• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172346

English Turkish Film Name Film Year Details
Hurrah for us! Bize! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He won't drink, even! Wanna drink? He can't even say it! İçmiyor bile! İçmek ister misin? Söyleyemiyor bile! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You won't drink with us? No, huh? Bizimle içmiyor musun? Hayır, ha? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Enough, or I'll start crying. And you make him cry too. Yeter, ağlayacağım şimdi. Onu da ağlatıyorsun. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Well, let's drink on it again. O halde buna tekrar içelim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What a voice! Did you ever study? Terrific! Ne ses ama! Hiç eğitim aldın mı? Harikulade! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I studied with Manzuolo. Manzuolo'yla çalıştım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With whom? Manzuolo... What does it... Kiminle? Manzuolo... O ne... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
As a bullock, a young steer! Bir öküz, iğdiş edilmiş bir boğa! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A lion. Bir aslan. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But you, a lion? Ama sen, aslan mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You, have never eaten one! Sen, bir tane bile yemedin! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Remember? That escaped lion? That circus... Şu kaçan sirk aslanını hatırlıyor musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes, a German circus! A young lion, a beautiful... Evet, bir Alman sirki! Genç bir aslan, güzel bir... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He had a name... Bir adı vardı... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Sultan! Yes! Sultan! Evet! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They caught him, then. Perhaps because of the excitement, the poor thing.. Onu yakaladılar. Belki heyecandan, zavallı şey... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
died of a fever. ...yüksek ateşten öldü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look, Beccaccia,.. Bak, Beccaccia... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
you'd better confess that you killed Athos Magnani. ...Athos Magnani'yi öldürdüğünü itiraf etsen iyi olur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And you gotta say it tonight, get it? Bunu bu gece söylemelisin, anladın mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And now leave, go away! Şimdi git! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"In the tower, the stillness was already intense,".. "Kulede, sessizlik yoğundu." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"The poplars of Rio Salto were whispering." "Rio Salto kavakları hışırdıyordu." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"The Norman horses,".. "Norman atları"... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"standing in their stalls crunched their oats." "...ahırlarında duruyorlar, yulaflarını çiğniyorlar." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"Over there stood the mare,".. "Bir kısrak duruyordu..." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"wild, born among the pines of the briny shore,".. "...tuzlu kıyıların çam ağaçları arasında doğmuş..." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"whose nostrils still held".. "...burun delikleri hâlâ ıslak..." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"the spray,".. Continue. Devam et. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"and in her sharp ears the yells." "...ve keskin kulaklarında çığlıklar." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"By her, an elbow on the manger, my mother said to her softly:" "Yemliğe yaslanmış annem ona sessizce şöyle dedi:" The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
''O little mare, little wild mare,".. "Küçük kısrak, yabani küçük kısrak..." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
''you carried him, who won't return,''... "...onu geri getir yoksa o dönmeyecek." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I almost forgot! Mr. Beccaccia was here. He's expecting you right away!. Neredeyse unutuyordum! Bay Beccaccia buradaydı. Derhal seni bekliyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
At the theatre. He wants to talk to you. Tiyatroda. Seninle konuşmak istiyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He said to hurry, before people return from the cemetery. İnsanlar mezarlıktan dönmeden acele etmemizi söyledi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why, they're all at the cemetery? Neden hepsi mezarlıkta? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They say there's a sacrilege! Dini bir saygısızlık olduğunu söylüyorlar! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's good to feel alive right where he died. Öldüğü yerde hayatta olduğunu hissetmek çok güzel. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
When he was alive, I couldn't stand your father, not even in photo. Hayattayken babana katlanamazdım, fotoğrafına bile. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Nor do I like seeing you around here. Seni burada görmek de hoşuma gitmiyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With what they did to your father's grave, they're already saying it was me. Babanın mezarına her ne yaptılarsa, ben olduğumu söylüyorlar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I leave the dead in peace. Ölüyü huzur içinde bırakıyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Are you afraid I'll discover the truth of my father's death? Babamın ölümünün ardındaki gerçeği ortaya çıkaracağımdan korkuyor musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm living quietly here now, and I don't want to be talked about. Burada sessiz sedasız yaşıyorum, beni konuşmaları hoşuma gitmiyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Last night my friends were only joking. Dün gece arkadaşlarım sadece şaka yapıyorlardı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Next time they'll be serious, if you don't leave Tara immediately. Tara'yı derhal terk etmezsen, ciddi olacaklar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But I want to tell you something. Ama sana bir şey söylemek istiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Unfortunately, it wasn't us who killed your father. Ne yazık ki babanı öldüren ben değildim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We didn't even have that satisfaction,.. Ne yazık ki o zevki biz... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
