• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172347

English Turkish Film Name Film Year Details
You must begin to forget, now. Artık unutmaya başla. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You haven't understood a thing. You haven't understood a thing. Hiçbir şey anlamamışsın. Hiçbir şey anlamamışsın. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You can't go away any more! Artık gidemezsin! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I...I need someone to help me. Bana yardım edecek biri lazım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Alone, I can't manage. To look after my properties,.. Tek başıma, malımı mülkümü idare edemem. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
to spend all this money. Tüm paramı harcayamam. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I figured it out already. I have a young niece, very young, 19 years old,.. Bunu çoktan düşündün. Genç bir yeğenim var, 19 yaşında. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Really a beautiful girl. Gerçekten çok güzel bir kız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Shee needs to work. We could keep her here with us. Çalışması lazım. Burada bizimle kalabilir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos, we'll be happy. Athos, mutlu olacağız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Give me the key, lady. Anahtarı ver, bayan. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You're back now, and you can't go away. Geri döndün, artık gidemezsin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Bye Athos! Bye! Hoşçakal Athos! Hoşçakal! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
She was a foreign gypsy, from Naples, or around there. Napolili yabancı bir çingeneydi ya da buralı biri. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
In the darkness she said, and in darkness he died. Kadın karanlıkta dedi ve karanlıkta da öldü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's in the darkness of the theatre that they shot him. Tiyatronun karanlığında onu vurdular. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The motorcyclist, was dressed in black. Motosikletçi siyah giyinmişti. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos took the letter and put it in his pocket. Athos mektubu aldı ve cebine koydu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They found it unopened. Mektubunu açılmamış buldular. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It read: ''If you enter the theatre, you will die.'' Mektupta şöyle yazıyordu: "Tiyatroya girersen öleceksin." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Or you, or you! Ya da sen, yoksa sen mi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He didn't even turn around, and was shot in the back. Arkasını bile dönmedi ve sırtından vuruldu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He didn't turn because he knew well the man he saw in the mirror. Arkasını dönmedi çünkü aynada gördüğü adamı çok iyi tanıyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
One of you! Sizden biri! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's true. We killed him. Bu doğru. Onu öldürdük. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter? Peki ama tüm o tiyatro, çingene, motosikletçi, mektup neydi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He should have understood, suspected. Anlamalıydı, şüphelenmeliydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why did he let himself be killed like that? Neden bu şekilde öldürülmesine izin verdi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It all seems fake. Her şey yapmacık görünüyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He had agreed with you! Sizinle iş birliği içindeydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes! We had agreed. Evet! Anlaşarak hareket ettik! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's him, who wanted to be killed. Öldürülmek isteyen oydu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Because... he had betrayed. Çünkü o ihanet etti. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You told on to the Fascists, huh? Faşistlerle konuştun, değil mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
To the cops. Polislere. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You went to their station? No. Onların karargâhına gittin. Hayır. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then, where did you meet them? O halde nerede buluştunuz? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I didn't meet them Buluşmadım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I made an anonymous phone call. İsim vermeden bir telefon konuşması yaptım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why did you become a spy? Neden casus oldun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Spy! Spy! Spy! Spy! Casus! Casus! Casus! Casus! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Tell us! Tell us what you told them! Söyle hadi! Onlara ne dediğini söyle! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I told them.. Onlara toprak yolun arkasında... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
behind the embankment road, there's a shack. ...bir kulübenin olduğunu söyledim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look around,.. Etrafınıza bakın... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
search,.. ...arayın... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
you'll find a bomb. ...bir bomba bulacaksınız dedim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
All I ask, is to take me to a high place. Tek istediğim beni yüksek bir yere çıkarmanız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I want to see Tara from above. Tara'yı yüksekten görmek istiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I feel like my legs are boneless today. Sanki ayaklarımda kemik yokmuş gibi hissediyorum bugün. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
For Tara, for the entire region,.. Tara için, tüm bölge için... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
my name has a sound of rebellion, courage. ...benim adım kulağa başkaldırı ve cesaret gibi geliyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
If they get to know.. İhanetimi... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
of my betrayal,.. ...öğrenirlerse... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
all our work will become useless, understand? ...tüm çabalarımız boşuna gidecek, anlıyor musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You won't be you who'll kill me. Beni öldüren siz olmayacaksınız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A traitor can damage even when dead. Hain ölüyken bile zarar verebilir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What is more useful is.. Daha yararlı biri... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
a hero! ...bir kahramandır! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A hero, sure!... Whom people can love. Bir kahraman, elbette! İnsanların sevebileceği biri. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I shall be murdered by a Fascist. Bir faşist tarafından öldürüleceğim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Cowardly. Korkakça. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We'll offer the spectacle of a dramatic death,.. Halkın zihninde kazınacak muhteşem... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
which might carve in the popular imagination,.. ...görkemli bir ölüm sunacağız ki bu sayede... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
so that they continue to hate, hate, hate, more and more!.. ...faşizmden sürekli olarak daha çok nefret etsinler. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Fascism. Faşizm. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It will be a hero's legendary death! Bir kahramanın efsanevi ölümü olacak! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A great theatrical spectacle! Muhteşem bir teatral oyun! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We will rehearse! We will rehearse as at the theatre. Prova yapacağız! Tiyatroda prova yapacağız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A cast of hundreds. Yüzlerce oyuncu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The whole town of Tara will participate, without knowing it. Tüm Tara bilmeden iştirak edecek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The whole Tara.. Tüm Tara... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
will become a great theatre. ...büyük bir tiyatro olacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There wasn't much time. Fazla zaman yoktu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The show that we prepared, the details, the words he uttered,.. Hazırladığımız gösteri, detaylar, söylediği sözler... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
have become legend. ...efsaneye dönüştü... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And still endure. ...ve etkisi hâlâ devam ediyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
At times, we even had to improvise. Bazen de, doğaçlama yapmak zorundaydık. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos drew... he drew from books he had read. Athos okuduğu kitaplardan dersler çıkarırdı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Like, the story of the gypsy, for example. Örneğin, çingenenin hikâyesi gibi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He drew it from the witches of "Macbeth". Onu "Macbeth"in cadılarından almış. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He got the idea of the letter from "Julius Caesar". Mektup fikrini de "Jul Sezar"dan almış. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The warning of death, the motorcyclist in black... Ölüm uyarısı, siyahlı motosikletçi... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was a cousin of mine, one from Cremona. ...Cremona'daki kuzenlerimden biriydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He had planned everything! Her şeyi planlamıştı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then you came, and discovered the truth. Sonra sen geldin ve gerçeği keşfettin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
That means the mechanism was not perfect. Bu, mekanizmanın kusursuz olmadığı anlamına geliyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It wasn't perfect! Mükemmel değildi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
After so many years, someone discovers the truth,.. Yıllar sonra, biri gerçeği keşfediyor... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
and feels like shouting it, like writing it on walls. ...içinden onu haykırmak, duvarlara yazmak geliyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But this someone.. Ama bu birisi.. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
is forced to keep secret.. ...keşfettiği sırrı... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
what he discoved. ...saklamaya zorlanıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Because he realizes that he is part of the plot of Athos Magnani. Çünkü Athos Magnani'nin oyununun bir parçası olduğunu fark ediyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And that's where Athos Magnani was wrong! Athos Magnani'nin yanıldığı yer burasıydı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But which was the plot of Athos Magnani? Ama Athos Magnani'nin kendi hikâyesi neydi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The mayor told me I had to be present. Belediye başkanı benim de orada bulunmamı istedi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I have come. Gittim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I wish I weren't here. Keşke burada olmasaydım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We have to uncover the monument to my father,.. Onun ve ölümü hakkında konuşmak için... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • 172350
  • 172351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact