyim. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
No! They won't let you leave. | Hayır! Gitmene izin vermezler. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
They'll keep you here for the same reason they're keeping me. | Beni tuttukları gibi seni de tutarlar. Beni tuttukları nedenden dolayı seni de burada tutarlar. Beni tuttukları nedenden dolayı seni de burada tutarlar. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
We know too much. | Çok fazla şey biliyoruz. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Then what are we gonna do? Please, you've gotta help us! | Ne yapacağız o zaman? Lütfen, bize yardım edin! Peki ne yapacağız o zaman? Lütfen, bize yardım etmelisin! Peki ne yapacağız o zaman? Lütfen, bize yardım etmelisin! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
If I'm as old as you say I am, I'm useless outside this glade. | Eğer söylediğin gibi yaşlıysam, bu ormanın dışında bir şeye yaramam. Eğer söylediğin kadar yaşlıysam, bu ormanın dışında bir işe yaramam. Eğer söylediğin kadar yaşlıysam, bu ormanın dışında bir işe yaramam. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The last thing I said to my mom was, "l hate you." | Anneme söylediğim son söz: "Senden nefret ediyorum." Anneme son söylediğim şey, "Senden nefret ediyorum " oldu. Anneme son söylediğim şey, "Senden nefret ediyorum " oldu. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The boy who had the tenacity to find me, | Beni bulacak kadar inatçı birinin, Beni bulacak kadar inatçı bir çocuğun, Beni bulacak kadar inatçı bir çocuğun, | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
doesn't need my help. | benim yardımıma ihtiyacı yoktur. ...benim yardımıma ihtiyacı olamaz. benim yardımıma ihtiyacı olamaz. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Now, Mulgarath wants the power that comes with knowledge. | Mulgarath'tın tüm çabası bilgiyi ele geçirmek. Şimdi, Mulgarath bilginin verdiği gücü istiyor. Şimdi, Mulgarath bilginin verdiği gücü istiyor. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You have that knowledge. | Bu bilgiye zaten sahipsin. Bu bilgi sende var. Bu bilgi sende var. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You are the book now. | Kitap'ta sende. Kitap sensin şimdi. Kitap sensin şimdi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
And you have to get out of here. Now. | Ve buradan gitmen gerekiyor. Hemen. Ve buradan çıkman gerekiyor. Şimdi. Ve buradan çıkman gerekiyor. Şimdi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
I think I can distract them. | Sanırım onların dikkatini dağıtabilirim. Sanırım dikkatlerini dağıtabilirim. Sanırım dikkatlerini dağıtabilirim. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
On my signal, run to your brother and sister. | İşaret ettiğimde, ablana ve kardeşine doğru koş. İşaretimle, ablana ve kardeşine doğru koş. İşaretimle, ablana ve kardeşine doğru koş. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
You'll only have a few moments to escape. | Kaçmanız için çok az zamanınız var. Kaçmanız için az zamanınız olacak. Kaçmanız için az zamanınız olacak. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
But... Await my signal. | Ama... İşaretimi bekle. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Here! Here! I have the field guide! | Bu tarafa! Bu tarafa! Günlük bende! İşte! İşte! Rehber kitap bende! İşte! İşte! Rehber kitap bende! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Do you want it? Yes, here! | İstiyor musunuz? Evet, bu taraftan! İstiyor musunuz? Evet, burada! İstiyor musunuz? Evet, burada! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Come take it! You can keep it safe right here! | Gelin alın o zaman! Burada güvenle saklayabilirsiniz! Gelin alın! Burada güvenle saklayabilirsiniz! Gelin alın! Burada güvenle saklayabilirsiniz! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Byron! Yes! | Evet, Byron! Evet! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Get them home safely! | Onları güven içinde eve geri götür! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Come on, snap out of it! Come on! | Hadi, uyanın! Gelin! Haydi, atlayın! Haydi! Haydi, atlayın! Haydi! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shoot! They started spreading the potion. | İksirlerini dağıtmaya başladılar. Tanrım! İksirlerini yaymaya başlamışlar. Oh, shoot! They started spreading the potion. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no. There's Mom. | Hayır! Annem orada. Olamaz! Annem geldi. Olamaz! Annem geldi. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mom! No! Turn around! Go away, Mom! | Anne! Hayır! Geri dön! Uzaklaş oradan! Anne! Hayır! Geri dön! Git buradan!, anne. Anne! Hayır! Geri dön! Git buradan!, anne. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mom, move over! What are you doing? | Anne, biraz yer aç. Ne yapıyorsun? Anne, kenara çekil! Ne yapıyorsunuz? Anne, kenara çekil! Ne yapıyorsunuz? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mallory, you drive! Get the car inside the circle! | Mallory, arabayı sür! Çemberin içine park et! Mallory, sen sür! Arabayı çemberin içine al! Mallory, sen sür! Arabayı çemberin içine al! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Go, go! You're not driving this car! | Hadi! Bu arabayı süremezsin! Haydi! Haydi! Bu arabayı sürmüyorsun! Haydi! Haydi! Bu arabayı sürmüyorsun! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Stop it! Mal, stop! | Dur! Mal, yapma! Dur! Mal, dur! Dur! Mal, dur! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Will someone please tell me what's going on? | Burada neler olduğunu biri bana açıklayabilir mi? Birisi lütfen bana söyleyebilir mi, neler oluyor? Birisi lütfen bana söyleyebilir mi, neler oluyor? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Jared, what do we do now? Protect the house. | Jared, ne yapacağız şimdi? Evi koruyalım. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Simon, the sage in the planter boxes. I know, I know. | Simon, adaçayını iksire koy. Biliyorum. Simon, kutudaki adaçayları. Biliyorum, biliyorum. Simon, kutudaki adaçayları. Biliyorum, biliyorum. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Hang them in the windows! I'm on it. | Pencerelere! Bununla ben ilgilenirim. Onları pencerelere as! Tamamdır. Onları pencerelere as! Tamamdır. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mal, go upstairs and get all of Lucinda's salt. | Mal, yukarı çık Lucinda'nın tuzunu getir. Mal, yukarı çık ve Lucinda'nın bütün tuzunu getir Mal, yukarı çık ve Lucinda'nın bütün tuzunu getir | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
All of it? All of it! | Hepsini mi? Hepsini! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Okay. Thimbletack! | Tamam. Thimbletack! Tamam. Tamam. Thimbletack! Tamam. Tamam. Thimbletack! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Jared! Thimbletack! | Jared! Thimbletack! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The circle's about to be broken! Please come out! | Çember her an geçilebilir! Lütfen çık! Çember her an kırılabilir! Lütfen göster kendini! Çember her an kırılabilir! Lütfen göster kendini! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Jared! Jared! What is going on? | Jared! Jared! Neler oluyor? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mom, you've got to believe me. Okay? No! No! | Anne, bana inanmalısın, tamam mı? Hayır! Hayır! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
One more word about faeries and goblins and I swear... | Cinler ve periler hakkında bir kelime daha duyarsam... Cinler ve periler hakkında bir kelime daha duyarsam, yemin ederim... Cinler ve periler hakkında bir kelime daha duyarsam, yemin ederim... | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Goblins, I know. But I hid the book. They'll never find it. | Gobelinler, biliyorum. Kitabı bulamazlar. Cinler, biliyorum. Ama kitabı sakladım. Asla bulamazlar. Cinler, biliyorum. Ama kitabı sakladım. Asla bulamazlar. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Well, I hope they don't. Unless... | Sanırım bulamazlar. Yalnız... Umarım bulamazlar. Eğer... Umarım bulamazlar. Eğer... | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Why is she screaming? I'm the one who should be screaming. | Neden bağırıyor? Çığlık atması gereken benim. Neden çığlık atıyor? Çığlık atması gereken benim. Neden çığlık atıyor? Çığlık atması gereken benim. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
The circle's about to be broken! | Çember yakında kırılacak! Çember kırılmak üzere! Çember kırılmak üzere! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Mom, no! He's not the problem. | Anne, hayır! Sorun o değil. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Get in there! Get in there! | Girin! Girin! Gireceğiz! Gireceğiz! Gireceğiz! Gireceğiz! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
We have to protect the house. Understand? | Evi korumalıyız, anlıyor musun? | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Hurry, hurry! Yeah, get every opening! | Çabuk! Çabuk! Evet, bütün girişlere! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Okay, the living room's done! | Oturma odasını hallettim! Tamam, oturma odası halledildi! Tamam, oturma odası halledildi! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Simon, do the music room! Okay, okay, I got it! | Simon, müzik odası! Gidiyorum! Simon, müzik odasını hallet! Tamam, tamam, hallediyorum! Simon, müzik odasını hallet! Tamam, tamam, Hallediyorum! | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |
Steel, it cuts and burns. | Çeliği kes ve yak. Çelik, keser ve yakar. Çelik, keser ve yakar. | The Spiderwick Chronicles-1 | 2008 | ![]() |