unfortunately. ...tadamadık. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Come on, get in. Gel hadi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was...a horrible sight, at the cemetery. Mezarlıktaki görüntü korkunçtu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Now you know what sort of people they are. Şimdi ne tür insanlar olduklarını biliyorsun. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Tell the truth... Doğruyu söylemek gerekirse... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You want to know the truth, don't you? Gerçeği öğrenmek istiyorsun, değil mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let me out, I don't feel well. The truth... Dışarı çıkmak istiyorum, iyi hissetmiyorum. Gerçek... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The truth. Your father used to say that truth means nothing. Gerçek... Baban gerçeğin bir anlamı olmadığını söylerdi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Listen, stop. I feel sick. Dur. Kusacak gibiyim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What counts is the consequence of truth. Asıl önemli olan gerçeğin sonucudur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The truth is worthless! Gerçek beş para etmez! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Where are we going? Stop. Nereye gidiyorsun? Dur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We want to talk to you, the three of us, quietly. Üçümüz seninle sakin bir şekilde konuşmak istiyoruz. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was quiet at Draifa's house too! Draifa'nın evi sessizdi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Draifa... Draifa... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The night Athos died,,. Athos'un öldüğü gece... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Draifa was not in Tara. Stop. ...Draifa kasabada değildi. Dur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Where she was,.. I feel sick! Nerede olduğunu... Midem bulanıyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
no one knows! ...kimse bilmiyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I feel sick! Stop! Midem bulanıyor! Kes! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Where is the lady? Bayan nerede? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
She's sleeping. I'll wake her up in half an hour. If you care to wait. Uyuyor. Yarım saat sonra onu uyandıracağım. Tabii beklersen. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The lady cannot sleep at night. Only in the morning she can. Bayan gece uyuyamaz. Sadece sabahları uyuyabilir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Playing? I paint my nails. I can see that! Oynuyor musun? Tırnaklarımı boyuyorum. Bunu görebiliyorum! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What kind of a boy are you? Sen nasıl bir çocuksun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What's going on, who's there? Neler oluyor, kim var orada? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Lady, it's him! There's him! He's here! Bayan, bu o! İşte o! Burada! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
OK, I understand, he's here. Prepare the coffee, and almond cake. Tamam, seni duyuyorum. Kahveyi ve bademli keki hazırla. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Signora, he's climbing the stairs! He's coming upstairs! Bayan, yukarı geliyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I hear you! All right, he's coming up! Seni duyuyorum! Pekâlâ! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Couldn't you wait downstairs? Aşağıda bekleyemez misin? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm sick of Rasori, Gaibazzi, Costa, of the whole Tara. You all lie, always! Rasori, Gaibazzi, Costa ve tüm Tara'dan bıktım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You, for instance, were not in town the night of the murder! Örneğin sen cinayet gecesi kasabada yoktun! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I was in Mantua. He had sent me there. Mantua'daydım. Beni oraya göndermişti. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And that night they killed him! Ve o gece onu öldürdüler! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Here! Happy now? Şimdi mutlu musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This morning they took me to the Po. Costa, Rasori and Gaibazzi. Bu sabah beni nehre götürdüler. Costa, Rasori ve Gaibazzi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They frightened me. I ran away. Beni korkuttular. Kaçtım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You were right, you know? The informer was not a Fascist. Haklıydın. Muhbir bir faşist değildi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The spy is one of them, all three of them! Casus onlardan biri. Üçü de! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
My father discovered them and, out of fear, they killed him. Babam onları ortaya çıkardı ve korkudan babamı öldürdüler. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
However, this story does not interest me anymore. Bu hikâye artık ilgimi çekmiyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And neither you are interested! Seni de ilgilendirmiyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm done, here. No. You can not leave yet. Burada işim bitti. Hayır. Henüz gidemezsin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I've a train at nine. Saat 9'da trenim var. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Our revenge will be more cruel, more atrocious. İntikamımız daha acımasız, daha gaddar olacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Will be made up of glances, half words. We will create a void around them. Bakışlar, yarım ağızla söylenmiş sözlerle onun için bir cehennem yaratacağız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They'll know hell on earth! Günlerini görecekler! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Lady, listen. Bayan, dinle. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172341
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • 172350
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact